ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/1855
z dnia 10 czerwca 2022 r.
uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających minimalny poziom szczegółowości danych podlegających zgłoszeniu repozytoriom transakcji oraz rodzaj zgłoszeń, które należy stosować
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (1), w szczególności jego art. 9 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Rozporządzenie delegowane (UE) nr 148/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych określających minimalny poziom szczegółowości informacji zostało znacząco zmienione. Ponieważ aby poprawić czytelność ram dotyczących sprawozdawczości i zapewnić spójność z nowymi wykonawczymi standardami technicznymi i innymi standardami uzgodnionymi na szczeblu międzynarodowym potrzebne będą dalsze zmiany w rozporządzeniu, należy je uchylić i zastąpić niniejszym rozporządzeniem. |
(2) | Zgłaszanie kompletnych i rzetelnych szczegółowych informacji na temat instrumentów pochodnych, w tym wskazanie zdarzeń biznesowych powodujących zmiany w instrumentach pochodnych, ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia skutecznego wykorzystania danych dotyczących instrumentów pochodnych. |
(3) | W przypadku gdy kontrakt pochodny składa się z połączenia kontraktów pochodnych, które są negocjowane razem jako wynik jednej umowy gospodarczej, właściwe organy muszą zrozumieć cechy charakterystyczne każdego z tych kontraktów pochodnych. Ponieważ właściwe organy muszą być również w stanie zrozumieć ogólny kontekst, ze zgłoszenia powinno także wynikać, że kontrakt pochodny stanowi część złożonego instrumentu pochodnego. W związku z tym kontrakty pochodne odnoszące się do połączenia kontraktów pochodnych powinny być zgłaszane w oddzielnych zgłoszeniach dla każdego kontraktu pochodnego z wewnętrznym identyfikatorem, aby zapewnić powiązanie między zgłoszeniami. |
(4) | W przypadku kontraktów pochodnych składających się z połączenia kontraktów pochodnych, które należy zgłosić w więcej niż jednym zgłoszeniu, określenie, w jaki sposób istotne informacje na temat kontraktu należy rozmieścić w zgłoszeniach, a zatem ile zgłoszeń należy przedłożyć, może być trudne. W związku z tym kontrahenci powinni uzgodnić liczbę zgłoszeń zawierających szczegółowe informacje na temat takiego kontraktu, które to zgłoszenia należy przedłożyć. |
(5) | W celu umożliwienia elastyczności każdy kontrahent powinien mieć możliwość delegowania do drugiego kontrahenta lub osoby trzeciej obowiązku zgłoszenia kontraktu. Kontrahenci powinni również mieć możliwość wyrażenia zgody na delegowanie do wspólnego podmiotu trzeciego, w tym kontrahenta centralnego ("CCP"), obowiązku dokonywania zgłoszeń. W celu zapewnienia jakości danych, w przypadku gdy w imieniu obu kontrahentów dokonywane jest jedno zgłoszenie, powinno ono zawierać wszystkie istotne szczegółowe informacje dotyczące każdego kontrahenta. W przypadku delegowania obowiązku dokonania zgłoszenia powinno ono zawierać pełen zestaw szczegółowych informacji, które zostałyby przekazane przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. |
(6) | Należy zauważyć, że CCP występuje jako strona kontraktu na instrument pochodny. W związku z tym w sytuacji, gdy istniejący kontrakt jest następnie rozliczany przez CCP, powinien on zostać zgłoszony jako kontrakt rozwiązany oraz należy zgłosić nowy kontrakt wynikający z rozliczenia. |
(7) | Ważne jest również uznanie, że niektóre instrumenty pochodne, takie jak instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu w systemach obrotu lub na zorganizowanych platformach obrotu znajdujących się poza UE, instrumenty pochodne rozliczane przez CCP lub kontrakty różnic kursowych, są często rozwiązywane i włączane do pozycji, a ryzykiem dla takich instrumentów pochodnych zarządza się na poziomie pozycji. Ponadto to wynikająca z tego pozycja, a nie pierwotne instrumenty pochodne na poziomie transakcji, podlega kolejnym zdarzeniom związanym z cyklem życia kontraktu. Aby umożliwić efektywne i rzetelne zgłaszanie takich instrumentów pochodnych, kontrahenci powinni mieć możliwość dokonywania zgłoszeń na poziomie pozycji. W celu zapewnienia, aby kontrahenci nie stosowali sprawozdawczości na poziomie pozycji w sposób niewłaściwy, należy określić szczegółowe warunki, które należy spełnić, aby dokonywać zgłoszeń na poziomie pozycji. |
(8) | Z perspektywy należytego monitorowania koncentracji ekspozycji oraz ryzyka systemowego kwestią zasadniczej wagi jest zapewnienie, by do repozytoriom transakcji przekazywane były kompletne i rzetelne informacje dotyczące ekspozycji oraz zabezpieczenia wymienianego między dwoma kontrahentami. Wycena kontraktu według wartości rynkowej lub według modelu wskazuje znak i wielkość ekspozycji związanych z tym kontraktem i uzupełnia określone w kontrakcie informacje dotyczące wartości pierwotnej. W związku z tym jest istotne, aby kontrahenci zgłaszali wyceny kontraktów pochodnych zgodnie ze wspólną metodyką. Ponadto równie ważne jest wprowadzenie wymogu zgłaszania wniesionych i otrzymanych początkowych i zmiennych depozytów zabezpieczających dotyczących danego instrumentu pochodnego. W związku z tym kontrahenci, którzy zabezpieczają swoje instrumenty pochodne, powinni zgłaszać takie szczegółowe informacje dotyczące zabezpieczenia na poziomie transakcji. W przypadku gdy zabezpieczenie oblicza się na podstawie portfela, kontrahenci powinni zgłaszać wniesione i otrzymane początkowe i zmienne depozyty zabezpieczające dotyczące tego portfela przy użyciu niepowtarzalnego kodu określonego przez kontrahenta dokonującego zgłoszenia. Ten niepowtarzalny kod powinien określać konkretny portfel, w ramach którego następuje wymiana zabezpieczenia, a także zapewniać możliwość powiązania z tym konkretnym portfelem wszystkich odpowiednich instrumentów pochodnych. |
(9) | Kwota nominalna jest podstawową cechą instrumentu pochodnego służącą określeniu zobowiązań związanych z tym instrumentem. Ponadto kwoty nominalne stosuje się jako jeden z mierników służących do oceny ekspozycji, wolumenów obrotu i wielkości rynku instrumentów pochodnych. W związku z tym spójne zgłaszanie kwot nominalnych ma zasadnicze znaczenie. W celu zapewnienia, aby kontrahenci zgłaszali kwoty nominalne w zharmonizowany sposób, należy określić wymaganą metodę obliczania kwoty nominalnej w odniesieniu do produktów różnych rodzajów. |
(10) | Podobnie informacje dotyczące wyceny instrumentów pochodnych powinny być zgłaszane w sposób spójny, umożliwiając tym samym właściwym organom weryfikację zgłaszanych ekspozycji, ocenę kosztów i płynności na rynkach instrumentów pochodnych, a także porównanie cen podobnych produktów będących przedmiotem obrotu na różnych rynkach. |
(11) | W wyniku zdarzeń związanych z cyklem życia kontraktu, takich jak rozliczanie, przedłużenie lub kompresja, tworzone są, modyfikowane lub rozwiązywane pewne instrumenty pochodne. Aby umożliwić właściwym organom zrozumienie sekwencji zdarzeń występujących na rynku oraz powiązań między zgłaszanymi instrumentami pochodnymi, konieczne jest zapewnienie metody tworzenia powiązań między wszystkimi odnośnymi instrumentami pochodnymi, na które ma wpływ to samo zdarzenie związane z cyklem życia kontraktu. Ponieważ najskuteczniejszy sposób powiązania instrumentów pochodnych może się różnić w zależności od charakteru zdarzenia, należy określić różne metody tworzenia powiązań. |
(12) | Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt regulacyjnych standardów technicznych przedłożony Komisji przez Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA). |
(13) | ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne w zakresie projektu regulacyjnych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o poradę do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej na podstawie art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (2), |
(14) | Aby umożliwić kontrahentom i repozytoriom transakcji podjęcie wszelkich niezbędnych działań w celu dostosowania się do nowych wymogów, datę rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia należy odroczyć o 18 miesięcy, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Szczegółowe informacje, które określa się w zgłoszeniach na podstawie art. 9 ust. 1 i 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012
1. Zgłoszenia do repozytoriów transakcji dokonywane zgodnie z art. 9 ust. 1 i 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012 zawierają kompletne i rzetelne szczegółowe informacje, które dotyczą danego instrumentu pochodnego, określone w tabelach 1, 2 i 3 w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Rzeczone szczegółowe informacje przekazuje się w jednym zgłoszeniu.
2. Zgłaszając zawarcie, zmianę lub rozwiązanie instrumentu pochodnego, kontrahent określa w swoim zgłoszeniu szczegółowe informacje dotyczące rodzaju operacji i rodzaju zdarzenia, jak opisano w polach 151 i 152 w tabeli 2 w załączniku, z którymi to zawarcie, ta zmiana lub to rozwiązanie się wiąże.
