6) | dodatek B1 otrzymuje brzmienie: „Dodatek B1 Warunki specjalne 1. WARUNKI SPECJALNE EASA MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO BRAZYLIJSKICH ORGANIZACJI OBSŁUGI TECHNICZNEJ | 1.1. | W celu uzyskania zatwierdzenia zgodnie z częścią 145 EASA, na warunkach określonych w niniejszym załączniku, organizacja zajmująca się obsługą techniczną musi spełniać wszystkie poniższe warunki specjalne: a) | organizacja zajmująca się obsługą techniczną składa wniosek w formie i w trybie, które są akceptowane przez EASA. Wniosek o wstępne zatwierdzenie przez EASA oraz o przedłużenie zatwierdzenia zawiera oświadczenie, że zatwierdzenie przez EASA jest niezbędne do prowadzenia obsługi technicznej lub dokonywania przeróbek wyrobów lotniczych zarejestrowanych w państwie członkowskim UE albo części w nich zamontowanych; | b) | organizacja zajmująca się obsługą techniczną przekazuje suplement do swojego podręcznika organizacji zajmującej się obsługą techniczną, który jest weryfikowany i przyjmowany przez ANAC w imieniu EASA. Wszelkie nowe wersje suplementu muszą zostać zatwierdzone przez ANAC. Suplement zawiera następujące elementy: (i) | Oświadczenie odpowiedzialnego kierownika organizacji zajmującej się obsługą techniczną, zgodnie z obecną wersją części 145 EASA, że zobowiązuje się do przestrzegania przez organizację zajmującą się obsługą techniczną postanowień niniejszego załącznika oraz wymienionych warunków specjalnych. | (ii) | Szczegółowe procedury działania niezależnego systemu monitorowania jakości, w tym nadzoru nad wszystkimi obiektami złożonymi na terytorium Federacyjnej Republiki Brazylii oraz wszystkimi właściwymi portami międzylądowania. | (iii) | Procedury dopuszczania do eksploatacji lub do ponownej eksploatacji spełniające wymogi części 145 EASA dla statków powietrznych oraz zastosowanie formularza F-100-01 ANAC (zwanego również formularzem SEGVOO 003 ANAC) dla podzespołów statków powietrznych, a także wszelkie inne informacje wymagane odpowiednio przez właściciela lub operatora. | (iv) | Procedury zapewniające, aby wszystkie części wykorzystywane do naprawy statków powietrznych lub podzespołów zarejestrowanych w UE, które mają być w nich zamontowane, były produkowane lub poddawane obsłudze technicznej przez organizacje akceptowane przez EASA. | (v) | Procedury zapewniające wykonywanie napraw oraz modyfikacji zdefiniowanych w wymogach EASA, zgodnie z danymi zatwierdzonymi przez EASA. | (vi) | Procedura, w ramach której organizacja zajmująca się obsługą techniczną gwarantuje, że zatwierdzony przez ANAC program szkolenia wstępnego i okresowego oraz wszystkie jego nowe wersje zawierają szkolenie w zakresie roli czynnika ludzkiego. | (vii) | Procedury zgłaszania niezdatności do lotu, zgodnie z wymogami części 145 EASA, w przypadku wyrobu lotniczego stosowanego w lotnictwie cywilnym do EASA, organizacji będącej autorem projektu statku powietrznego oraz klienta lub operatora. | (viii) | Procedury zapewniające pełną realizację zlecenia klienta lub operatora bądź kontraktu, oraz zgodność z tym zleceniem bądź kontraktem, w tym z notyfikowanymi wytycznymi EASA w zakresie zdatności do lotu oraz z innymi notyfikowanymi obowiązkowymi instrukcjami. | (ix) | Obowiązujące procedury zapewniające spełnianie przez wykonawców warunków tych procedur wykonawczych, tzn. korzystanie z usług organizacji zatwierdzonej zgodnie z częścią 145 EASA, natomiast w przypadku korzystania z usług organizacji nieposiadającej zatwierdzenia zgodnie z częścią 145 EASA odpowiedzialność za zapewnienie zdatności do lotu ponosi organizacja