Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2022-11-25
Wersja aktualna od 2022-11-25
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY (UE) 2022/2384
z dnia 25 listopada 2022 r.
w sprawie zatwierdzenia, w imieniu Unii Europejskiej, zmian unijnej listy szczegółowych zobowiązań w ramach Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS) w celu dodania załącznika 1 do deklaracji dotyczącej zakończenia negocjacji w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 91, art. 100 ust. 2 i art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Na 11. konferencji ministerialnej Światowej Organizacji Handlu (WTO) grupa 59 członków WTO, w tym Unia, wydała wspólne oświadczenie ministerialne w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług, w którym podjęła wielostronną inicjatywę mającą na celu wynegocjowanie zasad w zakresie przepisów wewnętrznych dotyczących usług. |
(2) | Komisja przeprowadziła negocjacje w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 207 ust. 3 Traktatu. Liczba uczestników tej wielostronnej inicjatywy będącej rezultatem wspólnego oświadczenia wzrosła z czasem do 67 członków WTO. |
(3) | W dniu 2 grudnia 2021 r. uczestnicy tych negocjacji wydali deklarację dotyczącą zakończenia negocjacji w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług (zwaną dalej "deklaracją"), w której ogłoszono pomyślne zakończenie negocjacji. Uczestnicy odnotowali zakończenie negocjacji dotyczących dokumentu referencyjnego w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług, który został zamieszczony w załączniku 1 do deklaracji. Przyjęli również z zadowoleniem listy szczegółowych zobowiązań w ramach GATS, które zostały przedłożone przez członków WTO jako ich wkład w finalizację negocjacji i które zostały dołączone do deklaracji jako załącznik 2. |
(4) | Uczestnicy deklaracji zamierzają dodać zasady określone w załączniku 1 do deklaracji jako dodatkowe zobowiązania do swoich list szczegółowych zobowiązań w ramach GATS, zgodnie z sekcją 1 tego załącznika. Zgodnie z pkt 5 deklaracji zamiarem uczestników jest przedłożenie swoich list szczegółowych zobowiązań w ramach GATS do poświadczenia w terminie dwunastu miesięcy od daty deklaracji, zgodnie z procedurami poświadczania korekt lub zmian list szczegółowych zobowiązań, z zastrzeżeniem zakończenia wszelkich wymaganych procedur krajowych. |
(5) | Zgodnie z deklaracją Unia powinna przedłożyć WTO niezbędne zmiany swojej listy szczegółowych zobowiązań w ramach GATS, jak określono w unijnej liście szczegółowych zobowiązań przed finalizacją. |
(6) | Dodanie zasad określonych w załączniku 1 do deklaracji jako dodatkowych zobowiązań do unijnej listy szczegółowych zobowiązań w ramach GATS powinno zatem zostać zatwierdzone w imieniu Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej dodanie zasad określonych w załączniku 1 do deklaracji dotyczącej zakończenia negocjacji w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług do unijnej listy szczegółowych zobowiązań w ramach GATS.
Tekst deklaracji i unijną listę szczegółowych zobowiązań przed finalizacją dołączono do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszym upoważnia się Komisję do przedłożenia WTO niezbędnych zmian unijnej listy szczegółowych zobowiązań w ramach GATS, jak określono w unijnej liście szczegółowych zobowiązań przed finalizacją.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 listopada 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
J. SÍKELA
(1) Zgoda z dnia 10 listopada 2022 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
WT/L/1129 z 2 grudnia 2021 r.
DEKLARACJA DOTYCZĄCA ZAKOŃCZENIA NEGOCJACJI W SPRAWIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG
Niniejsza deklaracja jest wydawana na wniosek Albanii, Argentyny, Australii, Królestwa Bahrajnu, Brazylii, Kanady, Chile, Chin, Kolumbii, Kostaryki, Salwadoru, Unii Europejskiej, Hongkongu (Chiny), Islandii, Izraela, Japonii, Kazachstanu, Republiki Korei, Liechtensteinu, Mauritiusa, Meksyku, Republiki Mołdawii, Czarnogóry, Nowej Zelandii, Nigerii, Macedonii Północnej, Norwegii, Paragwaju, Peru, Filipin, Federacji Rosyjskiej, Królestwa Arabii Saudyjskiej, Singapuru, Szwajcarii, Wydzielonego obszaru celnego Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu, Tajlandii, Turcji, Ukrainy, Zjednoczonego Królestwa, Stanów Zjednoczonych, Urugwaju.