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, jeżeli pola w tabelach 1, 2 i 3 w załączniku nie pozwalają na skuteczne zgłoszenie szczegółowych informacji, o których mowa w ust. 1, informacje te przekazuje się w odrębnych zgłoszeniach, jak np. w przypadku, gdy kontrakt pochodny składa się z połączenia kontraktów pochodnych, które są negocjowane razem jako produkt jednej umowy gospodarczej.
Przed upływem terminu zgłoszenia kontrahenci kontraktu pochodnego składającego się z połączenia kontraktów pochodnych, o którym mowa w akapicie pierwszym, uzgadniają liczbę odrębnych zgłoszeń do przesłania do repozytorium transakcji w odniesieniu do tego kontraktu pochodnego.
Kontrahent dokonujący zgłoszenia tworzy powiązanie pomiędzy tymi odrębnymi zgłoszeniami za pomocą identyfikatora, który jest niepowtarzalny na poziomie kontrahenta, a grupą zgłoszeń instrumentów pochodnych, zgodnie z polem 6 w tabeli 2 w załączniku.
4. W przypadku gdy w imieniu obu kontrahentów dokonywane jest jedno zgłoszenie, zawiera ono szczegółowe informacje określone w tabelach 1, 2 i 3 w załączniku w odniesieniu do każdego z kontrahentów.
5. W przypadku gdy jeden kontrahent zgłasza do repozytorium transakcji szczegółowe informacje dotyczące instrumentu pochodnego w imieniu drugiego kontrahenta lub gdy podmiot trzeci zgłasza kontrakt do repozytorium transakcji w imieniu jednego kontrahenta lub obu kontrahentów, zgłaszane szczegółowe informacje obejmują pełen zestaw szczegółowych informacji, które zostałyby zgłoszone, gdyby instrumenty pochodne zostały zgłoszone do repozytorium transakcji oddzielnie przez każdego kontrahenta.
Artykuł 2
Rozliczone transakcje
1. W przypadku gdy szczegółowe informacje dotyczące instrumentu pochodnego zostały już zgłoszone zgodnie z art. 9 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, a instrument ten jest następnie rozliczany przez kontrahenta centralnego ("CCP"), ten instrument pochodny zgłasza się jako rozwiązany, wskazując w polach 151 i 152 w tabeli 2 w załączniku do niniejszego rozporządzenia rodzaj operacji "rozwiązanie" i rodzaj zdarzenia "rozliczenie". Nowe instrumenty pochodne powstałe w wyniku rozliczenia zgłasza się, wskazując w polach 151 i 152 w tabeli 2 w załączniku do niniejszego rozporządzenia rodzaj operacji "nowy" i rodzaj zdarzenia "rozliczenie".
2. Jeśli instrument pochodny jest zarówno zawarty w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu znajdującej się poza Unią, jak i rozliczany przez CCP tego samego dnia, zgłasza się tylko instrumenty pochodne powstałe w wyniku rozliczenia. Te instrumenty pochodne zgłasza się, określając w polach 151 i 152 w tabeli 2 w załączniku rodzaj operacji "nowy" lub rodzaj działania "składnik pozycji", zgodnie z art. 3 ust. 2, oraz rodzaj zdarzenia "rozliczenie".
Artykuł 3
Zgłaszanie na poziomie pozycji
1. Po zgłoszeniu szczegółowych informacji na temat instrumentu pochodnego, który kontrahent zawarł, i rozwiązaniu tego instrumentu z powodu włączenia go do pozycji, kontrahent może zastosować zgłoszenie na poziomie pozycji, o ile spełnione są wszystkie następujące warunki:
a) | ryzykiem zarządza się na poziomie pozycji; |
b) | zgłoszenia dotyczą instrumentów pochodnych zawartych w systemie obrotu lub na zorganizowanej platformie obrotu znajdującej się poza Unią lub instrumentów pochodnych rozliczanych przez CCP, lub kontraktów różnic kursowych, które są zamienne między sobą i zostały zastąpione odnośną pozycją; |
c) | instrumenty pochodne na poziomie transakcji, o których mowa w polu 154 w tabeli 2 w załączniku, zostały prawidłowo zgłoszone przed ich włączeniem do pozycji; |
d) | inne zdarzenia, które mają wpływ na wspólne pola w zgłoszeniu dotyczącym pozycji, są zgłaszane oddzielnie; |
e) | instrumenty pochodne, o których mowa w lit. b), zostały należycie rozwiązane w drodze wskazania rodzaju operacji "rozwiązanie" w polu 151 w tabeli 2 w załączniku oraz rodzaju zdarzenia "włączenie do pozycji" w polu 152 w tabeli 2 w załączniku; |
f) | powstała w ten sposób pozycja została należycie zgłoszona jako nowa pozycja lub jako aktualizacja istniejącej pozycji; |
g) | zgłoszenia dotyczącego pozycji dokonano prawidłowo, z wypełnieniem wszystkich stosownych pól w tabelach 1 i 2 w załączniku oraz w drodze wskazania, że zgłoszenie jest dokonywane na poziomie pozycji, w polu 154 w tabeli 2 w załączniku; |
h) | strony kontraktu na instrument pochodny zgadzają się, że instrument pochodny należy zgłosić na poziomie pozycji. |
2. Jeżeli istniejący instrument pochodny ma zostać uwzględniony w zgłoszeniu na poziomie pozycji tego samego dnia, taki instrument pochodny zgłasza się z oznaczeniem rodzaju operacji "składnik pozycji" w polu 151 w tabeli 2 w załączniku.
3. Późniejsze aktualizacje, w tym aktualizacje wyceny, aktualizacje zabezpieczenia i inne zmiany oraz zdarzenia związane z cyklem życia kontraktu, zgłasza się na poziomie pozycji i nie zgłasza się ich na poziomie transakcji w odniesieniu do pierwotnych instrumentów pochodnych, które zostały rozwiązane i włączone do odnośnej pozycji.
Artykuł 4
Zgłaszanie ekspozycji
1. Dane dotyczące zabezpieczenia zarówno dla rozliczonych, jak i nierozliczonych instrumentów pochodnych obejmują wszystkie wniesione i otrzymane zabezpieczenia zgodnie z polami 1-29 w tabeli 3 w załączniku.
2. W przypadku gdy kontrahent 1 dokonuje zabezpieczenia na podstawie portfela, kontrahent 1 lub podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie zgłasza do repozytorium transakcji zabezpieczenie wniesione i otrzymane na podstawie portfela zgodnie z polami 1-29 w tabeli 3 w załączniku oraz wskazuje kod identyfikujący portfel zgodnie z polem 9 w tabeli 3 w załączniku.
3. Kontrahenci niefinansowi inni niż ci, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, lub podmioty odpowiedzialne za zgłaszanie w ich imieniu nie są zobowiązani do zgłaszania wyceny zabezpieczeń, wyceny według wartości rynkowej lub wyceny według modelu dotyczących kontraktów określonych w tabelach 2 i 3 w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
4. W przypadku instrumentów pochodnych rozliczanych przez CCP kontrahent 1 lub podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie zgłasza wycenę instrumentu pochodnego dostarczoną przez CCP zgodnie z polami 21-25 w tabeli 2 w załączniku.
5. W przypadku instrumentów pochodnych nierozliczanych przez CCP kontrahent 1 lub podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie zgłasza, zgodnie z polami 21-25 w tabeli 2 w załączniku do niniejszego rozporządzenia, wycenę instrumentu pochodnego dokonaną zgodnie z metodyką określoną w międzynarodowym standardzie sprawozdawczości finansowej (MSSF) 13 "Ustalanie wartości godziwej", przyjętym rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1126/2008 (3), bez stosowania jakichkolwiek korekt wartości godziwej.
Artykuł 5
Kwota nominalna
1. Kwotę nominalną instrumentu pochodnego, o której mowa w polach 55 i 64 w tabeli 2 w załączniku, określa się w następujący sposób:
a) | w przypadku swapów, kontraktów terminowych typu future, kontraktów terminowych typu forward i opcji będących przedmiotem obrotu w jednostkach pieniężnych jest to kwota odniesienia; |
b) | w przypadku opcji innych niż te, o których mowa w lit. a), jest ona obliczana na podstawie kursu wykonania; |
c) | w przypadku kontraktów terminowych typu forward innych niż te, o których mowa w lit. a), jest to iloczyn ceny terminowej kontraktu forward i całkowitej ilości nominalnej instrumentu bazowego; |
d) | w przypadku dywidendowych swapów akcyjnych jest to iloczyn ustalonego okresu wykonania i liczby akcji lub jednostek indeksowych; |
e) | w przypadku swapów akcyjnych zmienności jest to kwota nominalna vega; |
f) | w przypadku swapów akcyjnych wariancji jest to kwota wariancji; |
g) | w przypadku kontraktów finansowych na transakcje różnicowe jest to uzyskana kwota ceny początkowej i całkowita ilość nominalna; |
h) | w przypadku zmiennych/stałych swapów towarowych jest to iloczyn stałej ceny i całkowitej ilości nominalnej; |
i) | w przypadku swapów towarowych typu zmienna na zmienną - jest to iloczyn ostatniej dostępnej w chwili dokonywania transakcji ceny kasowej bazowego składnika aktywów "nogi" bez spreadu i całkowitej ilości nominalnej "nogi" bez spreadu; |
j) | w przypadku opcji na swapy - jest to kwota nominalna kontraktu bazowego; |
k) | w przypadku instrumentu pochodnego niewymienionego w lit. a)-j), jeżeli kwotę nominalną oblicza się na podstawie ceny bazowego składnika aktywów, a cena ta jest dostępna dopiero w chwili rozliczenia - jest to cena na koniec dnia bazowego składnika aktywów w dniu zawarcia kontraktu. |
2. W zgłoszeniu wstępnym kontraktu pochodnego, którego kwota nominalna zmienia się w czasie, określa się kwotę nominalną mającą zastosowanie w dniu zawarcia kontraktu pochodnego oraz harmonogram zmian kwoty nominalnej.
