Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 65 str. 28
Wersja aktualna od 2023-03-22
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 65 str. 28
Wersja aktualna od 2023-03-22
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/448

z dnia 1 marca 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/574 w sprawie norm technicznych dotyczących ustanowienia i funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/40/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich w sprawie produkcji, prezentowania i sprzedaży wyrobów tytoniowych i powiązanych wyrobów oraz uchylającą dyrektywę 2001/37/WE (1), w szczególności jej art. 15 ust. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/574 (2) określa zasady dotyczące ustanowienia i funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych. System identyfikowalności ma na celu zapewnienie państwom członkowskim i Komisji skutecznego narzędzia umożliwiającego śledzenie ruchu i pochodzenia wyrobów tytoniowych w całej Unii oraz identyfikację oszustw, które skutkują udostępnieniem konsumentom nielegalnych wyrobów.

(2)

W tym względzie zasady operacyjne systemu identyfikowalności odgrywają ważną rolę w zagwarantowaniu, aby Komisja i państwa członkowskie otrzymywały dane niezbędne do zapewnienia właściwego funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych i kontroli stosowania przepisów dotyczących identyfikowalności wyrobów tytoniowych, a także egzekwowania tych przepisów.

(3)

Gromadzenie danych dotyczących przemieszczania wyrobów tytoniowych i danych dotyczących transakcji w systemie identyfikowalności ustanowionym zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/574 rozpoczęto w dniu 20 maja 2019 r. Doświadczenie w jego wdrażaniu ponownie wykazało znaczenie wysokiej jakości, dokładności, kompletności i porównywalności danych, które muszą być rejestrowane i przekazywane do systemu w odpowiednim czasie.

(4)

W sprawozdaniu ze stosowania dyrektywy 2014/40/UE z dnia 20 maja 2021 r. (3) Komisja podkreśliła, że państwa członkowskie i Komisja mają poważne problemy z jakością danych dotyczących identyfikowalności, na przykład w odniesieniu do numerów identyfikacyjnych VAT, informacji o maszynach produkcyjnych lub informacji na temat ostatniego przemieszczania produktów do punktów detalicznych. W szczególności należy zmienić obecną definicję maszyn, aby odzwierciedlić różne konfiguracje maszyn przyjęte w tym sektorze i rozwiązać problem zaobserwowanej złej jakości informacji o maszynach. W sprawozdaniu stwierdzono również, że jakość danych ma nadal kluczowe znaczenie z punktu widzenia egzekwowania przepisów dotyczących identyfikowalności wyrobów tytoniowych oraz pełnego osiągnięcia celów systemu identyfikowalności.

(5)

Dyskusje między Komisją a państwami członkowskimi prowadzone regularnie w ramach podgrupy ekspertów ds. identyfikowalności i zabezpieczeń wykazały ponadto, że jedynie solidne, kompletne i dobrej jakości dane mogą zapewnić w pełni funkcjonalny i skuteczny system identyfikowalności. W celu monitorowania i wykorzystywania tych danych państwa członkowskie i Komisja muszą dysponować skutecznymi narzędziami analitycznymi i rozwiązaniami technicznymi, w szczególności niezbędnymi interfejsami, które umożliwiają im dostęp do danych przechowywanych w systemie repozytoriów i ich przeszukiwanie.

(6)

W oparciu o zgromadzone doświadczenia i wiedzę stwierdzono, że istnieje potrzeba zmiany niektórych przepisów technicznych ustanowionych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/574 w celu ułatwienia sprawozdawczości wszystkich podmiotów zaangażowanych w handel wyrobami tytoniowymi, wzmocnienia dobrych praktyk w zakresie zarządzania danymi i ich analizy, a w konsekwencji poprawy funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych. Te przepisy techniczne dotyczą funkcjonowania różnych komponentów systemu repozytoriów, zadań i procedur, które mają być stosowane przez podmioty wydające identyfikatory, a także działalności sprawozdawczej podmiotów gospodarczych i narzędzi technicznych dostępnych państwom członkowskim w kontekście ich obowiązków w zakresie egzekwowania przepisów, w szczególności wszystkich interfejsów dostępu, w tym na potrzeby kontroli mobilnych.

(7)

Zmiany dotyczą szeregu wyjątków i szczególnych przypadków, które wystąpiły po uruchomieniu systemu identyfikowalności, w tym obecności podmiotów gospodarczych zaangażowanych wyłącznie w nielogistyczne operacje handlowe, zaangażowania podmiotów spoza UE w łańcuch dostaw UE, istnienia zakładów łączących funkcje niedetaliczne i detaliczne, przypadków utraty identyfikatorów, przypadków odzyskiwania skradzionych towarów, incydentów informatycznych wymagających ponownego przetwarzania danych oraz obecności nietypowych niehandlowych miejsc przeznaczenia, takich jak laboratoria lub ośrodki unieszkodliwiania odpadów. Rzeczywiste funkcjonowanie systemu identyfikowalności przyczyniło się również do uzyskania lepszego obrazu wielkości zbiorów danych przechowywanych i przetwarzanych w systemie repozytoriów, co z kolei wymaga pewnych zmian w przepisach dotyczących możliwości i cech systemu repozytoriów oraz zadań dostawcy repozytorium wtórnego.

(8)

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/574 określono procedury wyboru operatorów repozytoriów pierwotnych i wtórnych. Aby zapewnić spójność w sposobie przekazywania Komisji powiadomień o tożsamości proponowanego dostawcy przez grupy przedsiębiorstw oraz importerów i producentów spoza Unii, a także podpisywania odpowiednich umów w sprawie przechowywania danych, należy doprecyzować niektóre przepisy dotyczące przekazywania powiadomień i podpisywania umów w sprawie przechowywania danych. Ponadto, biorąc pod uwagę fakt, że rozszerzenie systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych na wszystkie wyroby tytoniowe przewidziane w art. 15 ust. 13 dyrektywy 2014/40/UE może zwiększyć liczbę tych powiadomień i umów w sprawie przechowywania danych, konieczne jest również określenie dalszych szczegółów procedury zatwierdzania zmian w kluczowych elementach umów w sprawie przechowywania danych, w tym wyraźnej możliwości automatycznego zatwierdzania przez Komisję takich zmian.

(9)

Należy również zmienić okres, w którym umowy między każdym dostawcą repozytorium pierwotnego a dostawcą repozytorium wtórnego są podpisywane i przedkładane Komisji w celu zapewnienia, aby podmioty te miały wystarczająco dużo czasu na wypełnienie swoich obowiązków. W odniesieniu do wymogów mających zastosowanie do procedury dotyczącej zakończenia stosunku umownego między Komisją a dostawcą repozytorium wtórnego konieczne jest określenie dalszych szczegółów dotyczących okresu wypowiedzenia, który musi być przestrzegany przez dostawcę repozytorium wtórnego, tak aby w pełni zagwarantować ciągłość działania i nieprzerwany przepływ danych w systemie.

(10)

Protokół w sprawie wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi do Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu (4), który przewiduje pakiet środków, które mają zostać podjęte przez jej strony w celu wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi, wszedł w życie w dniu 25 września 2018 r. System identyfikowalności ustanowiony w UE powinien być dostosowany do postępu technicznego w zakresie ustanowienia globalnego systemu śledzenia ruchu i pochodzenia wyrobów tytoniowych.

(11)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/574.

(12)

Niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia powinny zacząć obowiązywać po dacie jego wejścia w życie, aby umożliwić podmiotom wydającym identyfikatory, a także dostawcom usług repozytorium i elementów uniemożliwiających naruszenie opakowania oraz innym podmiotom gospodarczym przygotowanie się do wypełniania wymogów wprowadzonych tymi przepisami.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu, o którym mowa w art. 25 dyrektywy 2014/40/UE,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/574 wprowadza się następujące zmiany:

1)

art. 2 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 2

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia, poza definicjami określonymi w art. 2 dyrektywy 2014/40/UE, stosuje się następujące definicje:

1)

»niepowtarzalny identyfikator« oznacza alfanumeryczny kod umożliwiający identyfikację jednostkowego lub zbiorczego opakowania wyrobów tytoniowych;

2)

»podmiot gospodarczy« oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która bierze udział w obrocie wyrobami tytoniowymi, w tym również przeznaczonymi do wywozu, począwszy od producenta, a skończywszy na ostatnim podmiocie gospodarczym przed pierwszym punktem sprzedaży detalicznej;

3)

»pierwszy punkt detaliczny« oznacza zakład, w którym wyroby tytoniowe są wprowadzane do obrotu po raz pierwszy, w tym automaty do sprzedaży wyrobów tytoniowych;

4)

»wywóz« oznacza wysyłkę z Unii do państwa trzeciego;

5)

»opakowanie zbiorcze« oznacza każde opakowanie zawierające więcej niż jedno opakowanie jednostkowe wyrobów tytoniowych;

5a)

»podział opakowań zbiorczych« oznacza każdy demontaż opakowania zbiorczego wyrobów tytoniowych;

6)

»zakład« oznacza każde miejsce, budynek, biuro lub automat sprzedający, w którym wyroby tytoniowe są produkowane, przechowywane, obsługiwane logistycznie lub finansowo lub wprowadzane do obrotu;

7)

»element uniemożliwiający naruszenie opakowania« oznacza urządzenie umożliwiające rejestrowanie procesu weryfikacji, po umieszczeniu każdego niepowtarzalnego identyfikatora opakowania jednostkowego, za pomocą pliku wideo lub pliku dziennika, do których po zarejestrowaniu podmiot gospodarczy nie może wprowadzić żadnych zmian;

8)

»pliki proste offline« oznaczają pliki elektroniczne utworzone i przechowywane przez każdy podmiot wydający identyfikatory, które zawierają dane w formacie zwykłego tekstu umożliwiające pozyskiwanie informacji zakodowanych w niepowtarzalnych identyfikatorach (z wyłączeniem znacznika czasu) stosowanych na poziomie opakowania jednostkowego i opakowania zbiorczego bez dostępu do systemu repozytoriów;

9)