1. | Następujący członkowie Światowej Organizacji Handlu ("WTO")
zwani dalej "Stronami",
|
2. | Uczestnicy odnotowują zakończenie negocjacji dotyczących dokumentu referencyjnego w sprawie przepisów wewnętrznych dotyczących usług (INF/SDR/2 z 26 listopada 2021 r., załącznik 1). |
3. | Uczestnicy przyjmują z zadowoleniem listy szczegółowych zobowiązań (INF/SDR/3/Rev.1 z 2 grudnia 2021 r., załącznik 2), które zostały przedłożone jako ich wkład w finalizację negocjacji. |
4. | Uczestnicy zamierzają dodać zasady określone w dokumencie referencyjnym jako dodatkowe zobowiązania do swoich list GATS, zgodnie z sekcją I dokumentu referencyjnego. |
5. | Z zastrzeżeniem zakończenia wszelkich wymaganych procedur krajowych, zamiarem uczestników jest przedłożenie swoich list szczegółowych zobowiązań do poświadczenia w terminie dwunastu miesięcy od daty niniejszej deklaracji, zgodnie z procedurami poświadczania korekt lub zmian w listach szczegółowych zobowiązań (S/L/84 z 14 kwietnia 2000 r.). |
6. | W ciągu sześciu miesięcy od daty niniejszej deklaracji uczestnicy zamierzają zwołać spotkanie w celu przedstawienia aktualnych informacji na temat swoich postępów w realizacji wszelkich wymaganych procedur wewnętrznych oraz dokonania oceny, czy ich listy szczegółowych zobowiązań mogą zostać przedłożone do poświadczenia przed upływem terminu określonego w pkt 5. |
7. | Uczestnicy zapraszają innych członków WTO do przyłączenia się do niniejszej deklaracji i dodania zasad określonych w dokumencie referencyjnym jako dodatkowych zobowiązań do swoich list GATS, zgodnie z sekcją I dokumentu referencyjnego. |
ZAŁĄCZNIK 1
INF/SDR/2 z 26 listopada 2021 r.
WSPÓLNA INICJATYWA W ZAKRESIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG
DOKUMENT REFERENCYJNY W SPRAWIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG
SEKCJA I
1. | W niniejszym dokumencie referencyjnym Członkowie uzgodnili zasady w zakresie przepisów wewnętrznych dotyczących usług ("zasady"), mając na celu uzupełnienie postanowień Układu ogólnego w sprawie handlu usługami ("Układ"), zgodnie z art. VI ust. 4 Układu (1). |
2. | Członkowie zdają sobie sprawę z trudności, jakie mogą napotykać usługodawcy, w szczególności usługodawcy u Członków będących krajami rozwijającymi się, w przestrzeganiu środków odnoszących się do wymogów i procedur licencyjnych, wymogów i procedur kwalifikacyjnych oraz norm technicznych innych Członków, a zwłaszcza szczególne trudności, jakie mogą napotykać usługodawcy u Członków będących krajami najsłabiej rozwiniętymi. |
3. | Członkowie uznają wzajemne prawo do regulowania i wprowadzania nowych przepisów w zakresie świadczenia usług na swoich terytoriach, aby osiągać własne cele polityczne. |
4. | Członkowie uznają ponadto istnienie asymetrii co do stopnia rozwoju przepisów dotyczących usług w różnych krajach, zwłaszcza w przypadku Członków będących krajami rozwijającymi się i krajami najsłabiej rozwiniętymi. |
5. | Wspomnianych zasad nie należy interpretować jako określające lub nakładające jakiekolwiek szczególne przepisy w odniesieniu do ich wdrażania. |
6. | Wspomnianych zasad nie należy interpretować jako zmniejszające zakres zobowiązań Członków wynikających z Układu. |
Zakres sektorowy i tryb tworzenia list zobowiązań
7. | Członkowie wpisują na swoje listy zobowiązań zasady określone w sekcji II jako dodatkowe zobowiązania na podstawie art. XVIII Układu. Członkowie mogą zdecydować się na wpisanie alternatywnych zasad określonych w sekcji III w odniesieniu do swoich zobowiązań w dziedzinie usług finansowych. |
8. | Zasady wpisane zgodnie z pkt 7 niniejszej sekcji mają zastosowanie w przypadku podejmowania zobowiązań szczegółowych. Ponadto zachęca się Członków do wpisywania na swoje listy dodatkowych sektorów, do których te zasady mają zastosowanie. |
9. | Członkowie mogą wyłączyć zasadę określoną w sekcji II pkt 22 lit. d) i sekcji III pkt 19 lit. d) z zobowiązań dodatkowych wpisywanych na podstawie pkt 7 niniejszej sekcji. |
Rozwój
Okresy przejściowe dla Członków będących krajami rozwijającymi się
10. | Członek będący krajem rozwijającym się może wyznaczyć konkretne zasady, które wdroży po upływie okresu przejściowego nie dłuższego niż 7 lat od wejścia w życie tych zasad. Zakres tego wyznaczenia może być ograniczony do poszczególnych sektorów lub podsektorów usług. Okresy przejściowe wpisuje się na odpowiednie listy zobowiązań szczegółowych. Członek będący krajem rozwijającym się, który wymaga przedłużonego okresu przejściowego na wdrożenie zasad, składa wniosek zgodnie z odpowiednimi procedurami (2). Członkowie rozpatrują takie wnioski ze zrozumieniem, uwzględniając szczególną sytuację wnioskującego Członka. |