Zgłaszając harmonogram zmian kwoty nominalnej, kontrahenci wskazują wszystkie następujące elementy:
(i) | nieskorygowaną datę, w której zaczyna obowiązywać powiązana kwota nominalna; |
(ii) | nieskorygowaną datę zakończenia obowiązywania kwoty nominalnej; |
(iii) | kwotę nominalną, która zaczyna obowiązywać w powiązanej nieskorygowanej dacie rozpoczęcia obowiązywania. |
Artykuł 6
Cena
1. Cenę instrumentu pochodnego, o której mowa w polach 48 w tabeli 2 w załączniku, określa się w następujący sposób:
a) | w przypadku swapów z płatnościami okresowymi dotyczących towarów jest to stała cena; |
b) | w przypadku kontraktów terminowych typu forward dotyczących towarów i akcji jest to cena terminowa instrumentu bazowego; |
c) | w przypadku swapów dotyczących akcji i kontraktów transakcji różnicowych jest to cena początkowa instrumentu bazowego. |
2. Ceny instrumentu pochodnego nie podaje się w polu 48 w tabeli 2 w załączniku, jeżeli jest ona określona w innym polu w tabeli 2 w załączniku.
Artykuł 7
Tworzenie powiązań między zgłoszeniami
Kontrahent dokonujący zgłoszenia lub podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie tworzy powiązanie pomiędzy zgłoszeniami dotyczącymi instrumentów pochodnych zawartych lub rozwiązanych w wyniku tego samego zdarzenia, o którym mowa w polu 152 w tabeli 2 w załączniku, w następujący sposób:
a) | w przypadku rozliczania, wstąpienia w prawa, przypisania i wykonania kontrahent zgłasza unikatowy identyfikator transakcji ("UTI") pierwotnego instrumentu pochodnego, który został rozwiązany w wyniku zdarzenia, o którym mowa w polu 152 w tabeli 2 w polu 3 w tabeli 2 w załączniku, w zgłoszeniu lub zgłoszeniach dotyczących instrumentu pochodnego lub instrumentów pochodnych wynikających z tego zdarzenia; |
b) | w przypadku włączenia instrumentu pochodnego do pozycji kontrahent zgłasza UTI pozycji, do której ten instrument pochodny został włączony, w polu 4 w tabeli 2 w załączniku, w zgłoszeniu dotyczącym tego instrumentu pochodnego przesłanym z oznaczeniem rodzaju operacji "składnik pozycji" lub połączenia rodzaju operacji "rozwiązanie" i rodzaju zdarzenia "włączenie do pozycji"; |
c) | w przypadku zdarzenia w zakresie posttransakcyjnej redukcji ryzyka ("PTRR") z udziałem dostawcy usług w zakresie PTRR lub kontrahenta centralnego świadczącego usługę PTRR kontrahent zgłasza niepowtarzalny kod identyfikujący to zdarzenie podany przez tego dostawcę usług PTRR lub CCP w polu 5 w tabeli 2 w załączniku we wszystkich zgłoszeniach dotyczących instrumentów pochodnych, które zostały rozwiązane z powodu tego zdarzenia albo wszystkich instrumentów pochodnych z niego wynikających. |
Artykuł 8
Uchylenie
Rozporządzenie delegowane (UE) nr 148/2013 traci moc.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 9
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 29 kwietnia 2024 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 czerwca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).
(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1126/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. przyjmujące określone międzynarodowe standardy rachunkowości zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 320 z 29.11.2008, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
Tabela 1
| Sekcja | Pole | Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu |
1 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Znacznik czasu zgłoszenia | Data i godzina przekazania zgłoszenia do repozytorium transakcji. |
2 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Identyfikator podmiotu przekazującego zgłoszenie | W przypadku gdy podmiot odpowiedzialny za dokonanie zgłoszenia delegował obowiązek dokonania zgłoszenia do osoby trzeciej lub drugiego kontrahenta, podmiot ten musi zostać zidentyfikowany w tym polu za pomocą niepowtarzalnego kodu. W przeciwnym razie w tym polu należy wskazać podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie. |
3 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie | Jeżeli wyłączną odpowiedzialność i odpowiedzialność prawną za sprawozdawczość w imieniu obu kontrahentów zgodnie z art. 9 ust. 1a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 (1) ponosi kontrahent finansowy, a kontrahent niefinansowy nie decyduje się na zgłoszenie we własnym zakresie szczegółowych informacji na temat swoich kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, niepowtarzalny kod identyfikujący tego kontrahenta finansowego. W przypadku gdy za dokonywanie zgłoszeń w imieniu przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) zgodnie z art. 9 ust. 1b tego rozporządzenia odpowiedzialna i prawnie odpowiedzialna jest spółka zarządzająca, niepowtarzalny kod identyfikujący tę spółkę zarządzającą. W przypadku gdy za dokonywanie zgłoszeń w imieniu alternatywnego funduszu inwestycyjnego (AFI) zgodnie z art. 9 ust. 1c tego rozporządzenia odpowiedzialny i prawnie odpowiedzialny jest zarządzający alternatywnym funduszem inwestycyjnym (ZAFI), niepowtarzalny kod identyfikujący tego ZAFI. W przypadku gdy upoważniony podmiot, który jest odpowiedzialny za zarządzanie IORP i działanie w jej imieniu, jest odpowiedzialny i prawnie odpowiedzialny za dokonywanie zgłoszeń w jej imieniu zgodnie z art. 9 ust. 1d tego rozporządzenia, niepowtarzalny kod identyfikujący ten podmiot. Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie do instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym. |
4 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kontrahent 1 (kontrahent dokonujący zgłoszenia) | Identyfikator kontrahenta transakcji na instrumentach pochodnych, który wypełnia swój obowiązek zgłaszania za pośrednictwem danego zgłoszenia. W przypadku przypisanej transakcji na instrumentach pochodnych realizowanej przez zarządzającego funduszem w imieniu funduszu, jako kontrahenta zgłasza się fundusz, a nie zarządzającego funduszem. |
5 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Charakter kontrahenta 1 | Należy wskazać, czy kontrahent 1 jest kontrahentem centralnym ("CCP"), kontrahentem finansowym lub kontrahentem niefinansowym zdefiniowanym w art. 2 pkt 1, 8 i 9 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, lub podmiotem, o którym mowa w art. 1 ust. 5 tego rozporządzenia. |
6 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Sektor przedsiębiorstw, w którym działa kontrahent 1 | Charakter działalności przedsiębiorstwa kontrahenta 1. Jeżeli kontrahent 1 jest kontrahentem finansowym, pole to zawiera wszystkie niezbędne kody zawarte w taksonomii kontrahentów finansowych w polu 6 tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2022/1860 (2) i mające zastosowanie do tego kontrahenta. Jeżeli kontrahent 1 jest kontrahentem niefinansowym, pole to zawiera wszystkie niezbędne kody zawarte w taksonomii kontrahentów niefinansowych w polu 6 tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 i mające zastosowanie do tego kontrahenta. W przypadku zgłoszenia więcej niż jednego rodzaju działalności należy podać kody uszeregowane według względnego znaczenia danego rodzaju działalności. |
7 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Próg wiążący się z obowiązkiem rozliczania dla kontrahenta 1 | Informacje, czy kontrahent 1 w dniu zawarcia transakcji przekracza próg wiążący się z obowiązkiem rozliczania, o którym mowa w art. 4a ust. 3 lub art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. |
8 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Rodzaj identyfikatora kontrahenta 2 | Wskazanie, czy do identyfikacji kontrahenta 2 wykorzystano LEI. |
9 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kontrahent 2 | Identyfikator drugiego kontrahenta transakcji na instrumentach pochodnych. W przypadku przypisanej transakcji na instrumentach pochodnych realizowanej przez zarządzającego funduszem w imieniu funduszu, jako kontrahenta zgłasza się fundusz, a nie zarządzającego funduszem. |
10 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kraj kontrahenta 2 | W przypadku gdy kontrahent 2 jest osobą fizyczną, kod kraju zamieszkania tej osoby. |
11 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Charakter kontrahenta 2 | Należy wskazać, czy kontrahent 2 jest CCP, kontrahentem finansowym lub kontrahentem niefinansowym zdefiniowanym w art. 2 pkt 1, 8 i 9 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, lub podmiotem, o którym mowa w art. 1 ust. 5 tego rozporządzenia. |
12 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Sektor przedsiębiorstw, w którym działa kontrahent 2 | Charakter działalności przedsiębiorstwa kontrahenta 2. Jeżeli kontrahent 2 jest kontrahentem finansowym, pole to zawiera wszystkie niezbędne kody zawarte w taksonomii kontrahentów finansowych w polu 6 tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 i mające zastosowanie do tego kontrahenta. Jeżeli kontrahent 2 jest kontrahentem niefinansowym, pole to zawiera wszystkie niezbędne kody zawarte w taksonomii kontrahentów niefinansowych w polu 6 tabeli 1 w załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 i mające zastosowanie do tego kontrahenta. W przypadku zgłoszenia więcej niż jednego rodzaju działalności należy podać kody uszeregowane według względnego znaczenia danego rodzaju działalności. |
13 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Próg wiążący się z obowiązkiem rozliczania dla kontrahenta 2 | Informacje, czy kontrahent 2 w dniu zawarcia transakcji przekracza próg wiążący się z obowiązkiem rozliczania, o którym mowa w art. 4a ust. 3 lub art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. |
14 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Obowiązek zgłaszania spoczywający na kontrahencie 2 | Wskazanie, czy na kontrahencie 2 spoczywa obowiązek zgłaszania na podstawie rozporządzenia (UE) nr 648/2012, niezależnie od tego, kto ponosi odpowiedzialność i odpowiedzialność prawną za dokonywanie zgłoszeń w jego imieniu. |