»rejestr« oznacza utworzony i prowadzony przez każdy podmiot wydający identyfikatory rejestr wszystkich kodów identyfikacyjnych wygenerowanych dla podmiotów gospodarczych, operatorów pierwszych punktów detalicznych, zakładów i maszyn, wraz z odpowiadającymi im informacjami;

10)

»nośnik danych« oznacza nośnik zawierający dane w formie przeznaczonej do odczytu za pomocą urządzenia;

11)

»maszyna« oznacza zespoły maszyn używane do produkcji wyrobów tytoniowych i będące integralną częścią procesu produkcji;

11a)

»część maszyny« oznacza każdą możliwą do zidentyfikowania stałą lub ruchomą część maszyny, pod warunkiem że taka część stanowi kompletny moduł. Część ruchoma może być wykorzystywana w jednej lub większej liczbie maszyn jednocześnie lub zamiennie;

12)

»znacznik czasu« oznacza datę i godzinę wystąpienia konkretnego zdarzenia w uniwersalnym czasie koordynowanym (UTC) w określonym formacie;

13)

»repozytorium pierwotne« oznacza repozytorium, w którym przechowywane są dane dotyczące identyfikowalności dotyczące wyłącznie wyrobów danego producenta lub importera;

14)

»repozytorium wtórne« oznacza repozytorium zawierające kopie wszystkich danych dotyczących identyfikowalności przechowywanych w repozytoriach pierwotnych;

15)

»router« oznacza urządzenie w repozytorium wtórnym służące do przekazywania danych między różnymi elementami systemu repozytoriów;

16)

»system repozytoriów« oznacza układ składający się z repozytoriów pierwotnych, repozytorium wtórnego i routera;

17)

»słownik wspólnych danych« oznacza zbiór informacji opisujących zawartość, format i strukturę bazy danych oraz relacje między jej elementami, wykorzystywany do kontrolowania dostępu do baz danych, które są wspólne dla wszystkich repozytoriów pierwotnych i wtórnych, oraz do manipulowania nimi;

18)

»dzień roboczy« oznacza każdy dzień pracy w państwie członkowskim, w którym działa właściwy podmiot wydający identyfikatory;

19)

»przeładunek« oznacza każdą czynność przeładowywania wyrobów tytoniowych z jednego pojazdu do innego, podczas którego wyroby tytoniowe nie są wprowadzane na teren zakładu ani go nie opuszczają;

20)

»samochód dostawczy« oznacza pojazd wykorzystywany do dostarczania wyrobów tytoniowych do wielu punktów detalicznych w ilościach, które nie zostały ustalone przed wykonaniem dostawy;

21)

»dostawca usług informatycznych« oznacza usługodawcę, któremu podmiot gospodarczy powierza zadanie przekazywania do systemu repozytoriów informacji na temat przemieszczania produktów i informacji dotyczących transakcji."

;

2)

art. 3 ust. 9 otrzymuje brzmienie:

„9. Podmiot wydający identyfikatory może ustanawiać i pobierać od podmiotów gospodarczych opłaty za generowanie i wydawanie niepowtarzalnych identyfikatorów. Opłaty te mają być niedyskryminacyjne, oparte na kosztach i proporcjonalne do liczby niepowtarzalnych identyfikatorów wygenerowanych i wydanych podmiotom gospodarczym z uwzględnieniem rodzaju dostawy. Opłaty mogą odzwierciedlać wszystkie koszty stałe i zmienne poniesione przez podmiot wydający identyfikatory w celu spełnienia jego wymogów wynikających z niniejszego rozporządzenia."

;

3)

art. 7 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Proces, o którym mowa w ust. 1, jest chroniony za pomocą elementu uniemożliwiającego naruszenie opakowania, dostarczonego i zainstalowanego przez niezależną stronę trzecią, która przedstawia Komisji i zainteresowanym państwom członkowskim oświadczenie, że zainstalowane urządzenie spełnia wymogi niniejszego rozporządzenia. Rejestr wygenerowany przez urządzenie stanowi dowód prawidłowego umieszczenia i czytelności każdego niepowtarzalnego identyfikatora opakowania jednostkowego. Urządzenie zapewnia rejestrowanie wszelkich pominięć w procesie znakowania, o którym mowa w art. 6."

;

4)

art. 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Podmioty wydające identyfikatory są odpowiedzialne za wygenerowanie kodu składającego się z elementów wymienionych w ust. 1 lit. a), b) i c).

Podmioty wydające identyfikatory przygotowują i podają do wiadomości publicznej instrukcje dotyczące kodowania i dekodowania niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego zgodnie z załącznikiem III."

;

5)

w art. 9 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Producenci i importerzy przesyłają wniosek o wydanie identyfikatorów opakowania jednostkowego, o których mowa w art. 8, i odpowiadających im kodów przeznaczonych do odczytu przez człowieka, o których mowa w art. 23, do właściwego podmiotu wydającego identyfikatory. Wnioski są składane w formie elektronicznej zgodnie z art. 36."

;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Podmiot wydający identyfikatory w ciągu dwóch dni roboczych od otrzymania tego wniosku i we wskazanej kolejności:

a)

generuje kody, o których mowa w art. 8 ust. 2, i odpowiadające im kody przeznaczone do odczytu przez człowieka, o których mowa w art. 23;

b)

przekazuje oba zestawy kodów wraz z informacjami, o których mowa w ust. 2, za pośrednictwem routera do repozytorium pierwotnego producenta lub importera składającego wniosek, które to repozytorium utworzono zgodnie z art. 26; oraz

c)

przekazuje oba zestawy kodów drogą elektroniczną producentowi lub importerowi, który złożył wniosek."

;

c)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Państwo członkowskie może jednak wymagać, by podmioty wydające identyfikatory oferowały fizyczną dostawę niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego jako alternatywę dla przesyłki drogą elektroniczną. W przypadku gdy oferowana jest fizyczna dostawa niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego, producenci i importerzy są zobowiązani wskazać, czy chcieliby otrzymać kody w tej formie. Jeżeli tak, podmiot wydający identyfikatory w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania wniosku i we wskazanej kolejności:

a)

generuje kody, o których mowa w art. 8 ust. 2, i odpowiadające im kody przeznaczone do odczytu przez człowieka, o których mowa w art. 23;

b)

przekazuje oba zestawy kodów wraz z informacjami, o których mowa w ust. 2, za pośrednictwem routera do repozytorium pierwotnego producenta lub importera składającego wniosek, utworzonego zgodnie z art. 26;

c)

przekazuje oba zestawy kodów drogą elektroniczną producentowi lub importerowi, który złożył wniosek;

d)

dostarcza oba zestawy kodów producentowi lub importerowi, który złożył wniosek, w formie optycznych kodów kreskowych, zgodnych z art. 21, umieszczonych na nośnikach fizycznych, takich jak naklejki samoprzylepne."

;

6)

art. 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Podmioty wydające identyfikatory są odpowiedzialne za wygenerowanie kodu składającego się z elementów wymienionych w ust. 1 lit. a), b) i c).

Podmioty wydające identyfikatory przygotowują i podają do wiadomości publicznej instrukcje dotyczące kodowania i dekodowania niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania zbiorczego."

;

7)

w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Podmioty gospodarcze i operatorzy pierwszych punktów detalicznych składają wniosek o jednolity kod (»kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego«) do podmiotu wydającego identyfikatory właściwego dla każdego państwa członkowskiego, w którym prowadzą co najmniej jeden zakład. Importerzy również składają wniosek o kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego do podmiotu wydającego identyfikatory właściwego dla każdego państwa członkowskiego, w którym wprowadzają swoje wyroby do obrotu.

Podmioty gospodarcze zarządzające niezależnymi magazynami, które nie mają siedziby w Unii i zajmują się produktami wytwarzanymi w Unii i przeznaczonymi na rynki Unii w tranzycie przez państwa trzecie, mogą ubiegać się o kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego od podmiotu wydającego identyfikatory właściwego dla państwa członkowskiego, w którym wprowadza się do obrotu większość produktów obsługiwanych przez te podmioty gospodarcze."

;

b)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. O wszelkich zmianach dotyczących informacji przedstawionych w pierwotnym wniosku oraz wszelkich przypadkach zaprzestania działalności podmiotu gospodarczego odpowiednie podmioty gospodarcze niezwłocznie informują dany podmiot wydający identyfikatory, w formie wskazanej odpowiednio w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.2 i 1.3. W przypadku gdy podmiot przestaje istnieć, podmiot wydający identyfikatory wyrejestrowuje kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego.

Wyrejestrowanie kodu identyfikacyjnego podmiotu gospodarczego prowadzi do automatycznego wyrejestrowania powiązanych z nim kodów identyfikacyjnych zakładów i kodów identyfikacyjnych maszyn przez podmiot wydający identyfikatory."

;

8)

w art. 15 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. W ciągu dwóch dni roboczych podmiot wydający identyfikatory przekazuje kod identyfikacyjny podmiotowi składającemu wniosek.

Jeżeli podmiotem składającym wniosek jest producent lub importer, w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania kodu przekazuje on następnie kod wraz z informacjami o swoim repozytorium pierwotnym ustanowionym zgodnie z art. 26 podmiotowi prowadzącemu repozytorium wtórne."

;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Wszystkie informacje przekazywane podmiotowi wydającemu identyfikatory zgodnie z art. 14 ust. 2 i odpowiadające im kody identyfikacyjne stanowią część rejestru. Właściwy podmiot wydający identyfikatory tworzy i aktualizuje ten rejestr oraz nim zarządza. Właściwy podmiot wydający identyfikatory prowadzi rejestr informacji przechowywanych w rejestrze tak długo, jak działa system identyfikowalności."

;

9)

w art. 16 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Wszystkie zakłady, począwszy od miejsca produkcji do pierwszego punktu detalicznego, są identyfikowane przy pomocy jednolitego kodu (»kod identyfikacyjny zakładu«) wygenerowanego przez podmiot wydający identyfikatory właściwy dla terytorium, na którym znajduje się zakład.

Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego pierwszy punkt detaliczny zintegrowany z niedetalicznym rodzajem zakładu identyfikuje się za pomocą odrębnego kodu identyfikacyjnego zakładu, który odpowiada jego funkcji."

;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Podmioty gospodarcze i operatorzy pierwszych punktów detalicznych składają do podmiotu wydającego identyfikatory wniosek o przyznanie kodu identyfikacyjnego zakładu, podając informacje wymienione w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.4, we wskazanym tam formacie.

Podmioty gospodarcze zarządzające niezależnymi magazynami, które nie mają siedziby w Unii i zajmują się produktami wytwarzanymi w Unii i przeznaczonymi na rynki Unii w tranzycie przez państwa trzecie, mogą ubiegać się o kod identyfikacyjny zakładu dla niezależnego magazynu zlokalizowanego w państwie trzecim od podmiotu wydającego identyfikatory właściwego dla państwa członkowskiego, w którym wprowadza się do obrotu większość produktów obsługiwanych przez te podmioty gospodarcze. W tym celu przekazują podmiotom wydającym identyfikatory informacje określone w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.4, we wskazanym tam formacie."

;

c)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. O wszelkich zmianach dotyczących informacji przedstawionych w pierwotnym wniosku oraz wszelkich przypadkach zamknięcia zakładu podmiot gospodarczy niezwłocznie informuje dany podmiot wydający identyfikatory, w formie wskazanej w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.5 i 1.6.

Wyrejestrowanie kodu identyfikacyjnego zakładu prowadzi do automatycznego wyrejestrowania powiązanych z nim kodów identyfikacyjnych maszyny przez podmiot wydający identyfikatory."

;

10)

art. 17 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Wszystkie informacje przekazywane podmiotowi wydającemu identyfikatory zgodnie z art. 16 ust. 2 i odpowiadające im kody identyfikacyjne stanowią część rejestru. Właściwy podmiot wydający identyfikatory tworzy i aktualizuje ten rejestr oraz nim zarządza. Właściwy podmiot wydający identyfikatory prowadzi rejestr informacji przechowywanych w rejestrze tak długo, jak działa system identyfikowalności."

;

11)

w art. 18 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Każda maszyna i część maszyny jest identyfikowana przy pomocy jednolitego kodu (»kod identyfikacyjny maszyny«) wygenerowanego przez podmiot wydający identyfikatory właściwy dla terytorium, na którym znajduje się maszyna."

;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. W przypadku maszyn i części maszyn znajdujących się w zakładach produkcyjnych leżących poza Unią obowiązek złożenia wniosku o kod identyfikacyjny maszyny spoczywa na importerze, który posiada siedzibę na terytorium Unii. Importer składa wniosek do któregokolwiek podmiotu wydającego identyfikatory powołanego przez państwo członkowskie, w którym wprowadza swoje wyroby do obrotu. Rejestracja przez importera odbywa się za zgodą podmiotu odpowiedzialnego za zakład produkcyjny znajdujący się w państwie trzecim. Importer informuje podmiot gospodarczy odpowiedzialny za zakład produkcyjny znajdujący się w państwie trzecim o wszystkich szczegółach dotyczących rejestracji, w tym o przyznanym kodzie identyfikacyjnym maszyny."

;

c)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. O wszelkich zmianach dotyczących informacji przedstawionych w pierwotnym wniosku oraz wszelkich przypadkach wycofania z użytku zarejestrowanych maszyn i części maszyn producent lub importer niezwłocznie informuje dany podmiot wydający identyfikatory, w formie wskazanej w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.8 i 1.9.

Do dnia 20 maja 2024 r. producenci i importerzy dokonują wszelkich niezbędnych zmian informacji przedłożonych w pierwotnych formularzach wniosków w celu dostarczenia niezbędnych informacji na temat części maszyny, które wymagają kodu identyfikacyjnego maszyny. Zmiany odbywają się w formie wskazanej w załączniku II rozdział II sekcja 1 pkt 1.8. Wymóg ten ma również zastosowanie do informacji na temat maszyn niezawierających możliwych do zidentyfikowania części maszyny."

;

12)

art. 19 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Wszystkie informacje przekazywane podmiotowi wydającemu identyfikatory zgodnie z art. 18 ust. 2 i odpowiadające im kody identyfikacyjne stanowią część rejestru. Właściwy podmiot wydający identyfikatory tworzy i aktualizuje ten rejestr oraz nim zarządza. Właściwy podmiot wydający identyfikatory prowadzi rejestr informacji przechowywanych w rejestrze tak długo, jak działa system identyfikowalności."

;

13)

w art. 20 dodaje się ustęp 5 w brzmieniu:

„5. Podmioty wydające identyfikatory świadczą bezpieczną usługę online dla podmiotów gospodarczych i operatorów pierwszych punktów detalicznych, umożliwiającą im przeglądanie rejestrów, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do ich własnych kodów identyfikacyjnych podmiotu gospodarczego, zakładu i maszyny. Usługa ta obejmuje bezpieczną procedurę odzyskiwania przez podmioty gospodarcze i operatorów pierwszych punktów detalicznych swoich własnych kodów identyfikacyjnych podmiotu gospodarczego."

;

14)

w art. 21 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. W przypadku niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego dostarczanych na nośnikach elektronicznych producenci i importerzy odpowiadają za kodowanie niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego zgodnie z ust. 1 i z załącznikiem III."

;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. W przypadku niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego dostarczanych na nośnikach fizycznych podmioty wydające identyfikatory odpowiadają za kodowanie kodów wygenerowanych na podstawie art. 8 ust. 2 zgodnie z ust. 1 i z załącznikiem III."

;

c)

ust. 6 otrzymuje brzmienie:

„6. W celu odróżnienia nośników danych, o których mowa w ust. 1, od innych nośników danych umieszczonych na opakowaniach jednostkowych podmioty gospodarcze mogą zamieścić obok takich nośników danych oznaczenie »TTT« lub »EU TTT«.

W celu odróżnienia nośników danych, o których mowa w ust. 5, od innych nośników danych umieszczonych na opakowaniach zbiorczych podmioty gospodarcze zamieszczają obok takich nośników danych oznaczenie »EU TTT«".

15)

art. 25 ust. 1 lit. g) otrzymuje brzmienie:

„g)

umożliwia automatyczne zatwierdzanie wiadomości otrzymanych od podmiotów gospodarczych w każdym punkcie dostępu do systemu, w tym odmowę przyjęcia nieprawidłowych lub niepełnych informacji, w szczególności zgłaszanie niezarejestrowanych lub powtarzających się identyfikatorów, dzięki czemu w systemie repozytoriów przechowywane są informacje dotyczące odrzuconych wiadomości. Wiadomości przekazywane przez podmioty wydające identyfikatory i repozytoria pierwotne do routera i repozytorium wtórnego są ponownie zatwierdzane przez odbiorcę;";

16)

w art. 27 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Repozytorium wtórne zawiera interfejsy graficzne i inne niż graficzne, w tym interfejs programowania aplikacji, stacjonarne i mobilne interfejsy użytkownika zawierające aplikację kontrolną dla wiodących mobilnych systemów operacyjnych, umożliwiające państwom członkowskim i Komisji dostęp do danych przechowywanych w systemie repozytoriów i ich przeszukiwanie, za pomocą wszystkich powszechnie dostępnych funkcji przeszukiwania baz danych, w tym strukturalnego języka zapytań (SQL) lub równoważnej składni do celów tworzenia własnych zapytań, w szczególności poprzez zdalne przeprowadzanie operacji, które wymieniono poniżej:

a)

wyszukiwanie wszelkich informacji dotyczących jednego niepowtarzalnego identyfikatora lub większej ich liczby, w tym porównywanie oraz kontrolę krzyżową większej liczby niepowtarzalnych identyfikatorów oraz związanych z nimi informacji, zwłaszcza dotyczących ich lokalizacji w łańcuchu dostaw;

b)

tworzenie wykazów i statystyk dotyczących między innymi zapasów produktów oraz danych dotyczących przychodów i rozchodów, związanych z jednym lub wieloma elementami zgłoszonych informacji wymienionych w polach danych w załączniku II;

c)

identyfikacja wszystkich wyrobów tytoniowych, które zostały zgłoszone przez podmiot gospodarczy do systemu, w tym wyrobów zgłoszonych jako odzyskane, wycofane, skradzione, zaginione lub przeznaczone do zniszczenia."

;

b)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Interfejsy użytkownika, o których mowa w ust. 2, umożliwiają każdemu państwu członkowskiemu i Komisji skonfigurowanie własnych zasad dotyczących:

a)

automatycznych ostrzeżeń opartych na wyjątkach i konkretnych zdarzeniach, takich jak gwałtowne wahania lub nieprawidłowości w obrocie handlowym, próby wprowadzenia do systemu powtarzających się identyfikatorów, dezaktywacja identyfikatorów, o której mowa w art. 15 ust. 4, art. 17 ust. 4 i art. 19 ust. 4, lub jeżeli wyrób wskazany przez operatora gospodarczego został skradziony lub zaginął;

b)

otrzymywania okresowych sprawozdań na podstawie dowolnej kombinacji elementów zgłoszonych informacji wymienionych w polu danych w załączniku II;

c)

pulpitów dostosowanych do indywidualnych potrzeb, do stacjonarnych interfejsów."

;

c)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. Interfejsy użytkownika, o których mowa w ust. 2, umożliwiają państwom członkowskim i Komisji:

a)

łączenie się na odległość z danymi przechowywanymi w systemie repozytoriów za pomocą wybranego przez państwa członkowskie i Komisję oprogramowania analitycznego;

b)

oznaczanie poszczególnych punktów danych do celów analitycznych, ze znacznikami i ich wartościami przechowywanymi w repozytorium wtórnym oraz widocznymi dla wszystkich lub tylko wybranych użytkowników;

c)

wysyłanie elementów danych zewnętrznych, takich jak wzorce normalizacji marki, które mogą być wymagane w celu poprawy funkcji analizy danych."