Uczestnictwo Członków będących krajami najsłabiej rozwiniętymi
11. | Członkowie będący krajami najsłabiej rozwiniętymi wpisują zasady do swoich list szczegółowych zobowiązań na podstawie pkt 7 niniejszej sekcji najpóźniej 6 miesięcy przed utratą statusu kraju najsłabiej rozwiniętego. Członkowie będący krajami najsłabiej rozwiniętymi mogą w tym czasie wyznaczyć okresy przejściowe na podstawie pkt 10 niniejszej sekcji. Zachęca się jednak Członków będących krajami najsłabiej rozwiniętymi do stosowania tych zasad przed utratą przez nich tego statusu, w zakresie zgodnym z ich indywidualnymi zdolnościami wdrażania. |
Pomoc techniczna i budowanie zdolności
12. | Zachęca się Członków będących krajami rozwiniętymi i rozwijającymi się, które mają taką możliwość, do udzielania konkretnej pomocy technicznej i budowania zdolności na rzecz Członków będących krajami rozwijającymi się, a w szczególności krajami najsłabiej rozwiniętymi, na ich wniosek i na wspólnie uzgodnionych warunkach, które to działania mają na celu na celu między innymi:
|
SEKCJA II - ZASADY W ZAKRESIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG
Zakres stosowania zasad
1. | Niniejsze zasady mają zastosowanie do środków podejmowanych przez Członków w odniesieniu do wymogów i procedur licencyjnych, wymogów i procedur kwalifikacyjnych oraz norm technicznych mających wpływ na handel usługami. |
2. | Niniejsze zasady nie mają zastosowania do warunków, ograniczeń ani kwalifikacji zapisanych na liście zobowiązań Członka na podstawie art. XVI lub XVII Układu. |
3. | Do celów niniejszych zasad "zezwolenie" oznacza zezwolenie na świadczenie usług będące wynikiem procedury, której wnioskodawca musi przestrzegać w celu wykazania zgodności z wymogami licencyjnymi, wymogami kwalifikacyjnymi lub normami technicznymi. |
Składanie wniosków
4. | Każdy z Członków unika, w zakresie, w jakim jest to możliwe, sytuacji, w której wymaga, aby wnioskodawca zwracał się do więcej niż jednego właściwego organu w odniesieniu do każdego wniosku o udzielenie zezwolenia. Jeżeli usługa podlega jurysdykcji wielu właściwych organów, może być wymagane złożenie kilku wniosków o udzielenie zezwolenia. |
Terminy składania wniosków
5. | Jeżeli Członek wymaga uzyskania zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy w zakresie, w jakim jest to możliwe, umożliwiały złożenie wniosku w dowolnym momencie przez cały rok (3). Jeżeli obowiązuje określony termin na złożenie wniosku, Członek zapewnia, by właściwe organy przewidziały rozsądny termin na złożenie wniosku. |
Wnioski elektroniczne i uznawanie kopii
6. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy:
|
Rozpatrywanie wniosków
7. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy:
|
8. | Właściwe organy Członka zapewniają, aby zezwolenie, po jego udzieleniu, stało się skuteczne bez zbędnej zwłoki, z zastrzeżeniem mających zastosowanie warunków (9). |
Opłaty
9. | Każdy Członek zapewnia, by opłaty za zezwolenie (10) pobierane przez jego właściwe organy były rozsądne, przejrzyste, oparte na upoważnieniu określonym w danym środku i same w sobie nie ograniczały świadczenia danej usługi. |
Ocena kwalifikacji
10. | Jeżeli Członek wymaga przeprowadzenia egzaminu na potrzeby zezwolenia na świadczenie usługi, Członek ten zapewnia, aby jego właściwe organy planowały przeprowadzenie takiego egzaminu w odpowiednich odstępach czasu oraz zapewniały rozsądny termin umożliwiający wnioskodawcom złożenie wniosku o przystąpienie do egzaminu. Mając na uwadze koszty, obciążenie administracyjne i uczciwość odnośnych procedur, zachęca się Członków do przyjmowania wniosków o przystąpienie do takiego egzaminu w formie elektronicznej oraz do uwzględniania, w zakresie, w jakim jest to możliwe, wykorzystania środków elektronicznych w innych aspektach procesu egzaminowania. |
Uznawanie
11. | W przypadku gdy organizacje zawodowe Członków są wzajemnie zainteresowane nawiązaniem dialogu na temat kwestii związanych z uznawaniem kwalifikacji zawodowych, wydawaniem licencji lub rejestracją, zainteresowani Członkowie powinni rozważyć wspieranie dialogu tych organizacji, jeżeli organizacje te o to wystąpią i jeżeli jest to właściwe. |
Niezależność