15 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Identyfikator brokera | W przypadku gdy w charakterze pośrednika kontrahenta 1 działa broker, nie stając się samym kontrahentem, kontrahent 1 identyfikuje tego maklera za pomocą niepowtarzalnego kodu. |
16 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Członek rozliczający | Identyfikator członka rozliczającego, za pośrednictwem którego transakcja na instrumentach pochodnych była rozliczana przez CCP. Ten element danych ma zastosowanie do rozliczonych transakcji. |
17 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kierunek | Wskazanie, czy kontrahent 1 jest kupującym czy sprzedającym według stanu na dzień zawarcia instrumentu pochodnego. |
18 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kierunek "nogi" 1 | Wskazanie, czy kontrahent 1 jest płatnikiem czy odbiorcą "nogi" 1 według stanu na dzień zawarcia instrumentu pochodnego. |
19 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kierunek "nogi" 2 | Wskazanie, czy kontrahent 1 jest płatnikiem czy odbiorcą "nogi" 2 według stanu na dzień zawarcia instrumentu pochodnego. |
20 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Bezpośredni związek z działalnością handlową lub działalnością samofinansującą | Informacja, czy kontrakt jest w obiektywny i mierzalny sposób bezpośrednio związany z działalnością gospodarczą lub działalnością w zakresie zarządzania aktywami i pasywami kontrahenta 1, o których mowa w art. 10 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. Pole to wypełnia się wyłącznie w przypadku, gdy kontrahent 1 jest kontrahentem niefinansowym zdefiniowanym w art. 2 pkt 9 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. |
Tabela 2
| Sekcja | Pole | Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu | ||||||||||||||||||
1 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | Unikatowy identyfikator transakcji (UTI) | Unikatowy identyfikator transakcji, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860. | ||||||||||||||||||
2 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | Numer referencyjny zgłoszenia | W przypadku gdy instrument pochodny został wykonany w systemie obrotu - niepowtarzalny dla wykonania tego instrumentu numer wygenerowany przez ten system obrotu. | ||||||||||||||||||
3 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | UTI poprzedniej transakcji (dla transakcji, między którymi występuje relacja typu "jeden za jeden" i "jeden za wiele") | UTI przypisana do poprzedniej transakcji, która doprowadziła do zgłoszonej transakcji ze względu na zdarzenie związane z cyklem życia kontraktu, w ramach związku typu jeden do jednego między transakcjami (np. w przypadku przedłużenia, gdy transakcja zostaje rozwiązana i wygenerowana zostaje nowa transakcja) lub w ramach związku typu jeden do wielu między transakcjami (np. w ramach rozliczania lub jeżeli transakcja zostaje podzielona na kilka różnych transakcji). Ten element danych nie ma zastosowania przy zgłaszaniu związków typu wiele do jednego i wiele do wielu między transakcjami (np. w przypadku kompresji). | ||||||||||||||||||
4 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | UTI późniejszej pozycji | UTI pozycji, do której włączono dany instrument pochodny. Pole to ma zastosowanie wyłącznie do zgłoszeń dotyczących rozwiązania instrumentu pochodnego ze względu na jego włączenie do pozycji. | ||||||||||||||||||
5 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | Identyfikator na potrzeby posttransakcyjnej redukcji ryzyka (PTRR) | Identyfikator wygenerowany przez dostawcę usług PTRR lub CCP świadczącego usługę PTRR w celu połączenia wszystkich instrumentów pochodnych objętych danym zdarzeniem PTRR i wynikających z tego zdarzenia. | ||||||||||||||||||
6 | Sekcja 2a - Identyfikatory i odnośniki | Identyfikator pakietu | Identyfikator (określony przez kontrahenta 1) w celu powiązania instrumentów pochodnych w tym samym pakiecie zgodnie z art. 1 ust. 3 akapit trzeci niniejszego rozporządzenia. Pakiet może obejmować transakcje podlegające zgłoszeniu i transakcje niepodlegające zgłoszeniu. | ||||||||||||||||||
7 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Międzynarodowy kod identyfikujący papier wartościowy (ISIN) | Kod ISIN identyfikujący produkt, jeżeli produkt ten jest dopuszczony do obrotu lub jest przedmiotem obrotu na rynku regulowanym, wielostronnej platformie obrotu, zorganizowanej platformie obrotu lub w podmiocie systematycznie internalizującym transakcje. | ||||||||||||||||||
8 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Unikatowy identyfikator produktu (UPI) | UPI identyfikujący produkt. | ||||||||||||||||||
9 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Klasyfikacja produktu | Kod klasyfikacji instrumentów finansowych (kod CFI) dotyczący instrumentu. | ||||||||||||||||||
10 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Rodzaj kontraktu | Każdy zgłoszony kontrakt klasyfikuje się według jego rodzaju. | ||||||||||||||||||
11 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Klasa aktywów | Każdy zgłoszony kontrakt klasyfikuje się według klasy jego aktywów bazowych. | ||||||||||||||||||
12 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Instrument pochodny oparty na kryptoaktywach | Wskazanie, czy instrument pochodny jest oparty kryptoaktywach. | ||||||||||||||||||
13 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Rodzaj identyfikatora instrumentu bazowego | Rodzaj odnośnego identyfikatora instrumentu bazowego. | ||||||||||||||||||
14 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Identyfikator instrumentu bazowego | Bezpośredni instrument bazowy identyfikuje się za pomocą niepowtarzalnego identyfikatora dotyczącego tego instrumentu bazowego w oparciu o jego rodzaj. W przypadku swapów ryzyka kredytowego należy podać kod ISIN zobowiązania referencyjnego. | ||||||||||||||||||
15 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Wskazanie indeksu bazowego | Wskaźnik indeksu instrumentu bazowego, w stosownych przypadkach. | ||||||||||||||||||
16 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Nazwa indeksu bazowego | Pełna nazwa indeksu instrumentu bazowego nadana przez dostawcę indeksu. | ||||||||||||||||||
17 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Kod koszyka niestandardowego | Jeżeli transakcja na instrumentach pochodnych opiera się na koszyku strukturyzowanym, niepowtarzalny kod nadany przez podmiot odpowiedzialny za strukturę koszyka w celu powiązania jego składników. | ||||||||||||||||||
18 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Identyfikator składników koszyka | W przypadku koszyków strukturyzowanych składających się między innymi z instrumentów finansowych będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu określa się wyłącznie instrumenty finansowe będące przedmiotem obrotu w systemie obrotu. | ||||||||||||||||||
19 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Waluta rozliczeniowa 1 | W stosownych przypadkach waluta rozrachunku pieniężnego transakcji. W przypadku produktów wielowalutowych, które nie podlegają kompensowaniu - waluta rozliczeniowa "nogi" 1. Ten element danych nie ma zastosowania do produktów rozliczanych fizycznie (np. rozliczanych fizycznie opcji na swapy). | ||||||||||||||||||
20 | Sekcja 2b - Informacje dotyczące kontraktu | Waluta rozliczeniowa 2 | W stosownych przypadkach waluta rozrachunku pieniężnego transakcji. W przypadku produktów wielowalutowych, które nie podlegają kompensowaniu - waluta rozliczeniowa "nogi" 2. Ten element danych nie ma zastosowania do produktów rozliczanych fizycznie (np. rozliczanych fizycznie opcji na swapy). | ||||||||||||||||||
21 | Sekcja 2c - Wycena | Kwota wyceny | Wycena kontraktu według wartości rynkowej lub wycena według modelu, o których mowa w art. 4 niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do rozliczonej transakcji stosuje się wycenę CCP. | ||||||||||||||||||
22 | Sekcja 2c - Wycena | Waluta wyceny | Waluta, w której denominuje się kwotę wyceny. | ||||||||||||||||||
23 | Sekcja 2c - Wycena | Znacznik czasu wyceny | Data i godzina ostatniej wyceny według wartości rynkowej dostarczonej przez CCP lub obliczonej na podstawie bieżącej lub ostatniej dostępnej ceny rynkowej transakcji wejściowych. | ||||||||||||||||||
24 | Sekcja 2c - Wycena | Metoda wyceny | Źródło i metoda wyceny transakcji stosowana przez kontrahenta 1. Jeżeli w wycenie wykorzystuje się co najmniej jedną transakcję wejściową, którą klasyfikuje się jako wycenianą według modelu, wówczas całą wycenę klasyfikuje się jako wycenę według modelu. Jeżeli wykorzystywane są wyłącznie transakcje wejściowe, które klasyfikuje się jako wyceniane według wartości rynkowej, wówczas całą wycenę klasyfikuje się jako wycenę według wartości rynkowej. | ||||||||||||||||||
25 | Sekcja 2c - Wycena | Współczynnik delta | Stosunek zmiany ceny transakcji na instrumentach pochodnych do zmiany ceny instrumentu bazowego. Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie do opcji i opcji na swapy. Kontrahenci finansowi i kontrahenci niefinansowi, o których mowa w art. 10 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, zgłaszają codziennie zaktualizowany współczynnik delta. | ||||||||||||||||||
26 | Sekcja 2d - Zabezpieczenie | Wskazanie, czy zabezpieczenie wniesiono na poziomie portfela | Wskazanie dotyczący tego, czy zabezpieczenie wniesiono na poziomie portfela. Określenie "na poziomie portfela" oznacza zbiór transakcji podlegających obowiązkowi wniesienia wspólnego depozytu zabezpieczającego (w ujęciu netto albo brutto) w przeciwieństwie do scenariusza, w którym depozyt zabezpieczający jest obliczany i księgowany oddzielnie dla każdej pojedynczej transakcji. | ||||||||||||||||||