;

d)

ust. 6 otrzymuje brzmienie:

„6. Interfejsy użytkownika, o których mowa w ust. 2, są dostępne we wszystkich językach urzędowych Unii."

;

e)

ust. 7 otrzymuje brzmienie:

„7. Ogólny czas reakcji repozytorium na jakikolwiek już ustanowiony rodzaj zapytania lub pojawiające się ostrzeżenie, bez względu na szybkość połączenia internetowego użytkownika końcowego, powinien wynosić nie więcej niż 10 sekund dla danych przechowywanych przez okres krótszy niż 2 lata i nie więcej niż 15 sekund dla danych przechowywanych przez co najmniej 2 lata, w co najmniej 99 % wszystkich już ustanowionych rodzajów zapytań i automatycznych ostrzeżeń przewidzianych w ust. 2 i 3. Dostawca repozytorium wtórnego przygotowuje zbiory danych niezbędne do udzielenia odpowiedzi, zgodnie z wyznaczonymi terminami, na każde nowe zapytanie lub pojawienie się ostrzeżenia w terminie 4 tygodni od otrzymania wniosku od państw członkowskich lub Komisji. Po upływie tego okresu nowe rodzaje zapytań lub ostrzeżeń uznaje się za ustalone do celów terminów odpowiedzi określonych w niniejszym ustępie."

;

f)

ust. 8 otrzymuje brzmienie:

„8. Jeśli chodzi o poszczególne punkty danych i wiadomości ogólny czas pomiędzy momentem otrzymania danych dotyczących zdarzenia a ich udostępnieniem, za pośrednictwem interfejsu graficznego lub innego niż graficzny, w repozytoriach pierwotnych i wtórnych powinien wynosić nie więcej niż 60 sekund w co najmniej 99 % wszystkich przypadków związanych z transferem danych. Jeśli chodzi o specjalne analityczne zbiory danych ogólny czas pomiędzy momentem otrzymania danych dotyczących zdarzenia a ich udostępnieniem, za pośrednictwem interfejsu graficznego, w repozytoriach wtórnych powinien wynosić nie więcej niż 24 godziny w co najmniej 99 % wszystkich przypadków związanych z transferem danych."

;

g)

ust. 10 otrzymuje brzmienie:

„10. Dostawca repozytorium wtórnego ustanawia i obsługuje rejestr informacji przekazanych mu zgodnie z art. 20 ust. 3. Dostawca repozytorium wtórnego prowadzi rejestr informacji przechowywanych w rejestrze tak długo, jak działa system identyfikowalności.

Podmioty wydające identyfikatory i dostawcy repozytoriów pierwotnych mogą mieć dostęp do rejestru, o którym mowa w akapicie pierwszym, w celu walidacji wiadomości wysyłanych do nich przez producentów i importerów."

;

h)

dodaje się ust. 13 w brzmieniu:

„13. Dostawca repozytorium wtórnego organizuje co najmniej jedną całodniową sesję szkolenia technicznego rocznie dla użytkowników z każdego państwa członkowskiego i z Komisji na temat korzystania z interfejsów użytkownika, o których mowa w ust. 2. Dostawca repozytorium wtórnego opracowuje również i aktualizuje pełen zestaw dokumentacji technicznej i dokumentacji użytkownika dla właściwych organów dostępny we wszystkich językach urzędowych Unii."

;

i)

dodaje się ust. 14 w brzmieniu:

„14. Dostawca repozytorium wtórnego zapewnia aplikację kontrolną dla wiodących mobilnych systemów operacyjnych, która umożliwia państwom członkowskim i Komisji łączenie się z repozytorium wtórnym za pośrednictwem mobilnych interfejsów użytkownika, o których mowa w ust. 2."

;

17)

w art. 28 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Dostawca prowadzący repozytorium wtórne przekazuje dostawcom prowadzącym repozytoria pierwotne, podmiotom wydającym identyfikatory i podmiotom gospodarczym wykaz specyfikacji, obejmujący wspólne reguły walidacyjne, niezbędnych do wymiany danych z repozytorium wtórnym i routerem. Wszystkie specyfikacje oparte są na niezastrzeżonych i otwartych standardach.

Każdy nowo wybrany dostawca zastępczy prowadzący repozytorium wtórne opiera się na najnowszej wersji wykazu specyfikacji przekazanej przez jego poprzednika. Wszelkie aktualizacje wykazu specyfikacji wykraczające poza zmianę tożsamości dostawcy dokonywane są zgodnie z procedurą określoną w ust. 3.

Wykaz, o którym mowa w akapicie pierwszym, przekazywany jest najpóźniej dwa miesiące po dniu, w którym został wybrany dostawca prowadzący repozytorium wtórne."

;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Na podstawie informacji wyszczególnionych w załączniku II dostawca prowadzący repozytorium wtórne ustanawia słownik wspólnych danych. Słownik wspólnych danych odnosi się do etykiet pól danych w formacie czytelnym dla człowieka.

Każdy nowo wybrany dostawca zastępczy prowadzący repozytorium wtórne opiera się na najnowszej wersji słownika wspólnych danych przekazanego przez jego poprzednika. Wszelkie aktualizacje słownika wspólnych danych wykraczające poza zmianę tożsamości dostawcy dokonywane są zgodnie z procedurą określoną w ust. 3.

Słownik wspólnych danych jest przekazywany dostawcom prowadzącym repozytoria pierwotne najpóźniej dwa miesiące po dniu, w którym został wybrany dostawca prowadzący repozytorium wtórne."

;

c)

ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Za każdym razem, gdy jest to niezbędne do zapewnienia skutecznego funkcjonowania systemu repozytoriów zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia, dostawca prowadzący repozytorium wtórne aktualizuje wykaz, o którym mowa w ust. 1, oraz słownik wspólnych danych, o którym mowa w ust. 2. Wszelkie takie aktualizacje są konsultowane z dostawcami prowadzącymi repozytoria pierwotne i podmiotami wydającymi identyfikatory, a następnie przekazywane dostawcom prowadzącym repozytoria pierwotne, podmiotom wydającym identyfikatory i podmiotom gospodarczym co najmniej 2 miesiące przed datą wdrożenia aktualizacji do systemu."

;

d)

dodaje się ust. 4, 5 i 6 w brzmieniu:

„4. Na wniosek dostawcy repozytorium pierwotnego dostawca repozytorium wtórnego może przeprowadzać operacje powtórnego przetwarzania danych w zakresie, w jakim są one niezbędne do wyeliminowania skutków wcześniejszych incydentów i awarii informatycznych. Takie operacje są możliwe jedynie w celu uzupełnienia lub skorygowania informacji przechowywanych w repozytorium wtórnym i są ograniczone do ponownego przeprowadzenia regularnych operacji repozytorium wtórnego. W możliwie największym stopniu wykluczają one negatywne konsekwencje dla podmiotów gospodarczych niezwiązanych z repozytorium pierwotnym, które wystąpiło z wnioskiem.

5. Dostawca repozytorium wtórnego ustanawia usługę pomocy technicznej dla właściwych organów państw członkowskich, Komisji, podmiotów wydających identyfikatory, dostawców usług repozytorium, podmiotów gospodarczych i dostawców usług informatycznych. Usługa pomocy technicznej dotyczy wyłącznie działań i funkcji routera i repozytorium wtórnego i jest dostępna we wszystkich państwach członkowskich przez co najmniej 8 godzin w dniach roboczych, z wyjątkiem dnia 1 stycznia, 25 grudnia i 26 grudnia, oraz co najmniej w języku angielskim, francuskim i niemieckim. Czas odpowiedzi nie może przekraczać 2 dni roboczych w przypadku co najmniej 75 % wszystkich wniosków. Średni miesięczny czas na udzielenie odpowiedzi na wniosek nie może przekraczać 4 dni roboczych. Dostawca repozytorium wtórnego może regulować dostęp podmiotów gospodarczych do usługi pomocy technicznej w ramach swojej polityki uczciwego korzystania określonej na warunkach, o których mowa w art. 29 ust. 6, oraz w umowach, o których mowa w załączniku I część B pkt 4.

6. Dostawca repozytorium wtórnego tworzy środowisko testowe umożliwiające podmiotom wydającym identyfikatory, dostawcom prowadzącym repozytoria pierwotne i podmiotom gospodarczym sprawdzenie jakości ich rozwiązań technicznych i procedur przed podłączeniem się do systemu repozytoriów. Środowisko testowe dokładnie symuluje system repozytoriów.

Dostawca repozytorium wtórnego tworzy środowisko testowe badania akceptacji użytkowników umożliwiające podmiotom wydającym identyfikatory, dostawcom prowadzącym repozytoria pierwotne i podmiotom gospodarczym sprawdzenie jakości ich rozwiązań technicznych i procedur w oczekiwaniu na kolejną wersję systemu repozytoriów. Środowisko testowe badania akceptacji użytkowników odzwierciedla wszelkie planowane zmiany w systemie repozytoriów po ich przekazaniu zgodnie z ust. 3."

;

18)

w art. 29 dodaje się ust. 5 i 6 w brzmieniu:

„5. Producenci i importerzy, którzy wątpią w prawidłowe funkcjonowanie swoich repozytoriów pierwotnych, mają możliwość sprawdzenia za pomocą routera, poprzez skonsultowanie się z operatorem routera, czy wiadomości dotyczące końcowej wysyłki produktów znajdujących się w ich fizycznym posiadaniu, wysyłane do repozytoriów pierwotnych, zostały prawidłowo przesłane. Operator routera może ustalić dzienny limit korzystania z tej funkcji.

6. Dostawca repozytorium wtórnego ustanawia i przekazuje podmiotom gospodarczym i dostawcom usług informatycznych warunki korzystania z repozytorium wtórnego i routera, w tym zasady uczciwego korzystania. Wspomniane warunki korzystania gwarantują podmiotom gospodarczym prawo do korzystania z repozytorium wtórnego i routera zgodnie z ich potrzebami biznesowymi oraz zapobiegają powtarzającym się przypadkom niedbałego korzystania."