12. | Jeżeli Członek przyjmuje lub utrzymuje środki dotyczące zezwolenia na świadczenie usług, Członek ten zapewnia, by jego właściwe organy podejmowały decyzje i wdrażały je w sposób niezależny od jakiegokolwiek usługodawcy, wobec którego zezwolenie jest wymagane (11). |
Publikacja i dostępne informacje
13. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, Członek ten, zgodnie z artykułem III Układu, niezwłocznie publikuje (12) lub udostępnia publicznie w inny sposób na piśmie informacje niezbędne usługodawcom lub osobom ubiegającym się o świadczenie usługi do spełnienia wymogów i procedur uzyskiwania, utrzymywania, zmiany i przedłużania ważności takiego zezwolenia. Informacje takie mogą obejmować między innymi:
|
Możliwość zgłaszania uwag i informacje przed wejściem w życie
14. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek (13) publikuje z wyprzedzeniem:
|
15. | Zachęca się każdego Członka, w zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z jego systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, do stosowania pkt 14 niniejszej sekcji do procedur i decyzji administracyjnych mających ogólne zastosowanie, które proponuje on przyjąć w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres pkt 1 niniejszej sekcji. |
16. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek zapewnia zainteresowanym osobom i innym Członkom odpowiednią możliwość przedstawienia uwag do takich środków zaproponowanych lub dokumentów opublikowanych na podstawie pkt 14 lub 15 niniejszej sekcji. |
17. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek rozpatruje uwagi otrzymane na podstawie pkt 16 niniejszej sekcji (14). |
18. | Przy publikowaniu przepisów ustawowych lub wykonawczych, o których mowa w pkt 14 lit. a) niniejszej sekcji, lub przed taką publikacją, w zakresie, w jakim jest to możliwe, i w sposób zgodny z systemem prawnym Członka dotyczącym przyjmowania środków, zachęca się danego Członka do wyjaśnienia celu i uzasadnienia tych przepisów ustawowych lub wykonawczych. |
19. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, każdy Członek dokłada starań w celu zapewnienia rozsądnego czasu między publikacją tekstu przepisów ustawowych lub wykonawczych, o których mowa w pkt 14 lit. a) niniejszej sekcji, a dniem, w którym usługodawcy muszą zastosować się do tych przepisów. |
Punkty informacyjne
20. | Każdy Członek utrzymuje lub tworzy odpowiednie mechanizmy udzielania odpowiedzi na zapytania usługodawców lub osób zamierzających świadczyć usługi dotyczące środków, o których mowa w pkt 1 niniejszej sekcji (15). Członek może podjąć decyzję o udzielaniu odpowiedzi na takie zapytania przez punkty informacyjne i kontaktowe utworzone na podstawie art. III i IV Układu albo, w stosownych przypadkach, inne mechanizmy. |
Normy techniczne
21. | Każdy z Członków zachęca swoje właściwe organy, aby przyjmując normy techniczne, przyjmowały one normy techniczne opracowane w drodze otwartych i przejrzystych procesów, a także zachęca każdy organ wyznaczony do opracowywania norm technicznych, w tym właściwe organizacje międzynarodowe, (16) do stosowania w tym celu otwartych i przejrzystych procesów. |
Opracowywanie środków
22. | Jeżeli Członek przyjmuje lub utrzymuje środki dotyczące udzielania zezwolenia na świadczenie usług, Członek ten zapewnia, by:
|
SEKCJA III - ALTERNATYWNE ZASADY W ZAKRESIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG FINANSOWYCH
Zakres stosowania
1. | Niniejsze zasady mają zastosowanie do środków podejmowanych przez Członków w odniesieniu do wymogów i procedur licencyjnych oraz wymogów i procedur kwalifikacyjnych mających wpływ na handel usługami finansowymi, jak określono w załączniku do GATS dotyczącym usług finansowych. |
2. | Niniejsze zasady nie mają zastosowania do warunków, ograniczeń ani kwalifikacji zapisanych na liście zobowiązań Członka na podstawie art. XVI lub XVII Układu. |
3. | Do celów niniejszych zasad "zezwolenie" oznacza zezwolenie na świadczenie usług będące wynikiem procedury, której wnioskodawca musi przestrzegać w celu wykazania zgodności z wymogami licencyjnymi lub wymogami kwalifikacyjnymi. |
Terminy składania wniosków
4. | Jeżeli Członek wymaga uzyskania zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy w zakresie, w jakim jest to możliwe, umożliwiały złożenie wniosku w dowolnym momencie przez cały rok (19). Jeżeli obowiązuje określony termin na złożenie wniosku, Członek zapewnia, by właściwe organy przewidziały rozsądny termin na złożenie wniosku. |