27 | Sekcja 2d - Zabezpieczenie | Kod portfela, dla którego wniesiono zabezpieczenie | Jeżeli zabezpieczenie jest zgłaszane na poziomie portfela, niepowtarzalny kod przypisany portfelowi przez kontrahenta 1. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli zabezpieczenie wniesiono na poziomie transakcji lub jeżeli nie zawarto umowy zabezpieczającej, lub jeżeli nie wniesiono ani nie otrzymano żadnego zabezpieczenia. | ||||||||||||||||||
28 | Sekcja 2e - Ograniczanie ryzyka / zgłaszanie | Znacznik czasu potwierdzenia | Data i godzina potwierdzenia, zgodnie z art. 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 149/2013 (3). Ma zastosowanie wyłącznie do kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które nie są rozliczane przez CCP. | ||||||||||||||||||
29 | Sekcja 2e - Ograniczanie ryzyka / zgłaszanie | Potwierdzono | W przypadku nowych transakcji podlegających zgłoszeniu - czy prawnie wiążące warunki kontraktu pochodnego będącego przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym zostały udokumentowane i uzgodnione (potwierdzone) czy też nie (niepotwierdzone). Jeżeli transakcje udokumentowano i uzgodniono, czy takie potwierdzenie zostało dokonane:
Ma zastosowanie wyłącznie do kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które nie są rozliczane przez CCP. | ||||||||||||||||||
30 | Sekcja 2f - Rozliczanie | Obowiązek rozliczania | Wskazanie, czy zgłaszany kontrakt należy do kategorii instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które uznano za podlegające obowiązkowi rozliczania, a obaj kontrahenci będący stronami kontraktu podlegają obowiązkowi rozliczania na podstawie rozporządzenia (UE) nr 648/2012, z chwilą wykonania kontraktu. Ma zastosowanie wyłącznie do kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym. | ||||||||||||||||||
31 | Sekcja 2f - Rozliczanie | Rozliczono | Wskaźnik tego, czy instrument pochodny został rozliczony przez CCP. | ||||||||||||||||||
32 | Sekcja 2f - Rozliczanie | Znacznik czasu rozliczenia | Data i godzina dokonania rozliczenia. Ma zastosowanie wyłącznie do kontraktów pochodnych, które są rozliczane przez CCP. | ||||||||||||||||||
33 | Sekcja 2f - Rozliczanie | Kontrahent centralny | Identyfikator CCP, który rozliczył transakcję. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli wartość elementu danych "Rozliczone" wynosi "N" ("Nie, nierozliczane centralnie"). | ||||||||||||||||||
34 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Rodzaj umowy ramowej | Odniesienie do rodzaju umowy ramowej, na podstawie której kontrahenci zawarli instrument pochodny. | ||||||||||||||||||
35 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Rodzaj innej umowy ramowej | Nazwa umowy ramowej. Pole to wypełnia się wyłącznie w przypadku, gdy w polu 34 w niniejszej tabeli wskazano "OTHR". | ||||||||||||||||||
36 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Wersja umowy ramowej | W stosownych przypadkach wskazanie roku umowy ramowej właściwej dla zgłaszanej transakcji. | ||||||||||||||||||
37 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Transakcja wewnątrzgrupowa | Wskazanie, czy kontrakt zawarto jako transakcję wewnątrzgrupową zgodnie z definicją w art. 3 rozporządzenia (UE) nr 648/2012. | ||||||||||||||||||
38 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Posttransakcyjna redukcja ryzyka (PTRR) | Wskazanie, czy kontrakt wynika z operacji posttransakcyjnej w zakresie redukcji ryzyka. | ||||||||||||||||||
39 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Rodzaj techniki PTRR | Wskaźnik rodzaju operacji posttransakcyjnej w zakresie redukcji ryzyka do celów sprawozdawczości na podstawie rozporządzenia (UE) nr 648/2012. Kompresja portfela bez udziału usługodawcy będącego osobą trzecią: Uzgodnienie mające na celu zmniejszenie ryzyka w istniejących portfelach transakcji z wykorzystaniem transakcji pozacenowych głównie w celu zmniejszenia nierozliczonej kwoty nominalnej, liczby transakcji lub w celu dokonania innej harmonizacji warunków w drodze całkowitego lub częściowego rozwiązania transakcji, często też w celu zastąpienia rozwiązanych instrumentów pochodnych nowymi transakcjami odtworzenia. Kompresja portfela z udziałem usługodawcy będącego osobą trzecią lub CCP: Usługa w zakresie posttransakcyjnej redukcji ryzyka (PTRR) świadczona przez usługodawcę lub CCP i mająca na celu zmniejszenie ryzyka w istniejących portfelach transakcji z wykorzystaniem transakcji pozacenowych głównie w celu zmniejszenia nierozliczonej kwoty nominalnej, liczby transakcji lub w celu dokonania innej harmonizacji warunków w drodze całkowitego lub częściowego rozwiązania transakcji, często też w celu zastąpienia rozwiązanych instrumentów pochodnych nowymi transakcjami odtworzenia. Równoważenie struktury portfela/zarządzanie depozytem zabezpieczającym: Usługa w zakresie posttransakcyjnej redukcji ryzyka świadczona przez usługodawcę w celu zmniejszenia ryzyka w istniejącym portfelu transakcji poprzez dodanie nowych transakcji pozacenowych i w przypadku gdy żadne istniejące transakcje w portfelu nie zostały rozwiązane ani zastąpione, a wartość nominalna jest zwiększana, a nie zmniejszana. Pozostałe usługi w zakresie posttransakcyjnej redukcji ryzyka w ramach portfela: Usługa w zakresie posttransakcyjnej redukcji ryzyka świadczona przez usługodawcę w celu zmniejszenia ryzyka w istniejących portfelach transakcji z wykorzystaniem transakcji pozacenowych i w przypadku gdy taka usługa nie kwalifikuje się jako kompresja portfela ani równoważenie struktury portfela. | ||||||||||||||||||
40 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Dostawca usług w zakresie PTRR | LEI identyfikujący usługodawcę świadczącego usługi posttransakcyjne w zakresie redukcji ryzyka | ||||||||||||||||||
41 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Miejsce realizacji transakcji | Określenie systemu, w którym wykonano transakcję. W przypadku do transakcji wykonywanych w systemie obrotu, przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje ("SI") lub na zorganizowanej platforma obrotu poza Unią należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku zgodnie z normą ISO 10383. Jeżeli segmentu rynku nie istnieje, należy stosować operacyjny kod identyfikacyjny segmentu rynku. Należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku "XOFF" w odniesieniu do instrumentów finansowych dopuszczonych do obrotu lub będących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, lub w przypadku których złożono wniosek o dopuszczenie, jeżeli transakcja na tym instrumencie finansowym nie jest realizowana w systemie obrotu lub przez podmiot systematycznie internalizujący transakcje, lub zorganizowaną platformę obrotu znajdujące się poza Unią, lub jeżeli kontrahent nie wie, czy prowadzi obrót z kontrahentem 2 działającym w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje. Należy stosować kod identyfikacyjny segmentu rynku "XXXX" w odniesieniu do instrumentów finansowych niedopuszczonych do obrotu ani niebędących przedmiotem obrotu w systemie obrotu, lub w przypadku których nie złożono wniosku o dopuszczenie i które nie są przedmiotem obrotu na zorganizowanej platformie obrotu znajdującej się poza Unią. | ||||||||||||||||||
42 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Znacznik czasu realizacji transakcji | Data i godzina pierwotnego wykonania transakcji, które doprowadziło do wygenerowania nowego UTI. Ten element danych pozostaje niezmienione przez cały okres ważności UTI. W przypadku sprawozdawczości na poziomie pozycji należy wskazać czasu, w którym pozycja została otwarta po raz pierwszy. | ||||||||||||||||||
43 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania | Nieskorygowana data rozpoczęcia obowiązywania zobowiązań z tytułu transakcji na instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, wskazana w potwierdzeniu. Jeżeli data rozpoczęcia obowiązywania nie jest określona jako część warunków kontraktu, kontrahenci zgłaszają w tym polu datę wykonania instrumentu pochodnego. | ||||||||||||||||||
44 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data wygaśnięcia | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania zobowiązań z tytułu transakcji na instrumentach pochodnych, wskazana w potwierdzeniu. Przedterminowe rozwiązanie nie ma wpływu na ten element danych. | ||||||||||||||||||
45 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data przedterminowego zakończenia transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania przedterminowego zakończenia (wygaśnięcia) zgłoszonej transakcji. Ten element danych ma zastosowanie, jeżeli zakończenie transakcji następuje przed terminem jej zapadalności ze względu na decyzję ex-interim kontrahenta (lub kontrahentów). | ||||||||||||||||||
46 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data ostatecznego rozrachunku określona w umowie | Nieskorygowana data przewidziana w kontrakcie, do której powinien nastąpić cały transfer środków pieniężnych lub aktywów, a kontrahenci nie powinni już mieć żadnych pozostających do spłaty zobowiązań wobec siebie w ramach tego kontraktu. W przypadku produktów, które nie mają daty ostatecznego rozrachunku określonego w umowie (np. opcji amerykańskich), ten element danych zawiera datę, do której transfer środków pieniężnych lub aktywów miałby miejsce, gdyby rozwiązanie kontraktu miało nastąpić w dacie wygaśnięcia. | ||||||||||||||||||
47 | Sekcja 2c - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Rodzaj dostawy | Wskazanie, czy kontrakt jest rozliczany fizycznie czy gotówkowo. | ||||||||||||||||||
48 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Cena | Cena określona w transakcji na instrumentach pochodnych. Nie obejmuje ona opłat, podatków ani prowizji. Jeżeli w chwili zgłaszania nowej transakcji cena nie jest znana, jest ona aktualizowana w miarę dostępności. W przypadku transakcji, które stanowią część pakietu, ten element danych zawiera, w stosownych przypadkach, cenę transakcji będącej składnikiem pakietu. | ||||||||||||||||||