;

19)

art. 30 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 30

Koszty systemu repozytoriów

1. Wszystkie koszty zwyczajne związane z systemem repozytoriów, o którym mowa w art. 24 ust. 1, łącznie z tymi, które wynikają z jego utworzenia, eksploatacji i konserwacji, są pokrywane przez producentów i importerów wyrobów tytoniowych. Koszty te są sprawiedliwe, rozsądne oraz proporcjonalne:

a)

do świadczonych usług; oraz

b)

do liczby niepowtarzalnych identyfikatorów zamówionych w danym okresie.

2. Koszty zwyczajne - odpowiednio - ustanowienia, eksploatacji i konserwacji repozytorium wtórnego i routera są przenoszone na producentów i importerów wyrobów tytoniowych za pośrednictwem opłat pobieranych od nich przez dostawców repozytoriów pierwotnych.

3. Wszystkie koszty nadzwyczajne związane z operacjami powtórnego przetwarzania, o których mowa w art. 28 ust. 4, pobierane przez dostawcę repozytorium wtórnego od dostawcy repozytorium pierwotnego, który złożył wniosek, muszą być sprawiedliwe, rozsądne i proporcjonalne do świadczonych usług. Dostawca repozytorium wtórnego ponosi jednak sam wszelkie koszty nadzwyczajne operacji powtórnego przetwarzania, o których mowa w art. 28 ust. 4, w zakresie, w jakim jest odpowiedzialny za przyczyny prowadzące do operacji ponownego przetwarzania."

;

20)

w art. 32 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Producenci i importerzy przekazują informacje wymienione w załączniku II rozdział II sekcja 3 pkt 3.1-3.5, w formie wskazanej w tym załączniku, do repozytorium pierwotnego, z którym zawarli umowę. Wszystkie pozostałe podmioty gospodarcze przekazują informacje wymienione w załączniku II rozdział II sekcja 3 pkt 3.1-3.5, w formie wskazanej w tym załączniku, za pośrednictwem routera.

W przypadku dostaw wyrobów tytoniowych do laboratoriów, punktów zbiórki odpadów, organów krajowych, międzynarodowych organizacji rządowych, ambasad i baz wojskowych, producenci i importerzy przekazują informacje wymienione w załączniku II rozdział II sekcja 3 pkt 3.8, w formie wskazanej w tym załączniku, do repozytorium pierwotnego, z którym zawarli umowę. Wszystkie pozostałe podmioty gospodarcze przekazują informacje wymienione w załączniku II rozdział II sekcja 3 pkt 3.8, w formie wskazanej w tym załączniku, za pośrednictwem routera."

;

b)

ust. 6 i 7 otrzymują brzmienie:

„6. Jeżeli po umieszczeniu niepowtarzalnego identyfikatora wyroby tytoniowe zostaną zniszczone lub ukradzione, podmioty gospodarcze niezwłocznie przekazują wniosek o dezaktywację zgodnie z zakresem i formatem określonym w załączniku II rozdział II sekcja 2 pkt 2.3.

Jeżeli wyroby tytoniowe zgłoszone jako ukradzione zostaną odzyskane, podmioty gospodarcze mogą przekazać wniosek o reaktywację zgodnie z zakresem i formatem określonym w załączniku II rozdział II sekcja 2 pkt 2.4.

7. Informacje dotyczące zdarzenia uznaje się za prawidłowo przekazane, jeżeli odbiór zostanie potwierdzony przez repozytorium pierwotne lub router. Pozytywne potwierdzenie zawiera informacje zwrotne umożliwiające odbiorcy ustalenie poprawności jego zgłoszenia danych, w szczególności liczbę niepowtarzalnych identyfikatorów na poziomie jednostki, których dotyczy zdarzenie, a w przypadku podziału opakowań zbiorczych, o którym mowa w ust. 3, niepowtarzalne identyfikatory podporządkowane. Potwierdzenie zawiera kod służący do odwołania wiadomości, którego podmiot gospodarczy ma użyć, jeżeli pierwotna wiadomość będzie musiała zostać anulowana."

;

c)

dodaje się ust. 8 w brzmieniu:

„8. Odpowiedzialność za rejestrowanie i przekazywanie informacji dotyczących zdarzeń, o których mowa w ust. 1, spoczywa na podmiocie gospodarczym będącym w posiadaniu wyrobów tytoniowych. W tym celu wszystkie działania sprawozdawcze wykorzystują kod identyfikacyjny tego podmiotu gospodarczego. Dostawcy usług informatycznych mogą również przekazywać te informacje w imieniu podmiotu gospodarczego będącego w posiadaniu wyrobów tytoniowych."

;

21)

art. 33 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

„3. Odpowiedzialność za rejestrowanie i przekazywanie informacji, o których mowa w ust. 2, spoczywa na podmiocie gospodarczym będącym sprzedawcą. W tym celu we wszystkich działaniach sprawozdawczych wykorzystywany jest kod identyfikacyjny tego podmiotu gospodarczego. Dostawcy usług informatycznych mogą również przekazywać te informacje w imieniu podmiotu gospodarczego będącego sprzedawcą wyrobów tytoniowych."

;

22)

w art. 34 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Podmioty gospodarcze przekazują informacje, o których mowa w art. 32 ust. 1 lit. a), b) i d), art. 32 ust. 3 i 4 oraz art. 33 ust. 1, w ciągu 3 godzin od danego zdarzenia.

Informacje, o których mowa w art. 32, są przekazywane w kolejności odpowiadającej kolejności wystąpienia zdarzeń."

;

b)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5. Ust. 1 akapit pierwszy stosuje się od dnia 20 maja 2028 r. Do tego czasu wszystkie podmioty gospodarcze mogą przekazywać informacje, o których mowa w ust. 1, w ciągu 24 godzin od danego zdarzenia."

;

23)

art. 36 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

podmiot wydający identyfikatory w przypadku wymiany informacji między podmiotem wydającym identyfikatory, operatorem pierwszego punktu detalicznego a podmiotami gospodarczymi dokonującymi u niego rejestracji lub zamawiającymi niepowtarzalne identyfikatory;";

24)

dodaje się art. 36a w brzmieniu:

„Artykuł 36a

Jakość danych

1. Państwa członkowskie mogą wydawać sprawozdania dotyczące nieodpowiedniej jakości danych zgłaszanych przez podmioty gospodarcze do systemu repozytoriów. Sprawozdania te są kierowane do zainteresowanych podmiotów gospodarczych i zawierają przykłady błędów w sprawozdawczości.

2. Państwa członkowskie wymagają od podmiotów wydających identyfikatory przeprowadzania kontroli adresów i innych danych weryfikowalnych drogą elektroniczną, które są przekazywane do systemu przez podmioty gospodarcze i operatorów pierwszych punktów detalicznych za pośrednictwem podmiotów wydających identyfikatory."

;

25)

w załącznikach I i II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia;

26)

dodaje się załącznik III zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 stosuje się od dnia 21 grudnia 2023 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 marca 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 127 z 29.4.2014, s. 1.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/574 z dnia 15 grudnia 2017 r. w sprawie norm technicznych dotyczących ustanowienia i funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych (Dz.U. L 96 z 16.4.2018, s. 7).

(3) Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów dotyczące stosowania dyrektywy 2014/40/UE w sprawie produkcji, prezentowania i sprzedaży wyrobów tytoniowych i powiązanych wyrobów (COM(2021) 249 final).

(4) Protokół w sprawie wyeliminowania nielegalnego obrotu wyrobami tytoniowymi do Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu (Dz.U. L 268 z 1.10.2016, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/574 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

1.1.

w części A wprowadza się następujące zmiany:

a)

dodaje się ustęp 1a w brzmieniu:

„1a.

W przypadku gdy kilka osób prawnych ustanawia tego samego producenta lub importera, powiadomienie składane jest wspólnie przez wszystkie osoby prawne.";

b)

dodaje się ust. 1b w brzmieniu:

„1b.

W przypadkach gdy dany importer współpracuje tylko z jednym producentem spoza UE lub należy do tej samej grupy przedsiębiorstw co ten ostatni, umowa w sprawie przechowywania danych może być podpisana zarówno przez importera, jak i przez producenta spoza UE. W przypadkach gdy dany importer współpracuje z kilkoma producentami spoza UE lub sam jest producentem unijnym, umowę w sprawie przechowywania danych podpisuje wyłącznie importer.";

c)

ust. 9 otrzymuje brzmienie:

„9.

Wszelkie zmiany dotyczące kluczowych elementów umowy, jak określono w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2018/573, podlegają zatwierdzeniu przez Komisję. W przypadku braku odpowiedzi ze strony Komisji w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia o zmianie uznaje się, że zmiana została zatwierdzona. Komisja może jednokrotnie przedłużyć ten termin maksymalnie o kolejne trzy miesiące pismem do powiadamiającego podmiotu gospodarczego. Wszelkie inne zmiany w umowie niż dotyczące jej kluczowych elementów wymagają jedynie uprzedniego poinformowania Komisji.";

1.2.

w części B wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 skreśla się słowa „w terminie sześciu miesięcy od daty wejścia w życie rozporządzenia delegowanego (UE) 2018/573";

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2.

Wyznaczenie operatora repozytorium wtórnego odbywa się w oparciu o ocenę obiektywnych kryteriów i w drodze umowy koncesji zawartej na piśmie między Komisją a każdym kolejnym operatorem repozytorium wtórnego.";

c)

ust. 5 otrzymuje brzmienie:

„5.

Umowy między każdym dostawcą repozytorium pierwotnego a operatorem repozytorium wtórnego podpisuje się i przedkłada Komisji w terminie trzech miesięcy od daty wyznaczenia każdego kolejnego operatora repozytorium wtórnego.";

1.3.

część C otrzymuje brzmienie:

„CZĘŚĆ C

Poniższe wymogi mają zastosowanie w uzupełnieniu do procedur wyboru określonych w częściach A i B:

1.