Wnioski elektroniczne i uznawanie kopii
5. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy:
|
Rozpatrywanie wniosków
6. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, zapewnia on, by jego właściwe organy:
|
7. | Właściwe organy Członka zapewniają, aby zezwolenie, po jego udzieleniu, stało się skuteczne bez zbędnej zwłoki, z zastrzeżeniem mających zastosowanie warunków (25). |
Opłaty
8. | Każdy Członek zapewnia, by jego właściwe organy, w odniesieniu do pobieranych przez siebie opłat za udzielenie zezwolenia (26), przekazywały wnioskodawcom wykaz opłat lub informacje na temat sposobu ustalania ich wysokości. |
Ocena kwalifikacji
9. | Jeżeli Członek wymaga przeprowadzenia egzaminu na potrzeby zezwolenia na świadczenie usługi, Członek ten zapewnia, aby jego właściwe organy planowały przeprowadzenie takiego egzaminu w odpowiednich odstępach czasu oraz zapewniały rozsądny termin umożliwiający wnioskodawcom złożenie wniosku o przystąpienie do egzaminu. Mając na uwadze koszty, obciążenie administracyjne i uczciwość odnośnych procedur, zachęca się Członków do przyjmowania wniosków o przystąpienie do takiego egzaminu w formie elektronicznej oraz do uwzględniania, w zakresie, w jakim jest to możliwe, wykorzystania środków elektronicznych w innych aspektach procesu egzaminowania. |
Niezależność
10. | Jeżeli Członek przyjmuje lub utrzymuje środki dotyczące zezwolenia na świadczenie usług, Członek ten zapewnia, by jego właściwe organy podejmowały decyzje i wdrażały je w sposób niezależny od jakiegokolwiek usługodawcy, wobec którego zezwolenie jest wymagane (27). |
Publikacja i dostępne informacje
11. | Jeżeli Członek wymaga zezwolenia na świadczenie usługi, Członek ten, zgodnie z artykułem III Układu oraz pkt 6 i 8 niniejszej sekcji, niezwłocznie publikuje (28) lub udostępnia publicznie w inny sposób na piśmie informacje niezbędne usługodawcom lub osobom ubiegającym się o świadczenie usługi do spełniania wymogów i procedur uzyskiwania, utrzymywania, zmiany i przedłużania ważności takiego zezwolenia. Informacje takie mogą obejmować między innymi:
|
Możliwość zgłaszania uwag i informacje przed wejściem w życie
12. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek (29) publikuje z wyprzedzeniem:
|
13. | Zachęca się każdego Członka, w zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z jego systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, do stosowania pkt 12 niniejszej sekcji do procedur i decyzji administracyjnych mających ogólne zastosowanie, które proponuje on przyjąć w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres pkt 1. |
14. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek zapewnia zainteresowanym osobom i innym Członkom odpowiednią możliwość przedstawienia uwag do takich środków zaproponowanych lub dokumentów opublikowanych na podstawie pkt 12 lub 13 niniejszej sekcji. |
15. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, oraz w sposób zgodny z własnym systemem prawnym dotyczącym przyjmowania środków, każdy Członek rozpatruje uwagi otrzymane na podstawie pkt 14 niniejszej sekcji (30). |
16. | Przy publikowaniu przepisów ustawowych lub wykonawczych, o których mowa w pkt 12 lit. a) niniejszej sekcji, lub przed taką publikacją, w zakresie, w jakim jest to możliwe, i w sposób zgodny z systemem prawnym Członka dotyczącym przyjmowania środków, zachęca się danego Członka do wyjaśnienia celu i uzasadnienia tych przepisów ustawowych lub wykonawczych. |
17. | W zakresie, w jakim jest to możliwe, każdy Członek dokłada starań w celu zapewnienia rozsądnego czasu między publikacją tekstu przepisów ustawowych lub wykonawczych, o których mowa w pkt 12 lit. a) niniejszej sekcji, a dniem, w którym usługodawcy muszą zastosować się do tych przepisów. |
Punkty informacyjne
18. | Każdy Członek utrzymuje lub tworzy odpowiednie mechanizmy udzielania odpowiedzi na zapytania usługodawców lub osób zamierzających świadczyć usługi dotyczące środków, o których mowa w pkt 1 niniejszej sekcji (31). Członek może podjąć decyzję o udzielaniu odpowiedzi na takie zapytania przez punkty informacyjne i kontaktowe utworzone na podstawie art. III i IV Układu albo, w stosownych przypadkach, inne mechanizmy. |
Opracowywanie środków
19. | Jeżeli Członek przyjmuje lub utrzymuje środki dotyczące udzielania zezwolenia na świadczenie usług, Członek ten zapewnia, by:
|
(1) Członkowie zgadzają się co do tego, że wypracowywane mogą być dalsze zasady zgodnie z art. VI ust. 4 Układu.