49 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Waluta, w jakiej wyrażono cenę | Waluta, w której denominowana jest cena. Waluta, w jakiej wyrażono cenę, ma zastosowanie tylko wtedy, gdy cena jest wyrażona jako wartość pieniężna. | ||||||||||||||||||
| Pola 50-52 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian cen. |
|
| ||||||||||||||||||
50 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Nieskorygowana data rozpoczęcia obowiązywania ceny | Nieskorygowana data rozpoczęcia obowiązywania ceny. | ||||||||||||||||||
51 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania ceny | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania ceny (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
52 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Cena obowiązująca w okresie między nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania a datą zakończenia obowiązywania | Cena obowiązująca w okresie między nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania a nieskorygowaną datą zakończenia obowiązywania, z tą ostatnią włącznie. | ||||||||||||||||||
53 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Cena transakcji pakietowej | Cena w obrocie dotycząca całego pakietu, którego zgłoszona transakcja na instrumentach pochodnych jest elementem. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy
Ceny i powiązane elementy danych transakcji (waluta, w jakiej wyrażono cenę), które stanowią poszczególne składniki pakietu, zgłasza się, jeżeli są dostępne. Cena transakcji pakietowej może nie być znana w chwili zgłoszenia nowej transakcji, ale może zostać zaktualizowana w późniejszym terminie. | ||||||||||||||||||
54 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Waluta, w jakiej wyrażono cenę transakcji pakietowej | Waluta, w której denominowana jest cena transakcji pakietowej. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy
| ||||||||||||||||||
55 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Kwota nominalna "nogi" 1 | Kwota nominalna "nogi" 1, o której mowa w art. 5 niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||
56 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Waluta, w jakiej wyrażono kwotę nominalną "nogi" 1 | W stosownych przypadkach: waluta, w której denominowana jest kwota nominalna "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
| Pola 57-59 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian kwoty nominalnej |
|
| ||||||||||||||||||
57 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 1 | Nieskorygowana data, w której zaczyna obowiązywać powiązana kwota nominalna "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
58 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data zakończenia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 1 | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 1 (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
59 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Kwota nominalna "nogi" 1 obowiązująca w powiązanej dacie rozpoczęcia obowiązywania | Kwota nominalna "nogi" 1, która zaczyna obowiązywać w powiązanej nieskorygowanej dacie rozpoczęcia obowiązywania. | ||||||||||||||||||
60 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Całkowita ilość nominalna "nogi" 1 | Zagregowana ilość nominalna bazowego składnika aktywów "nogi" 1 w okresie trwania transakcji. Jeżeli w chwili zgłaszania nowej transakcji ilość nominalna nie jest znana, jest ona aktualizowana w miarę dostępności. | ||||||||||||||||||
| Pola 61-63 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian ilości nominalnej |
|
| ||||||||||||||||||
61 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 1 | Nieskorygowana data, w której zaczyna obowiązywać powiązana ilość nominalna "nogi" 1 | ||||||||||||||||||
62 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data zakończenia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 1 | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 1 (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
63 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Ilość nominalna "nogi" 1 obowiązująca w powiązanej dacie rozpoczęcia obowiązywania | Ilość nominalna "nogi" 1, która zaczyna obowiązywać w powiązanej nieskorygowanej dacie rozpoczęcia obowiązywania. | ||||||||||||||||||
64 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Kwota nominalna "nogi" 2 | W stosownych przypadkach, kwota nominalna "nogi" 2, o której mowa w art. 5 niniejszego rozporządzenia. | ||||||||||||||||||
65 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Waluta, w jakiej wyrażono kwotę nominalną "nogi" 2 | W stosownych przypadkach: waluta, w której denominowana jest kwota nominalna "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
| Pola 66-68 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian kwoty nominalnej |
|
| ||||||||||||||||||
66 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 2 | Nieskorygowana data, w której zaczyna obowiązywać powiązana kwota nominalna "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
67 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data zakończenia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 2 | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania kwoty nominalnej "nogi" 2 (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
68 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Kwota nominalna "nogi" 2 obowiązująca w powiązanej dacie rozpoczęcia obowiązywania | Kwota nominalna "nogi" 2, która zaczyna obowiązywać w powiązanej nieskorygowanej dacie rozpoczęcia obowiązywania. | ||||||||||||||||||
69 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Całkowita ilość nominalna "nogi" 2 | Zagregowana ilość nominalna bazowego składnika aktywów "nogi" 2 w okresie trwania transakcji. Jeżeli w chwili zgłaszania nowej transakcji ilość nominalna nie jest znana, jest ona aktualizowana w miarę dostępności. | ||||||||||||||||||
| Pola 70-72 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian ilości nominalnej |
|
| ||||||||||||||||||
70 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data rozpoczęcia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 2 | Nieskorygowana data, w której zaczyna obowiązywać ilość nominalna "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
71 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data zakończenia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 2 | Nieskorygowana data zakończenia obowiązywania ilości nominalnej "nogi" 2 (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
72 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Ilość nominalna "nogi" 2 obowiązująca w powiązanej dacie rozpoczęcia obowiązywania | Ilość nominalna "nogi" 2, która zaczyna obowiązywać w powiązanej nieskorygowanej dacie rozpoczęcia obowiązywania. | ||||||||||||||||||
| Sekcja obejmująca pola od 73 do 78 jest powtarzalna. |
|
| ||||||||||||||||||
73 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Rodzaj innej płatności | Rodzaj innej kwoty płatności Płatność premii opcyjnej nie jest uwzględniana jako rodzaj płatności, ponieważ premie opcyjne są zgłaszane z wykorzystaniem elementu danych dotyczącego premii opcyjnych. | ||||||||||||||||||
74 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Kwota innej płatności | Kwoty płatności wraz z odpowiadającymi im rodzajami płatności w celu uwzględnienia wymogów dotyczących opisów transakcji z różnych klas aktywów. | ||||||||||||||||||
75 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Waluta innej płatności | Waluta, w której denominuje się kwotę innej płatności. | ||||||||||||||||||
76 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Data innej płatności | Nieskorygowana data wypłaty kwoty innej płatności. | ||||||||||||||||||
77 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Płatnik dokonujący innej płatności | Identyfikator płatnika kwoty innej płatności. | ||||||||||||||||||
78 | Sekcja 2g - Szczegółowe informacje dotyczące transakcji | Odbiorca innej płatności | Identyfikator odbiorcy kwoty innej płatności. | ||||||||||||||||||
79 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Stała stopa procentowa "nogi" 1 lub kupon | W stosownych przypadkach wskazanie stałej stopy procentowej "nogi" 1 lub kuponu. | ||||||||||||||||||
80 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Konwencja liczenia dni dla płatności według stałej stopy procentowej lub kuponu - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: konwencja liczenia dni (często nazywana również ułamkiem liczby dni lub podstawą liczenia dni, lub metodą liczenia dni), która określa sposób obliczania płatności odsetkowych. Jest ona wykorzystywana do obliczenia ułamka roku okresu obliczeniowego i wskazuje liczbę dni w okresie obliczeniowym podzieloną przez liczbę dni w roku. | ||||||||||||||||||
81 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość płatności według stałej stopy procentowej lub kuponu - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla stałej stopy procentowej "nogi" 1 lub kupon. | ||||||||||||||||||
82 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości płatności według stałej stopy procentowej lub kuponu - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów płatności w odniesieniu do stałej stopy procentowej "nogi" 1 lub kupon. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
83 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Identyfikator zmiennej stopy procentowej "nogi" 1 | W stosownych przypadkach: identyfikator stosowanych stóp procentowych, które są ustalane ponownie w z góry określonych odstępach czasu w drodze odniesienia do rynkowej stopy referencyjnej. | ||||||||||||||||||
84 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Wskazanie zmiennej stopy procentowej "nogi" 1 | Wskazanie stopy procentowej, jeżeli jest dostępna. | ||||||||||||||||||