Jeżeli stosunek umowny między producentem lub importerem a dostawcą repozytorium pierwotnego zostanie rozwiązany lub prawdopodobnie ma zostać rozwiązany przez którąkolwiek ze stron umowy, z jakiegokolwiek powodu, w tym z powodu nieprzestrzegania kryteriów niezależności określonych w art. 35, producent lub importer niezwłocznie informuje Komisję o rozwiązaniu lub prawdopodobnym rozwiązaniu umowy, a dostawcę o dacie powiadomienia o takim rozwiązaniu umowy, a także o dniu, w którym wypowiedzenie staje się skuteczne lub ma się stać skuteczne. Nie później niż trzy miesiące przed datą rozwiązania obowiązującej umowy producent lub importer proponuje i zgłasza Komisji kandydaturę dostawcy zastępczego. Dostawca zastępczy jest wyznaczany zgodnie z częścią A.

2.

W przypadku gdy operator repozytorium wtórnego powiadamia o swoim zamiarze zaprzestania prowadzenia tego repozytorium zgodnie z umową koncesji, o której mowa w pkt 2 części B, bezzwłocznie informuje o tym Komisję i podaje datę, z którą wypowiedzenie staje się skuteczne. Okres wypowiedzenia nie może być krótszy niż dziewięć miesięcy. Umowa przewiduje, że Komisja może jednostronnie przedłużyć okres jej obowiązywania o maksymalnie sześć miesięcy, jeżeli jest to konieczne do ustanowienia i uruchomienia operatora zastępczego repozytorium wtórnego. Komisja informuje właściwe organy państw członkowskich o okresie wypowiedzenia i jego ewentualnym przedłużeniu.

3.

W przypadku gdy zastosowanie ma ust. 1, umowa, o której mowa w ust. 4 części B, zostaje z kolei rozwiązana przez strony niezwłocznie po zamknięciu odnośnego repozytorium pierwotnego.";

2)

w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

2.1.

sekcja wprowadzająca „Podstawowe wiadomości przesyłane przez podmioty gospodarcze" otrzymuje brzmienie:

Podstawowe wiadomości przesyłane przez podmioty gospodarcze

Wiadomości wymagane do celów regulacyjnych muszą zawierać co najmniej pola danych wymienione w niniejszym załączniku.

Państwa członkowskie i Komisja mogą wymagać rozszerzenia danych adresowych o dokładne współrzędne geograficzne (szerokość geograficzna i długość geograficzna). Zarówno podmioty wydające identyfikatory, jak i dostawcy repozytoriów danych (włącznie z routerem) mogą postanowić o rozszerzeniu treści wiadomości ze względów ściśle technicznych, aby zapewnić sprawne funkcjonowanie systemu identyfikowalności. Podmioty wydające identyfikatory mogą również podjąć decyzję o rozszerzeniu treści wiadomości ze względów nietechnicznych w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania systemu identyfikowalności wyrobów tytoniowych z innymi systemami wykorzystywanymi do celów regulacyjnych. Przed wejściem w życie takich rozszerzeń uwzględnia się je w specyfikacjach technicznych zaktualizowanych zgodnie z art. 28.

Wiadomości wymienione w niniejszym załączniku nie obejmują wiadomości odsyłanych podmiotom gospodarczym przez podmioty wydające identyfikatory i dostawców repozytoriów danych (włącznie z routerem), takich jak potwierdzenia odbioru.

Wszystkie wiadomości wygenerowane w ramach systemu identyfikowalności muszą zawierać wskazanie podmiotu będącego autorem wiadomości i znacznik czasu z dokładnością do milisekundy (zob. rodzaj danych: Time(L)). Ten znacznik czasu nie zastępuje czasu wystąpienia zgłoszonego zdarzenia, który zgłasza się oddzielnie zgodnie z polami danych określonymi w niniejszym załączniku. Identyfikacja podmiotu będącego autorem wiadomości, która może dotyczyć zewnętrznego dostawcy usług informatycznych, nie zastępuje identyfikacji podmiotu gospodarczego odpowiedzialnego za zgłoszone zdarzenie (poprzez EOID, który należy wskazać w polu EO_ID). Środki identyfikacji podmiotu będącego autorem wiadomości określa się w specyfikacjach technicznych ustanowionych i aktualizowanych zgodnie z art. 28.

Podmioty wydające identyfikatory i dostawcy repozytoriów danych (włącznie z routerem) nadają każdej otrzymanej wiadomości znacznik czasu z dokładnością do milisekundy.

W przypadku zmian w niniejszym załączniku wszelkie zmiany w kluczowych komunikatach wymienionych w niniejszym załączniku mają zastosowanie do podmiotów gospodarczych od momentu, gdy zmiany te zostaną należycie odzwierciedlone w specyfikacjach technicznych i słowniku wspólnych danych ustanowionym i aktualizowanym zgodnie z art. 28.";

2.2.

w sekcji 1 w rozdziale I wprowadza się następujące zmiany:

a)

wiersz tabeli dotyczący rodzaju danych „Country" otrzymuje brzmienie:

„Country

Nazwa państwa zakodowana za pomocą kodu alfa-2 zgodnie z normą ISO 3166-1:2013 (lub jej najnowszym odpowiednikiem). W przypadku regionów zamorskich i autonomicznych stosuje się kod państwa odpowiedniego państwa członkowskiego.

W przypadku Irlandii Północnej stosuje się kod »XI«.

W przypadku wód międzynarodowych stosuje się kod »XZ«.

»DE«"

b)

wiersz tabeli dotyczący rodzaju danych „Text" otrzymuje brzmienie:

„Text

Zestaw znaków zakodowanych zgodnie z normą ISO8859-15:1999

»Abcde:12345«"

c)

wiersz tabeli dotyczący rodzaju danych „Time(L)" otrzymuje brzmienie:

„Time(L)

UTC (uniwersalny czas koordynowany) w następującym formacie:

YYYY-MM- DDTHH:mm:ss.SSSZ

»2019-07-16T19:20:30.205Z«"

d)

wiersz tabeli dotyczący rodzaju danych „upUI(L)" otrzymuje brzmienie:

„upUI(L)

Niepowtarzalny identyfikator opakowania jednostkowego zakodowany za pomocą zbioru niezmienniczego określonego w normie ISO 646:1991 i składający się z trzech bloków: (i) prefiksu podmiotu wydającego identyfikatory zgodnie z normą ISO 15459-2:2015; (ii) bloku środkowego w formacie ustalonym przez podmiot wydający identyfikatory; oraz (iii) znacznika czasu zgodnie z rodzajem danych: Time(s)"

e)

po wierszu tabeli dotyczącym rodzaju danych „upUI(L)" dodaje się wiersz tabeli w brzmieniu:

„upUI(i)

Niepowtarzalny identyfikator opakowania jednostkowego zakodowany za pomocą zbioru niezmienniczego określonego w normie ISO 646:1991 i składający się z dwóch bloków: (i) prefiks podmiotu wydającego identyfikatory zgodnie z normą ISO 15459-2:2015; oraz (ii) środkowy blok w formacie określonym przez podmiot wydający identyfikatory (tj. upUI(i) is upUI(L) bez znacznika czasu, kod generowany przez podmioty wydające identyfikatory zgodnie z art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia)"

f)

wiersz tabeli dotyczący rodzaju danych „upUI(s)" otrzymuje brzmienie:

„upUI(s)

Niepowtarzalny identyfikator opakowania jednostkowego zakodowany za pomocą zbioru niezmienniczego określonego w normie ISO 646:1991 i składający się z dwóch bloków: (i) prefiksu podmiotu wydającego identyfikatory zgodnie z normą ISO 15459-2:2015; oraz (ii) elementu serializacji w formacie ustalonym przez podmiot wydający identyfikatory (tj. niepowtarzalnego identyfikatora uwidocznionego na opakowaniach jednostkowych w formacie czytelnym dla człowieka zgodnie z art. 23 niniejszego rozporządzenia).

W miarę możliwości podmioty wydające identyfikatory są proszone o niestosowanie wielkiej litery »O« (Oscar) i małej litery »l« (lima) oraz dużej litery »I« (Indie) w celu uniknięcia pomyłek odpowiednio z cyframi »0« (zero) i »1« (jeden)."

2.3.

w sekcji 1 w rozdziale II wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 1.1 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „EO_Address" otrzymuje brzmienie:

„EO_street

Nazwa ulicy podmiotu gospodarczego i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M

EO_municipality

Gmina podmiotu gospodarczego (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M

EO_postcode

Kod pocztowy podmiotu gospodarczego

Text

S

M

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

EO_A_info

Dodatkowe informacje na temat adresu podmiotu gospodarczego (np. lokalizacja w centrum handlowym lub strefie przemysłowej)

Text

S

O

b)

w pkt 1.2 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „EO_Address" otrzymuje brzmienie:

„EO_street

Nazwa ulicy podmiotu gospodarczego i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M

EO_municipality

Gmina podmiotu gospodarczego (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M

EO_postcode

Kod pocztowy podmiotu gospodarczego

Text

S

M

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

EO_A_info

Dodatkowe informacje na temat adresu podmiotu gospodarczego (np. lokalizacja w centrum handlowym lub strefie przemysłowej)

Text

S

O

c)

w pkt 1.4 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „F_Address" otrzymuje brzmienie:

„F_street

Nazwa ulicy zakładu i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M

F_municipality

Gmina zakładu (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M

F_postcode

Kod pocztowy zakładu

Text

S

M

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

F_A_info

Dodatkowe informacje na temat adresu zakładu (np. lokalizacja w centrum handlowym lub strefie przemysłowej)

Text

S

O

d)

w pkt 1.4 po wierszu tabeli odnoszącym się do pola „OtherFID_N" dodaje się wiersze tabeli w brzmieniu:

„PrevFID_B

Wskazanie, czy zakład został nabyty od innego operatora i posiadał już kod identyfikacyjny zakładu

Boolean

S

M

0 - Nie (pierwsza rejestracja)

1 - Tak"

PrevFID_ID

Poprzedni kod identyfikacyjny zakładu stosowany przez byłego operatora zakładu

FID

S

M, jeżeli PrevFID_B = 1

e)

w pkt 1.5 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „F_Address" otrzymuje brzmienie:

„F_street

Nazwa ulicy zakładu i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M

F_municipality

Gmina zakładu (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M

F_postcode

Kod pocztowy zakładu

Text

S

M

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

F_A_info

Dodatkowe informacje na temat adresu zakładu (np. lokalizacja w centrum handlowym lub strefie przemysłowej)

Text

S

O

f)

w pkt 1.5 po wierszu tabeli odnoszący się do pola „OtherFID_N" dodaje się wiersze tabeli w brzmieniu:

„PrevFID_B

Wskazanie, czy zakład został nabyty od innego operatora i posiadał już kod identyfikacyjny zakładu

Boolean

S

M

0 - Nie (pierwsza rejestracja)

1 - Tak"

PrevFID_ID

Poprzedni kod identyfikacyjny zakładu stosowany przez byłego operatora zakładu

FID

S

M, jeżeli PrevFID_B = 1

g)

pkt 1.7 otrzymuje brzmienie:

„1.7. Wniosek o kod identyfikacyjny maszyny

Pozycja

#

Pole

Uwagi

Rodzaj danych

Kardynalność

Pierwszeństwo

Wartości

Message_Type

Identyfikacja rodzaju wiadomości

Text

S

M

1-7

EO_ID

Kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego

EOID

S

M

EO_CODE

Kod potwierdzający podmiotu gospodarczego przekazywany w odpowiedzi na rejestrację podmiotu gospodarczego

Text

S

M

F_ID

Kod identyfikacyjny zakładu

FID

S

M

PrevMID_B

Wskazanie, czy przedmiot tego wniosku został już zarejestrowany, np. w odniesieniu do innego kodu identyfikacyjnego zakładu

Boolean

S

M

0 - Nie (pierwsza rejestracja)

1 - Tak

PrevMID_ID

Poprzedni kod identyfikacyjny maszyny zastosowany w odniesieniu do przedmiotu niniejszego wniosku

MID

S

M, jeżeli PrevMID_B = 1

M_entirety

Wskazanie, czy ten wniosek dotyczy maszyny (czy jej części)

Boolean

S

M

0 - Nie (część maszyny)

1 - Tak (maszyna)

P_Producer

Producent części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Model

Model części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Number

Numer seryjny części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Mobile

Wskazanie, czy ta część jest przeznaczona do stosowania z wieloma maszynami (część stała czy część ruchoma)

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 0

0 - Nie (część stała)

1 - Tak (część ruchoma)

P_ATD1

Wskazanie, czy element uniemożliwiający naruszenie opakowania w rozumieniu art. 2 ust. 7 rejestruje funkcjonowanie tej części

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 0

0 - Nie

1 - Tak

P_ATD2

Numer seryjny elementu uniemożliwiającego naruszenie opakowania

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0 oraz P_ATD1 = 1

P_Description

Opis części wyjaśniający jej funkcję techniczną

Text

S

O

M_Producer

Producent maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_Model

Model maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_Number

Numer seryjny maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_parts

Wskazanie, czy maszyna składa się z wielu możliwych do zidentyfikowania części

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 1

0 - Nie

1 - Tak"

M_plist

Wykaz możliwych do zidentyfikowania części

MID

M

M, jeżeli M_entirety = 1 i M_parts = 1

M_ATD

Numer seryjny elementu uniemożliwiającego naruszenie opakowania w rozumieniu art. 2 ust. 7

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1 i M_parts = 0

M_Capacity

Maksymalna moc produkcyjna w 24-godzinnym cyklu produkcji wyrażona w opakowaniach jednostkowych

Integer

S

M, jeżeli M_entirety = 1

h)

pkt 1.8 otrzymuje brzmienie:

„1.8. Korekta informacji dotyczących kodu identyfikacyjnego maszyny

Pozycja

#

Pole

Uwagi

Rodzaj danych

Kardynalność

Pierwszeństwo

Wartości

Message_Type

Identyfikacja rodzaju wiadomości

Text

S

M

1-8

EO_ID

Kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego

EOID

S

M

EO_CODE

Kod potwierdzający podmiotu gospodarczego przekazywany w odpowiedzi na rejestrację podmiotu gospodarczego

Text

S

M

F_ID

Kod identyfikacyjny zakładu

FID

S

M

M_ID

Kod identyfikacyjny maszyny (z zastrzeżeniem korekty informacji)

MID

S

M

PrevMID_B

Wskazanie, czy przedmiot tego wniosku został już zarejestrowany, np. w odniesieniu do innego kodu identyfikacyjnego zakładu

Boolean

S

M

0 - Nie (pierwsza rejestracja)

1 - Tak

PrevMID_ID

Poprzedni kod identyfikacyjny maszyny zastosowany w odniesieniu do przedmiotu niniejszego wniosku

MID

S

M, jeżeli PrevMID_B = 1

M_entirety

Wskazanie, czy ten wniosek dotyczy maszyny (czy jej części)

Boolean

S

M

0 - Nie (część maszyny)

1 - Tak (maszyna)

P_Producer

Producent części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Model

Model części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Number

Numer seryjny części

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0

P_Mobile

Wskazanie, czy ta część jest przeznaczona do stosowania z wieloma maszynami (część stała czy część ruchoma)

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 0

0 - Nie (część stała)

1 - Tak (część ruchoma)

P_ATD1

Wskazanie, czy element uniemożliwiający naruszenie opakowania w rozumieniu art. 2 ust. 7 rejestruje funkcjonowanie tej części

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 0

0 - Nie

1 - Tak

P_ATD2

Numer seryjny elementu uniemożliwiającego naruszenie opakowania

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 0 oraz P_ATD1 = 1

P_Description

Opis części wyjaśniający jej funkcję techniczną

Text

S

O

M_Producer

Producent maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_Model

Model maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_Number

Numer seryjny maszyny

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1

M_parts

Wskazanie, czy maszyna składa się z wielu możliwych do zidentyfikowania części

Boolean

S

M, jeżeli M_entirety = 1

0 - Nie

1 - Tak"

M_plist

Wykaz możliwych do zidentyfikowania części

MID

M

M, jeżeli M_entirety = 1 i M_parts = 1

M_ATD

Numer seryjny elementu uniemożliwiającego naruszenie opakowania w rozumieniu art. 2 ust. 7

Text

S

M, jeżeli M_entirety = 1 i M_parts = 0

M_Capacity

Maksymalna moc produkcyjna w 24-godzinnym cyklu produkcji wyrażona w opakowaniach jednostkowych

Integer

S

M, jeżeli M_entirety = 1

2.4.

w sekcji 2 w rozdziale II wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 2.1 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „P_Type" otrzymuje brzmienie:

„P_Type

Rodzaj wyrobu tytoniowego

Integer

S

M

1 - Papieros

2 - Cygaro

3 - Cygaretka

4 - Tytoń do samodzielnego skręcania papierosów

5 - Tytoń fajkowy

6 - Tytoń do fajki wodnej

7 - Tytoń do stosowania doustnego

8 - Tytoń do nosa

9 - Tytoń do żucia

11 - Nowatorski wyrób tytoniowy

12 - Inny (wyrób wprowadzony obrotu przed dniem 19 maja 2014 r., nieobjęty kategoriami 1-9)"

b)

w pkt 2.1 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „P_Brand" otrzymuje brzmienie:

„P_Brand

Marka wyrobu tytoniowego, pod którą wyrób będzie wprowadzany do obrotu na rynku docelowym

Text

S

M

P_SubType_Exist

Wskazuje, czy istnieje »nazwa podtypu«.

Nazwa podtypu zapewnia dalszą identyfikację produktu oprócz marki produktu.

Boolean

S

M

0 - Nie

1 - Tak"

P_SubType_Name

Produkt »nazwa podtypu« (jeżeli istnieje) wprowadzony do obrotu na rynku docelowym

Text

S

M, jeżeli P_SubType_Exist = 1

P_units

Liczba pojedynczych jednostek w opakowaniu jednostkowym (liczba pałeczek w opakowaniu).

Integer

S

M, jeżeli P_Type = 1 lub 2 lub 3

c)

w pkt 2.1 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „TP_PN" otrzymuje brzmienie:

„TP_PN

Numer wyrobu tytoniowego stosowany w systemie EU-CEG (EAN lub GTIN lub SKU lub UPC)

PN

S

M, jeżeli Intended_ Market to państwo członkowskie

M, jeżeli Intended_ Market to państwo trzecie"

d)

w pkt 2.3 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „Deact_upUI" otrzymuje brzmienie:

„Deact_upUI

Wykaz niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego, które mają zostać zdezaktywowane

upUI(L)

lub

upUI(i)

lub

upUI(s)

M

M, jeżeli Deact_Type = 1"

e)

dodaje się pkt 2.4 w brzmieniu:

„2.4. Wniosek o reaktywację niepowtarzalnych identyfikatorów w odniesieniu do produktów zgłoszonych jako skradzione, ale odzyskanych (dozwolone tylko wtedy, gdy w poprzednim komunikacie typu 2-3 pole Deact_Reason1 = 2)

Pozycja

#

Pole

Uwagi

Rodzaj danych

Kardynalność

Pierwszeństwo

Wartości

Message_Type

Identyfikacja rodzaju wiadomości

Text

S

M

2-4

EO_ID

Kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego składającego wniosek

EOID

S

M

F_ID

Kod identyfikacyjny zakładu (zakład odzyskania)

FID

S

M

React_Type

Reaktywacja niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego lub opakowania zbiorczego

Integer

S

M

1 - Niepowtarzalne identyfikatory opakowania jednostkowego

2 - Niepowtarzalne identyfikatory opakowania zbiorczego"

React_Reason

Opis okoliczności reaktywacji

Text

S

O

React_upUI

Wykaz niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego, które mają zostać reaktywowane

upUI(L)

lub

upUI(i)

lub

upUI(s)

M

M, jeżeli React_Type = 1

React_aUI

Wykaz niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania zbiorczego, które mają zostać reaktywowane

aUI

M

M, jeżeli React_Type = 2

2.5.