zajmująca się obsługą techniczną dopuszczająca wyrób do ponownej eksploatacji. | (x) | Procedury pozwalające na regularne wykonywanie pracy poza stałą lokalizacją, o ile ma to zastosowanie. | (xi) | Procedury zapewniające stosowanie odpowiednich zadaszonych hangarów podczas podstawowej obsługi technicznej statków powietrznych zarejestrowanych w UE. | (xii) | Procedury potwierdzające, że osoby prowadzące nadzór w zatwierdzonej organizacji zajmującej się obsługą techniczną oraz pracownicy odpowiedzialni za końcową kontrolę oraz ponowne dopuszczenie do eksploatacji rozumieją język angielski, a także potrafią czytać i pisać w tym języku. | | | | 1.2. | Dla zapewnienia ciągłości zatwierdzenia zgodnie z częścią 145 EASA, na warunkach określonych w niniejszym załączniku, organizacja zajmująca się obsługą techniczną przestrzega poniższych wymogów, z zastrzeżeniem weryfikacji przez ANAC: a) | umożliwia EASA, lub ANAC w imieniu EASA, kontrolowanie jej pod kątem stałej zgodności z wymogami rozporządzenia brazylijskiego RBAC 145 oraz niniejszych warunków specjalnych; | b) | dopuszcza możliwość podjęcia przez EASA działań dochodzeniowych lub egzekwujących przestrzeganie przepisów, zgodnie z odpowiednimi przepisami UE i procedurami EASA; | c) | współpracuje w przypadku prowadzonych przez EASA działań dochodzeniowych lub egzekwujących przestrzeganie przepisów; | d) | stale zachowuje zgodność z rozporządzeniem brazylijskim RBAC 145 oraz z niniejszymi warunkami specjalnymi. | | 2. WARUNKI SPECJALNE ANAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO ZATWIERDZONYCH ORGANIZACJI ZAJMUJĄCYCH SIĘ OBSŁUGĄ TECHNICZNĄ ZLOKALIZOWANYCH W UE | 2.1. | W celu uzyskania zatwierdzenia zgodnie z rozporządzeniem brazylijskim RBAC 145, na warunkach określonych w niniejszym załączniku, zatwierdzona organizacja zajmująca się obsługą techniczną powinna spełniać wszystkie poniższe warunki specjalne: a) | zatwierdzona organizacja zajmująca się obsługą techniczną składa wniosek w formie i w trybie, które są akceptowane przez ANAC. Wniosek zarówno o wstępne zatwierdzenie ANAC, jak i o jego przedłużenie, zawiera oświadczenie, w którym stwierdza się, że zatwierdzenie ANAC jest niezbędne do prowadzenia obsługi technicznej lub dokonywania przeróbek wyrobów lotniczych zarejestrowanych w Brazylii lub wyrobów lotniczych zarejestrowanych za granicą, eksploatowanych zgodnie z przepisami rozporządzeń brazylijskich RBAC; | b) | zatwierdzona organizacja zajmująca się obsługą techniczną musi przekazać sporządzony w języku angielskim suplement do swojej specyfikacji organizacji zajmującej się obsługą techniczną, przy czym specyfikacja ta powinna być zatwierdzona przez władze lotnicze i prowadzona przez zatwierdzoną zajmującą się obsługą techniczną. Po zatwierdzeniu przez władze lotnicze uznaje się, że suplement został zaakceptowany przez ANAC. Wszelkie nowe wersje suplementu muszą zostać zatwierdzone przez władze lotnicze. Suplement ANAC do specyfikacji organizacji zajmującej się obsługą techniczną zawiera następujące elementy: (i) | Podpisane i opatrzone datą oświadczenie odpowiedzialnego kierownika, zobowiązujące organizację do przestrzegania postanowień załącznika. | (ii) | Zwięzły opis systemu jakości, uwzględniający także warunki specjalne ANAC. | (iii) | Procedury zatwierdzania dotyczące dopuszczania lub ponownego dopuszczania do eksploatacji, pozostające w zgodzie z wymogami rozporządzenia brazylijskiego RBAC 43 dla statków powietrznych, a także stosowanie formularza 1 EASA dla podzespołów. Uwzględnia się tu informacje wymagane na mocy rozporządzeń