85 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Nazwa zmiennej stopy procentowej "nogi" 1 | Pełna nazwa stopy procentowej nadana przez dostawcę indeksu. | ||||||||||||||||||
86 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Konwencja liczenia dni dla płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: konwencja liczenia dni (często nazywana również ułamkiem liczby dni lub podstawą liczenia dni, lub metodą liczenia dni), która określa sposób obliczania płatności odsetkowych z tytułu zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. Jest ona wykorzystywana do obliczenia ułamka roku okresu obliczeniowego i wskazuje liczbę dni w okresie obliczeniowym podzieloną przez liczbę dni w roku. | ||||||||||||||||||
87 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
88 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów płatności w odniesieniu do zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
89 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1 - okres czasu | Przedział czasu opisujący okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
90 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1 - mnożnik | Mnożnik przedziału czasu opisującego okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
91 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość aktualizacji zmiennej stopy procentowej - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością ponownego ustalania płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. | ||||||||||||||||||
92 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości aktualizacji zmiennej stopy procentowej - "noga" 1 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów ponownego ustalania płatności w odniesieniu do zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 1. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
93 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Spread "nogi" 1 | W stosownych przypadkach wskazanie spreadu w ramach "nogi" 1: w przypadku transakcji na instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym z okresowymi płatnościami (np. swapy stałej/zmiennej stopy procentowej, swapy stopy procentowej typu zmienna za zmienną, swapy towarowe),
| ||||||||||||||||||
94 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Waluta, w jakiej wyrażono spread "nogi" 1 | W stosownych przypadkach: waluta, w której denominowany jest spread "nogi" 1. Ten element danych ma zastosowanie tylko wtedy, gdy spread jest wyrażony jako kwota pieniężna. | ||||||||||||||||||
95 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Stała stopa procentowa "nogi" 2 | W stosownych przypadkach wskazanie stałej stopy procentowej stosowanej w ramach "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
96 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Konwencja liczenia dni dla płatności według stałej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: konwencja liczenia dni (często nazywana również ułamkiem liczby dni lub podstawą liczenia dni, lub metodą liczenia dni), która określa sposób obliczania płatności odsetkowych. Jest ona wykorzystywana do obliczenia ułamka roku okresu obliczeniowego i wskazuje liczbę dni w okresie obliczeniowym podzieloną przez liczbę dni w roku. | ||||||||||||||||||
97 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość płatności według stałej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla stałej stopy procentowej "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
98 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości płatności według stałej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów płatności w odniesieniu do stałej stopy procentowej "nogi" 2. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
99 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Identyfikator zmiennej stopy procentowej "nogi" 2 | W stosownych przypadkach: identyfikator stosowanych stóp procentowych, które są ustalane ponownie w z góry określonych odstępach czasu w drodze odniesienia do rynkowej stopy referencyjnej. | ||||||||||||||||||
100 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Wskazanie zmiennej stopy procentowej "nogi" 2 | Wskazanie stopy procentowej, jeżeli jest dostępna. | ||||||||||||||||||
101 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Nazwa zmiennej stopy procentowej "nogi" 2 | Pełna nazwa stopy procentowej nadana przez dostawcę indeksu. | ||||||||||||||||||
102 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Konwencja liczenia dni dla płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: konwencja liczenia dni (często nazywana również ułamkiem liczby dni lub podstawą liczenia dni, lub metodą liczenia dni), która określa sposób obliczania płatności odsetkowych z tytułu zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. Jest ona wykorzystywana do obliczenia ułamka roku okresu obliczeniowego i wskazuje liczbę dni w okresie obliczeniowym podzieloną przez liczbę dni w roku. | ||||||||||||||||||
103 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
104 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości płatności według zmiennej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów płatności w odniesieniu do zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
105 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2 - okres czasu | Przedział czasu opisujący okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
106 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2 - mnożnik | Mnożnik przedziału czasu opisującego okres odniesienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
107 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Częstotliwość aktualizacji zmiennej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: jednostka czasowa związana z częstotliwością ponownego ustalania płatności, np. dzień, tydzień, miesiąc, rok lub czas trwania strumienia dla zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. | ||||||||||||||||||
108 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Mnożnik częstotliwości aktualizacji zmiennej stopy procentowej - "noga" 2 | W stosownych przypadkach: liczba jednostek czasu (wyrażona za pomocą częstotliwości płatności), która określa częstotliwość występowania okresowych terminów ponownego ustalania płatności w odniesieniu do zmiennej stopy procentowej w ramach "nogi" 2. Na przykład transakcja, w ramach której płatności następują co dwa miesiące, jest przedstawiona za pomocą częstotliwości płatności "MNTH" (miesięcznie) i mnożnika częstotliwości płatności równego 2. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli częstotliwość płatności przyjmuje wartość "ADHO". Jeżeli częstotliwości płatności przyjmuje wartość "EXPI", mnożnik częstotliwości płatności wynosi 1. Jeżeli częstotliwość płatności jest śróddzienna, wówczas częstotliwość płatności przyjmuje wartość "DAIL", a mnożnik częstotliwości płatności wynosi 0. | ||||||||||||||||||
109 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Spread "nogi" 2 | W stosownych przypadkach wskazanie spreadu "nogi" 2: w przypadku transakcji na instrumentach pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym z okresowymi płatnościami (np. swapy stałej lub zmiennej stopy procentowej, swapy stopy procentowej typu zmienna za zmienną, swapy towarowe),
| ||||||||||||||||||
110 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Waluta, w jakiej wyrażono spread "nogi" 2 | W stosownych przypadkach: waluta, w której denominowany jest spread "nogi" 2. Ten element danych ma zastosowanie tylko wtedy, gdy spread jest wyrażony jako kwota pieniężna. | ||||||||||||||||||
111 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Spread transakcji pakietowej | Cena w obrocie dotycząca całego pakietu, którego elementem jest zgłoszona transakcja pakietowe na instrumentach pochodnych. Cena transakcji pakietowej, gdy cena pakietu jest wyrażona jako spread, różnica między dwiema cenami referencyjnymi. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy
Spread i powiązane elementy danych transakcji (waluta spreadu), które stanowią poszczególne składniki pakietu, zgłasza się, jeżeli są dostępne. Spread transakcji pakietowej może nie być znany w chwili zgłoszenia nowej transakcji, ale może zostać zaktualizowany w późniejszym terminie. | ||||||||||||||||||
112 | Sekcja 2h - Stopy procentowe | Waluta, w jakiej wyrażono spread transakcji pakietowej | Waluta, w której denominowany jest spread transakcji pakietowej. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy
| ||||||||||||||||||
113 | Sekcja 2i - Transakcje walutowe | Kurs walutowy 1 | Kurs wymiany między dwiema różnymi walutami określonymi w transakcji na instrumentach pochodnych uzgodniony przez kontrahentów w chwili rozpoczęcia transakcji, wyrażony jako kurs wymiany z przeliczenia waluty bazowej na walutę kwotowaną. | ||||||||||||||||||
114 | Sekcja 2i - Transakcje walutowe | Terminowy kurs walutowy | Terminowy kurs walutowy uzgodniony między kontrahentami w kontrakcie. Wyraża się go jako cenę waluty bazowej w walucie kwotowanej. | ||||||||||||||||||
115 | Sekcja 2i - Transakcje walutowe | Podstawa kursu walutowego | Para walutowa i kolejność, w której kurs walutowy jest denominowany, w walucie bazowej lub walucie kwotowanej. | ||||||||||||||||||
116 | Sekcja 2j - Towary i uprawnienia do emisji (ogólne) | Produkt bazowy | Produkt bazowy określony w klasyfikacji towarów w tabeli 4 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 | ||||||||||||||||||
117 | Sekcja 2j - Towary i uprawnienia do emisji (ogólne) | Podrodzaj produktu | Podrodzaj produktu określony w klasyfikacji towarów w tabeli 4 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 W tym polu należy podać konkretny produkt bazowy. | ||||||||||||||||||
118 | Sekcja 2j - Towary i uprawnienia do emisji (ogólne) | Dalszy podrodzaj produktu | Dalszy podrodzaj produktu określony w klasyfikacji towarów w tabeli 4 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860 W tym polu należy podać konkretny podrodzaj produktu. | ||||||||||||||||||