(2) Odpowiednie procedury obejmują wnioski o zwolnienie zgodnie z art. IX pkt 3 lit. b) porozumienia z Marrakeszu lub powołanie się na art. XXI GATS.
(3) Właściwe organy nie są zobowiązane do rozpoczęcia rozpatrywania wniosków poza oficjalnymi godzinami pracy i dniami roboczymi.
(4) Właściwe organy mogą wymagać, by wszystkie informacje były przekazywane w określonym formacie, aby mogły zostać uznane za "kompletne do celów rozpatrzenia".
(5) Właściwe organy mogą spełnić ten wymóg, informując uprzednio wnioskodawcę na piśmie, między innymi za pomocą opublikowanego środka, że brak odpowiedzi po upływie określonego czasu od dnia złożenia wniosku wskazuje na akceptację wniosku lub jego odrzucenie.
(6) Wyrażenie "na piśmie" może obejmować formę elektroniczną.
(7) Taka "możliwość" nie wymaga od właściwego organu przedłużenia terminów.
(8) Właściwe organy mogą wymagać, by treść takiego wniosku została zmieniona.
(9) Właściwe organy nie ponoszą odpowiedzialności za opóźnienia wynikające z przyczyn niezależnych od ich kompetencji.
(10) Opłaty za zezwolenie nie obejmują opłat z tytułu eksploatacji zasobów naturalnych, opłat aukcyjnych, przetargowych lub innych niedyskryminujących środków dotyczących przyznania koncesji ani obowiązkowych składek za świadczenie usług powszechnych.
(11) Dla większej pewności należy wyjaśnić, że postanowienie to nie przewiduje szczególnej struktury administracyjnej; odnosi się ono do procesu decyzyjnego i wdrażania decyzji.
(12) Dla celów niniejszych zasad "publikować" oznacza zamieszczać w oficjalnej publikacji, takiej jak dziennik urzędowy, lub na oficjalnej stronie internetowej. Zachęca się Członków do konsolidowania publikacji elektronicznych w jednym portalu.
(13) W pkt 14-17 niniejszej sekcji uznaje się, że Członkowie posiadają różne systemy konsultacji z zainteresowanymi osobami i innymi Członkami w sprawie niektórych środków przed ich przyjęciem oraz że rozwiązania alternatywne określone w pkt 14 niniejszej sekcji odzwierciedlają różne systemy prawne .
(14) Niniejsze postanowienie pozostaje bez uszczerbku dla ostatecznej decyzji Członka, który przyjmuje lub utrzymuje jakikolwiek środek dotyczący zezwolenia na świadczenie usług.
(15) Przyjmuje się, że ograniczenie zasobów może być czynnikiem decydującym o tym, czy mechanizm udzielania odpowiedzi na zapytania jest odpowiedni.
(16) Pojęcie "właściwe organizacje międzynarodowe" odnosi się do organizacji międzynarodowych, w których członkostwo jest otwarte dla właściwych organów co najmniej wszystkich Członków Światowej Organizacji Handlu.
(17) Kryteria takie mogą obejmować między innymi kompetencje i zdolność do świadczenia usługi, w tym świadczenia jej w sposób zgodny z wymogami regulacyjnymi Członka, takimi jak wymogi w zakresie zdrowia i środowiska. Właściwe organy mogą ocenić wagę, jaką należy przypisać każdemu z kryteriów.
(18) Zróżnicowane traktowanie, które jest racjonalne i obiektywne i ma na celu osiągnięcie uzasadnionego celu, oraz przyjmowanie przez Członków tymczasowych środków szczególnych mających na celu przyspieszenie faktycznej równości mężczyzn i kobiet nie są uznawane za dyskryminację do celów niniejszego postanowienia .
(19) Właściwe organy nie są zobowiązane do rozpoczęcia rozpatrywania wniosków poza oficjalnymi godzinami pracy i dniami roboczymi.
(20) Właściwe organy mogą wymagać, by wszystkie informacje były przekazywane w określonym formacie, aby mogły zostać uznane za "kompletne do celów rozpatrzenia".
(21) Właściwe organy mogą spełnić ten wymóg, informując uprzednio wnioskodawcę na piśmie, między innymi za pomocą opublikowanego środka, że brak odpowiedzi po upływie określonego czasu od dnia złożenia wniosku wskazuje na akceptację wniosku lub jego odrzucenie.
(22) Wyrażenie "na piśmie" może obejmować formę elektroniczną.
(23) Taka "możliwość" nie wymaga od właściwego organu przedłużenia terminów.
(24) Właściwe organy mogą wymagać, by treść takiego wniosku została zmieniona.
(25) Właściwe organy nie ponoszą odpowiedzialności za opóźnienia wynikające z przyczyn niezależnych od ich kompetencji.