brazylijskich RBAC 43.9 i 43.11 oraz wszelkie informacje, co do których wymaga się, aby właściciel lub operator sporządził je lub przechowywał, w stosownych przypadkach, w języku angielskim. | (iv) | Procedury zgłaszania do ANAC awarii, niesprawności lub usterek oraz podejrzanych części niemających zatwierdzenia, wykrytych w brazylijskich wyrobach lotniczych lub przeznaczonych do zamontowania w takich wyrobach. | (v) | Procedury kwalifikowania i monitorowania dodatkowych stałych lokalizacji w państwach członkowskich UE oraz wszystkich stosownych portów międzylądowania w państwach członkowskich UE i poza nimi. | (vi) | Procedury służące sprawdzeniu, czy w przypadku wszystkich zlecanych/podzlecanych czynności istnieje postanowienie mówiące, że podmiot nieposiadający certyfikatu ANAC powinien zwrócić dany artykuł do zatwierdzonej organizacji zajmującej się obsługą techniczną dla dokonania ostatecznej kontroli/próby i dopuszczenia do ponownej eksploatacji. | (vii) | Procedury zapewniające wykonanie ważnych napraw oraz ważnych przeróbek/modyfikacji (zgodnie z definicją podaną w rozporządzeniach brazylijskich RBAC) zgodnie z danymi zatwierdzonymi przez ANAC. | (viii) | Procedury zapewniające zgodność z prowadzonym przez przewoźników lotniczych programem dotyczącym utrzymania zdatności do lotu, przewidującym rozdzielenie funkcji obsługi technicznej od funkcji kontroli w przypadku elementów, które przewoźnik lotniczy/klient wskazał jako podlegające obowiązkowej kontroli. | (ix) | Procedury zapewniające zgodność z podręcznikami producenta lub instrukcjami dotyczącymi utrzymania zdatności do lotu oraz postępowania w przypadku odchyleń. | (x) | Procedury zapewniające, że wszystkie aktualne i obowiązujące wytyczne w zakresie zdatności do lotu publikowane przez ANAC są dostępne dla personelu obsługi technicznej podczas wykonywania pracy. | (xi) | Procedury stosowane przez zatwierdzoną organizację zajmującą się obsługą techniczną w celu zagwarantowania jej zdolności do jasnego zrozumienia informacji przedstawionych w języku portugalskim. | (xii) | Procedury pozwalające na regularne wykonywanie pracy poza stałą lokalizacją, w stosownych przypadkach. | (xiii) | Procedury wymagające przechowywania, przez co najmniej 5 (pięć) lat, każdego zlecenia wraz z załączonymi uzupełniającymi formularzami i certyfikatami części. | (xiv) | W przypadku gdy zatwierdzona organizacja zajmująca się obsługą techniczną jest upoważniona do przeprowadzania corocznej kontroli obsługi technicznej lub sprawozdania dotyczącego zgodności w zakresie zdatności do lotu, procedury poświadczania corocznej kontroli obsługi technicznej lub sprawozdania dotyczącego zgodności w zakresie zdatności do lotu w formie i w trybie ustalonym przez ANAC. | | | | 2.2. | Dla zapewnienia ciągłości zatwierdzenia zgodnie z rozporządzeniami brazylijskimi RBAC 43 i 145, na warunkach określonych w niniejszym załączniku, zatwierdzona organizacja zajmująca się obsługą techniczną spełnia poniższe wymogi, z zastrzeżeniem weryfikacji przez władze lotnicze: a) | umożliwia ANAC, lub władzom lotniczym w imieniu ANAC, kontrolowanie jej pod kątem stałej zgodności z wymogami części 145 EASA oraz niniejszych warunków specjalnych; | b) | dopuszcza możliwość podjęcia przez ANAC działań dochodzeniowych lub egzekwujących przestrzeganie przepisów, zgodnie z odpowiednimi przepisami i wytycznymi ANAC; | c) | współpracuje w przypadku działań dochodzeniowych lub egzekwujących przestrzeganie przepisów; | d) | musi w sposób ciągły spełniać wymogi części 145 EASA oraz niniejsze warunki specjalne. | | ". |