w sekcji 3 w rozdziale II wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 3.3 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „Destination_ID5" otrzymuje brzmienie:

„Destination_ID5

Nazwa ulicy zakładu przeznaczenia i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 1

Destination_ID6

Gmina zakładu przeznaczenia (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 1

Destination_ID7

Kod pocztowy zakładu przeznaczenia

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 1

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

Destination_ID8

Państwo zakładu przeznaczenia

Country

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 1

b)

w pkt 3.5 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „Destination_ID3" otrzymuje brzmienie:

„Destination_ID3

Nazwa ulicy zakładu przeznaczenia i numer budynku (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 0

Destination_ID4

Gmina zakładu przeznaczenia (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 0

Destination_ID5

Kod pocztowy zakładu przeznaczenia

Text

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 0

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

Destination_ID6

Państwo zakładu przeznaczenia

Country

S

M, jeżeli Destination_ID1 = 0

c)

dodaje się pkt 3.8 w brzmieniu:

„3.8. Wysyłka wyrobów tytoniowych z zakładu do laboratoriów, zakładów unieszkodliwiania odpadów, organów krajowych, międzynarodowych organizacji rządowych, ambasad i baz wojskowych

Pozycja

#

Pole

Uwagi

Rodzaj danych

Kardynalność

Pierwszeństwo

Wartości

Message_Type

Identyfikacja rodzaju wiadomości

Text

S

M

3-8

EO_ID

Kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego składającego wniosek

EOID

S

M

Event_Time

Planowany czas wystąpienia zdarzenia

Time (s)

S

M

F_ID

Kod identyfikacyjny zakładu wysyłki

FID

S

M

Destination_1

Wskazanie rodzaju miejsca przeznaczenia:

Integer

S

M

1 - Laboratorium

2 - Zakład unieszkodliwiania odpadów

3 - Organ krajowy

4 - Międzynarodowa organizacja rządowa

5 - Ambasada

6 - Baza wojskowa

Destination_2

Nazwa ulicy i numer budynku miejsca przeznaczenia (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M

Destination_3

Gmina miejsca przeznaczenia (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M

Destination_4

Kod pocztowy miejsca przeznaczenia

Text

S

M

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego

Destination_5

Kraj miejsca przeznaczenia

Country

S

M

Transport_mode

Rodzaj transportu, którym produkt opuszcza zakład, zob. wykaz kodów w pkt 7 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 684/2009

Integer

S

M

0 - Inny

1 - Transport morski

2 - Transport kolejowy

3 - Transport drogowy

4 - Transport lotniczy

5 - Przesyłka pocztowa

6 - Stałe instalacje przesyłowe

7 - Transport wodny śródlądowy

Transport_vehicle

Identyfikacja pojazdu (tj. tablice rejestracyjne, numer pociągu, numer samolotu/lotu, nazwa statku lub inny sposób identyfikacji)

Text

S

M

»n/a« jest dozwoloną wartością, jeżeli Transport_mode = 0, a przemieszczenie wyrobu odbywa się pomiędzy sąsiadującymi zakładami i wyrób jest dostarczany ręcznie

Transport_cont1

Wskazanie, czy transport odbywa się w kontenerach i z użyciem indywidualnego kodu jednostki transportowej (np. SSCC)

Boolean

S

M

0 - Nie

1 - Tak

Transport_cont2

Indywidualny kod jednostki transportowej nadany kontenerowi

ITU

S

M, jeżeli Transport_cont1 = 1

UI_Type

Identyfikacja rodzajów niepowtarzalnych identyfikatorów w wysyłce (zarejestrowanych na najwyższym poziomie dostępnego zgrupowania)

Integer

S

M

1 - wyłącznie niepowtarzalne identyfikatory opakowania jednostkowego

2 - wyłącznie niepowtarzalne identyfikatory opakowania zbiorczego

3 - niepowtarzalne identyfikatory zarówno opakowania jednostkowego, jak i opakowania zbiorczego"

upUIs

Wykaz niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania jednostkowego podlegających wysyłce

upUI(L)

M

M, jeżeli UI_Type = 1 lub 3

aUIs

Wykaz niepowtarzalnych identyfikatorów opakowania zbiorczego podlegających wysyłce

aUI

M

M, jeżeli UI_Type = 2 lub 3

S_Dispatch_comment

Uwagi podmiotu zgłaszającego

Text

S

O

2.6.

w sekcji 4 w rozdziale II wprowadza się następujące zmiany:

a)

w pkt 4.1 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „Buyer_Address" otrzymuje brzmienie:

„Buyer_Address_1

Nazwa ulicy i numer budynku nabywcy (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M, jeżeli Invoice_Buyer1 = 0

Buyer_Address_2

Gmina nabywcy (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M, jeżeli Invoice_Buyer1 = 0

Buyer_Address_3

Kod pocztowy nabywcy

Text

S

M, jeżeli Invoice_Buyer1 = 0

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

b)

w pkt 4.3 w tabeli wiersz odnoszący się do pola „Payer_Address" otrzymuje brzmienie:

„Payer_Address_1

Nazwa ulicy i numer budynku płatnika (lub numer drogi i kilometr)

Text

S

M, jeżeli Payment_Payer1 = 0

Payer _Address_2

Gmina płatnika (miasto wojewódzkie, gmina miejska lub gmina wiejska)

Text

S

M, jeżeli Payment_Payer1 = 0

Payer _Address_3

Kod pocztowy płatnika

Text

S

M, jeżeli Payment_Payer1 = 0

»nie dotyczy« jest dopuszczalną wartością, jeżeli nie przypisano kodu pocztowego"

2.7.

sekcję 5 w rozdziale II zastępuje się:

Odwoływanie wiadomości

5. Odwołanie wniosków oraz wiadomości operacyjnych i dotyczących transakcji (możliwe w przypadku rodzajów wiadomości 2-1, 2-2, 2-3 (tylko w ciągu 24 godzin od pierwotnego zgłoszenia komunikatu 2-3, dla Deact_Reason1 innego niż »2 - Wyrób skradziony«), 3-1 do 3-8, 4-1, 4-2 i 4-3)

Lp.

Pole

Uwagi

Rodzaj danych

Kardynalność

Pierwszeństwo

Wartości

Message_Type

Identyfikacja rodzaju wiadomości

Text

S

M

5

EO_ID

Kod identyfikacyjny podmiotu gospodarczego składającego wniosek

EOID

S

M

Recall_CODE

Kod odwołania wiadomości przekazany nadawcy wiadomości jako potwierdzenie odbioru pierwotnej wiadomości, która ma zostać odwołana

Text

S

M

Recall_CODE

Recall

Reason1

Przyczyna odwołania pierwotnej wiadomości

Integer

S

M

1 - zgłoszone zdarzenie nie nastąpiło (wyłącznie dla rodzajów wiadomości 3-3, 3-5 i 3-8)

2 - wiadomość zawierała błędne informacje

3 - - inna

Recall_

Reason2

Opis przyczyny odwołania pierwotnej wiadomości

Text

S

M, jeżeli Recall_

Reason1 = 3

Recall_

Reason3

Wszelkie dodatkowe wyjaśnienia przyczyny odwołania pierwotnej wiadomości

Text

S

O

Uwaga:

Odwołanie odnoszące się do zdarzeń operacyjnych i logistycznych powoduje oflagowanie odwołanej wiadomości jako anulowanej, lecz nie prowadzi do usunięcia istniejącego zapisu w bazie danych.";

3)

do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/574 dodaje się załącznik III w brzmieniu:

„ZAŁĄCZNIK III

Struktura niepowtarzalnego identyfikatora opakowania jednostkowego

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

Element:

Identyfikator symbolu

Obowiązkowy kwalifikator danych

Kod identyfikacyjny podmiotu wydającego identyfikatory

Opcjonalny kwalifikator danych

Numer seryjny

Opcjonalny kwalifikator danych

Kod produktu

Opcjonalny kwalifikator danych

Znacznik czasu

Typ:

Kwalifikator

Kwalifikator

Ciąg (element danych)

Kwalifikator

Ciąg (element danych)

Kwalifikator

Ciąg (element danych)

Kwalifikator

Ciąg (element danych)

Pozycja w ramach niepowtarzalnego identyfikatora:

Ustalona

Ustalona

Ustalona

Zmienna

Zmienna

Zmienna

Zmienna

Ustalona

Ustalona

Podstawa:

Art. 21 ust. 1 i struktura kodowania podmiotu wydającego identyfikatory

Art. 3 ust. 4, art. 8 ust. 1 lit. a), art. 21 ust. 1 i struktura kodowania podmiotu wydającego identyfikatory

Art. 3 ust. 4 i art. 8 ust. 1 lit. a)

Art. 21 ust. 1 i struktura kodowania podmiotu wydającego identyfikatory

Art. 8 ust. 1 lit. b)

Art. 21 ust. 1 i struktura kodowania podmiotu wydającego identyfikatory

Art. 8 ust. 1 lit. c)

Art. 21 ust. 1 i 4 oraz struktura kodowania podmiotu wydającego identyfikatory

Art. 8 ust. 1 lit. d) i art. 21 ust. 4

Mające zastosowanie normy międzynarodowe:

ISO/IEC 16022:2006, lub ISO/IEC 18004:2015, lub ISS DotCode Symbology Spec.

ISO 15459-2:2015 i ISO 15459-3:2014

ISO 15459-2:2015 i ISO 15459-3:2014

Proces:

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Wygenerowany przez podmioty wydające identyfikatory

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Wygenerowany przez podmioty wydające identyfikatory

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Wygenerowany przez podmioty wydające identyfikatory

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Stosowany przez podmioty gospodarcze

Przekazywanie danych do systemu repozytoriów:

Nie

Nie

Tak

Nie

Tak

Nie

Tak

Nie

Tak

Uwaga:

Do celów powyższego schematu separatory grup (/FNC1) są traktowane w taki sam sposób jak opcjonalne kwalifikatory danych, tj. ich stosowanie zależy od struktury kodowania podmiotu wydającego identyfikatory.

".
* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00