(26) Opłaty za zezwolenie nie obejmują opłat z tytułu eksploatacji zasobów naturalnych, opłat aukcyjnych, przetargowych lub innych niedyskryminujących środków dotyczących przyznania koncesji ani obowiązkowych składek za świadczenie usług powszechnych.
(27) Dla większej pewności należy wyjaśnić, że postanowienie to nie przewiduje szczególnej struktury administracyjnej; odnosi się ono do procesu decyzyjnego i wdrażania decyzji.
(28) Dla celów niniejszych zasad "publikować" oznacza zamieszczać w oficjalnej publikacji, takiej jak dziennik urzędowy, lub na oficjalnej stronie internetowej. Zachęca się Członków do konsolidowania publikacji elektronicznych w jednym portalu.
(29) W pkt 12-15 niniejszej sekcji uznaje się, że Członkowie posiadają różne systemy konsultacji z zainteresowanymi osobami i innymi Członkami w sprawie niektórych środków przed ich przyjęciem oraz że rozwiązania alternatywne określone w pkt 12 niniejszej sekcji odzwierciedlają różne systemy prawne.
(30) Niniejsze postanowienie pozostaje bez uszczerbku dla ostatecznej decyzji Członka, który przyjmuje lub utrzymuje jakikolwiek środek dotyczący zezwolenia na świadczenie usług.
(31) Przyjmuje się, że ograniczenie zasobów może być czynnikiem decydującym o tym, czy mechanizm udzielania odpowiedzi na zapytania jest odpowiedni.
(32) Kryteria takie mogą obejmować między innymi kompetencje i zdolność do świadczenia usługi, w tym świadczenia jej w sposób zgodny z wymogami regulacyjnymi Członka. Właściwe organy mogą ocenić wagę, jaką należy przypisać każdemu z kryteriów.
(33) Zróżnicowane traktowanie, które jest racjonalne i obiektywne i ma na celu osiągnięcie uzasadnionego celu, oraz przyjmowanie przez Członków tymczasowych środków szczególnych mających na celu przyspieszenie faktycznej równości mężczyzn i kobiet nie są uznawane za dyskryminację do celów niniejszego postanowienia.
ZAŁĄCZNIK 2
INF/SDR/3/Rev.1 z 2 grudnia 2021 r.
WSPÓLNA INICJATYWA W ZAKRESIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG LISTY SZCZEGÓŁOWYCH ZOBOWIĄZAŃ
Zmiana (*1)
Niniejszy dokument zawiera listę szczegółowych zobowiązań dotyczących zasad w zakresie przepisów wewnętrznych dotyczących usług.
| CZŁONEK | DATA PRZEDŁOŻENIA | SYMBOL DOKUMENTU |
1. | Albania | 22.11.2021 | INF/SDR/IDS/ALB/Rev.1 |
2. | Argentyna | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/ARG |
3. | Australia | 19.10.2021 | INF/SDR/IDS/AUS/Rev.1 |
4. | Królestwo Bahrajnu | Zostanie przedłożone najpóźniej 31 marca 2022 r. |
|
5. | Brazylia | 12.11.2021 | INF/SDR/IDS/BRA/Rev.1 |
6. | Kanada | 22.10.2021 | INF/SDR/IDS/CAN/Rev.1 |
7. | Chile | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/CHL/Rev.1 |
8. | Chiny | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/CHN/Rev.1 |
9. | Kolumbia | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/COL/Rev.1 |
10. | Kostaryka | 17.11.2021 | INF/SDR/IDS/CRI/Rev.1 |
11. | Salwador | Zostanie przedłożone najpóźniej 31 marca 2022 r. |
|
12. | Unia Europejska | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/EU/Rev.1 |
13. | Hongkong, Chiny | 02.11.2021 | INF/SDR/IDS/HKG/Rev.1 |
14. | Islandia | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/ISL/Rev.1 |
15. | Izrael | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/ISR/Rev.1 |
16. | Japonia | 28.10.2021 | INF/SDR/IDS/JPN/Rev.1 |
17. | Kazachstan | 26.11.2021 | INF/SDR/IDS/KAZ/Rev.1 |
18. | Republika Korei | 28.10.2021 | INF/SDR/IDS/KOR/Rev.1 |
19. | Liechtenstein | 10.11.2021 | INF/SDR/IDS/LIE/Rev.1 |
20. | Mauritius | 27.10.2021 | INF/SDR/IDS/MUS/Rev.1 |
21. | Meksyk | 01.11.2021 | INF/SDR/IDS/MEX/Rev.1 |
22. | Republika Mołdawii | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/MDA/Rev.1 |
23. | Czarnogóra | 16.11.2021 | INF/SDR/IDS/MNE/Rev.1 |
24. | Nowa Zelandia | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/NZL/Rev.1 |
25. | Nigeria | 23.11.2021 | INF/SDR/IDS/NGA/Rev.1 |
26. | Macedonia Północna | 16.11.2021 | INF/SDR/IDS/MDK/Rev.1 |
27. | Norwegia | 28.10.2021 | INF/SDR/IDS/NOR/Rev.1 |
28. | Paragwaj | 19.11.2021 | INF/SDR/IDS/PRY/Rev.1 |
29. | Peru | 17.11.2021 | INF/SDR/IDS/PER/Rev.1 |
30. | Filipiny | Zostanie przedłożone najpóźniej 28 lutego 2022 r. |
|
31. | Federacja Rosyjska | Zostanie przedłożone najpóźniej 28 lutego 2022 r. |
|
32. | Królestwo Arabii Saudyjskiej | 22.11.2021 | INF/SDR/IDS/KSA/Rev.1 |
33. | Singapur | 03.11.2021 | INF/SDR/IDS/SGP/Rev.1 |
34. | Szwajcaria | 01.11.2021 | INF/SDR/IDS/CHE/Rev.1 |
35. | Wydzielony obszar celny Tajwanu, Penghu, Kinmen i Matsu | 27.10.2021 | INF/SDR/IDS/TPKM/Rev.1 |
36. | Tajlandia | 25.11.2021 | INF/SDR/IDS/THA |
37. | Turcja | 28.10.2021 | INF/SDR/IDS/TUR/Rev.1 |
38. | Ukraina | 05.11.2021 | INF/SDR/IDS/UKR/Rev.1 |
39. | Zjednoczone Królestwo | 27.10.2021 | INF/SDR/IDS/GBR |
40. | Stany Zjednoczone | 22.10.2021 | INF/SDR/IDS/USA |
41. | Urugwaj | 29.10.2021 | INF/SDR/IDS/URY/Rev.1 |
INF/SDR/IDS/EU/Rev.1
WSPÓLNA INICJATYWA W ZAKRESIE PRZEPISÓW WEWNĘTRZNYCH DOTYCZĄCYCH USŁUG POWIADOMIENIE ZE STRONY UNII EUROPEJSKIEJ
Lista szczegółowych zobowiązań przed finalizacją
Następujące powiadomienie z dnia 29 października 2021 r. otrzymano od delegatury Unii Europejskiej.
1. | Unia Europejska przedkłada załączony projekt listy jako swój wkład w finalizację negocjacji w ramach wspólnej inicjatywy w zakresie przepisów wewnętrznych dotyczących usług. |
2. | Lista ta odzwierciedla podejście Unii Europejskiej do tworzenia list zobowiązań zgodnie z sekcją I dokumentu INF/SDR/1. |
UNIA EUROPEJSKA LISTA SZCZEGÓŁOWYCH ZOBOWIĄZAŃ PRZED FINALIZACJĄ
Niniejszy tekst uzupełnia wpisy dotyczące zobowiązań horyzontalnych zawarte w następujących dokumentach:
- | Unia Europejska: GATS/SC/157 (7 maja 2019 r.), |
- | Bułgaria: GATS/SC/122 (21 maja 1997 r.), GATS/SC/122/S1 (11 kwietnia 1997 r.), GATS/SC/122/S2 (26 lutego 1998 r.), |
- | Rumunia: GATS/72 (15 kwietnia 1994 r.), GATS/SC/72/S1 (11 kwietnia 1997 r.), GATS/SC/72/S2 (26 lutego 1998 r.), |
- | Chorwacja: GATS/SC/130 (22 grudnia 2000 r.). |
LISTA SZCZEGÓŁOWYCH ZOBOWIĄZAŃ PRZED FINALIZACJĄ - UNIA EUROPEJSKA
Sposoby świadczenia usług: 1) Transgraniczne świadczenie usług 2) Konsumpcja za granicą 3) Obecność handlowa 4) Obecność osób fizycznych
Sektor lub podsektor | Ograniczenia w dostępie do rynku | Ograniczenia dotyczące traktowania narodowego | Zobowiązania dodatkowe |
I. ZOBOWIĄZANIA HORYZONTALNE | |||
WSZYSTKIE SEKTORY ZAWARTE W NINIEJSZEJ LIŚCIE |
|
| Unia Europejska podejmuje jako dodatkowe zobowiązania przestrzeganie zasad zawartych w sekcji II dokumentu INF/SDR/1 w odniesieniu do wszystkich sektorów objętych niniejszą listą, z wyjątkiem usług finansowych. Unia Europejska podejmuje jako dodatkowe zobowiązania przestrzeganie zasad zawartych w sekcji III dokumentu INF/SDR/1 w odniesieniu do sektorów usług finansowych objętych niniejszą listą. |
(*1) Zmiana polega na dodaniu Salwadoru do listy szczegółowych zobowiązań.