119 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Miejsce lub strefa dostawy | Miejsce lub miejsca dostawy lub obszar lub obszary rynku | ||||||||||||||||||
120 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Punkt połączenia międzysystemowego | Wskazanie punktu granicznego lub punktów granicznych określonych w umowie przesyłowej. | ||||||||||||||||||
121 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Rodzaj obciążenia | Identyfikacja profilu dostawy. | ||||||||||||||||||
| Sekcja obejmująca pola od 122 do 131 jest powtarzalna. |
|
| ||||||||||||||||||
122 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Czas rozpoczęcia przedziału czasowego dostawy | Czas rozpoczęcia okresu dostawy w odniesieniu do każdego bloku lub formy. | ||||||||||||||||||
123 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Czas zakończenia przedziału czasowego dostawy | Czas zakończenia okresu dostawy w odniesieniu do każdego bloku lub formy. | ||||||||||||||||||
124 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Data rozpoczęcia dostawy | Data rozpoczęcia dostawy. | ||||||||||||||||||
125 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Data zakończenia dostawy | Data zakończenia dostawy. | ||||||||||||||||||
126 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Czas trwania | Czas trwania okresu dostawy. | ||||||||||||||||||
127 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Dni tygodnia | Dni tygodnia, w których realizowana jest dostawa. | ||||||||||||||||||
128 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Wielkość dostawy | Liczba jednostek uwzględnionych w transakcji dla każdego okresu dostawy określonego w polach 122 i 123. | ||||||||||||||||||
129 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Jednostka ilości | Zastosowana jednostka miary. | ||||||||||||||||||
130 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Cena/ilość w przedziale czasowym | W stosownych przypadkach, cena za ilość w przedziale czasowym dostawy. | ||||||||||||||||||
131 | Sekcja 2k - Towary i uprawnienia do emisji (energia) | Waluta, w jakiej wyrażono cenę/ilość w przedziale czasowym | Walutę, w której wyrażona jest ceny za ilość w okresie dostawy. | ||||||||||||||||||
132 | Sekcja 2l - Opcje | Rodzaj opcji | Wskazanie, czy kontrakt pochodny jest opcją kupna (prawo do zakupu danego bazowego składnika aktywów) lub opcją sprzedaży (prawo do sprzedaży danego składnika aktywów bazowych) lub czy w chwili wykonania kontraktu pochodnego nie można stwierdzić, czy chodzi o opcję kupna czy opcję sprzedaży. W przypadku opcji na swapy jest to:
W przypadku górnych i dolnych limitów jest to:
| ||||||||||||||||||
133 | Sekcja 2l - Opcje | Model opcji | Wskazanie, czy opcja może zostać wykonana jedynie w jednym określonym terminie (opcja europejska), w jednym z wielu z góry określonych terminów (opcja bermudzka) lub w dowolnej chwili w trakcie obowiązywania kontraktu (opcja amerykańska). | ||||||||||||||||||
134 | Sekcja 2l - Opcje | Kurs wykonania |
| ||||||||||||||||||
| Pola 135-137 są powtarzalne i wypełnia się je w przypadku instrumentów pochodnych obejmujących harmonogramy zmian kursu wykonania |
|
| ||||||||||||||||||
135 | Sekcja 2l - Opcje | Data rozpoczęcia obowiązywania kursu wykonania | Nieskorygowana data rozpoczęcia obowiązywania kursu wykonania. | ||||||||||||||||||
136 | Sekcja 2l - Opcje | Data zakończenia obowiązywania kursu wykonania | Nieskorygowana data końcowa kursu wykonania (nie ma zastosowania, jeżeli nieskorygowana data zakończenia obowiązywania danego harmonogramu przypada bezpośrednio przed nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania dotyczącą następnego okresu). | ||||||||||||||||||
137 | Sekcja 2l - Opcje | Kurs wykonania obowiązujący w powiązanej dacie rozpoczęcia obowiązywania | Kurs wykonania obowiązujący między nieskorygowaną datą rozpoczęcia obowiązywania a nieskorygowaną datą zakończenia, z tą ostatnią włącznie. | ||||||||||||||||||
138 | Sekcja 2l - Opcje | Waluta/para walutowa, w jakiej wyrażono cenę wykonania | W przypadku opcji na akcje, opcji towarowych i podobnych produktów - waluta, w której wyrażony jest kurs wykonania. W przypadku opcji walutowych: Para walutowa i kolejność wyrażające kurs wykonania. Jest ona wyrażona w walucie bazowej w stosunku do waluty kwotowanej. | ||||||||||||||||||
139 | Sekcja 2l - Opcje | Kwota premii opcyjnej | W przypadku opcji i opcji na swapy wszystkich klas aktywów, kwota pieniężna płacona przez nabywcę opcji. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy instrument nie jest opcją lub nie zawiera żadnych cech opcjonalności. | ||||||||||||||||||
140 | Sekcja 2l - Opcje | Waluta, w jakiej wyrażono premię opcyjną | W przypadku opcji i opcji na swapy wszystkich klas aktywów, waluta, w której denominowana jest premia opcyjna. Ten element danych nie ma zastosowania w przypadku gdy instrument nie jest opcją lub nie zawiera żadnych cech opcjonalności. | ||||||||||||||||||
141 | Sekcja 2l - Opcje | Data płatności premii opcyjnej | Nieskorygowana data, w której wypłaca się premię opcyjną. | ||||||||||||||||||
142 | Sekcja 2i - Opcje | Termin zapadalności instrumentu bazowego | W przypadku opcji na swapy jest to termin zapadalności swapu bazowego. | ||||||||||||||||||
143 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Uprzywilejowanie | Wskazanie uprzywilejowania dłużnego papieru wartościowego, koszyka dłużnych papierów wartościowych lub indeksu bazowego instrumentu pochodnego. | ||||||||||||||||||
144 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Podmiot referencyjny | Określenie bazowego podmiotu referencyjnego. | ||||||||||||||||||
145 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Seria | W stosownych przypadkach numer serii elementów składowych indeksu. | ||||||||||||||||||
146 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Wersja | Jeżeli dojdzie do niewykonania zobowiązania w związku z jednym z elementów składowych indeksu, co będzie wiązało się z koniecznością jego skorygowania, aby wziąć pod uwagę nową łączną liczbę jego elementów składowych, publikuje się nową wersję serii. | ||||||||||||||||||
147 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Współczynnik indeksu | Współczynnik stosuje się do kwoty nominalnej (pole 55 w tabeli), aby dostosować ją do wszystkich wcześniejszych zdarzeń kredytowych w tej serii indeksu. | ||||||||||||||||||
148 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Transza | Wskazanie, czy kontrakt pochodny jest podzielony na transze. | ||||||||||||||||||
149 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Punkt inicjujący indeksu swapów ryzyka kredytowego (CDS) | Określony dolny punkt, w którym poziom strat w portfelu bazowym obniża kwotę nominalną transzy. Na przykład kwota nominalna transzy z punktem inicjującym w wysokości 3 % zostanie obniżona po wystąpieniu 3 % strat w portfelu. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli transakcja nie dotyczy transzy swapu ryzyka kredytowego (indeksu lub koszyka strukturyzowanego). | ||||||||||||||||||
150 | Sekcja 2m - Kredytowe instrumenty pochodne | Punkt kończący indeksu CDS | Określony punkt, powyżej którego straty w portfelu bazowym nie obniżają już kwoty nominalnej transzy. Na przykład kwota nominalna w transzy z punktem inicjującym w wysokości 3 % i punktem kończącym w wysokości 6 % zostanie obniżona po wystąpieniu 3 % strat w portfelu. 6 % straty w portfelu zmniejszają kwotę nominalną transzy. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli transakcja nie dotyczy transzy swapu ryzyka kredytowego (indeksu lub koszyka strukturyzowanego). | ||||||||||||||||||
151 | Sekcja 2n - Zmiany kontraktu na instrument pochodny | Rodzaj operacji |
| ||||||||||||||||||
152 | Sekcja 2n - Zmiany kontraktu na instrument pochodny | Rodzaj zdarzenia |
Zdarzenie korporacyjne: Zdarzenie korporacyjne dotyczące akcji bazowych, które ma wpływ na instrumenty pochodne na te akcje
Aktualizacja - aktualizacja nierozliczonego instrumentu pochodnego przeprowadzona w okresie przejściowym w celu zapewnienia zgodności ze zmienionymi wymogami dotyczącymi zgłaszania | ||||||||||||||||||
153 | Sekcja 2n - Zmiany kontraktu na instrument pochodny | Data zdarzenia | Data, w której miało miejsce podlegające zgłoszeniu i ujęte w zgłoszeniu zdarzenie dotyczące kontraktu pochodnego lub, w przypadku zmiany, data rozpoczęcia obowiązywania zmiany. | ||||||||||||||||||
154 | Sekcja 2n - Zmiany kontraktu na instrument pochodny | Poziom | Wskazanie, czy zgłoszenie zostało sporządzone na poziomie transakcji czy pozycji. Zgłoszenie na poziomie pozycji może być wykorzystywane jedynie jako uzupełnienie zgłaszania na poziomie transakcji w celu zgłoszenia zdarzenia posttransakcyjnego i tylko wtedy, gdy poszczególne transakcje na produktach zamiennych zostały zastąpione pozycją. |
Tabela 3
Pozycja | Sekcja | Pole | Szczegółowe informacje podlegające zgłoszeniu | ||||
1 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Znacznik czasu zgłoszenia | Data i godzina przekazania zgłoszenia do repozytorium transakcji. | ||||
2 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Identyfikator podmiotu przekazującego zgłoszenie | W przypadku gdy podmiot odpowiedzialny za dokonanie zgłoszenia delegował obowiązek dokonanie zgłoszenia do osoby trzeciej lub drugiego kontrahenta, podmiot ten musi zostać zidentyfikowany w tym polu za pomocą niepowtarzalnego kodu. W przeciwnym razie w tym polu należy wskazać podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie. | ||||
3 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Podmiot odpowiedzialny za zgłaszanie | Jeżeli wyłączną odpowiedzialność i odpowiedzialność prawną za sprawozdawczość w imieniu obu kontrahentów zgodnie z art. 9 ust. 1a rozporządzenia (UE) nr 648/2012 ponosi kontrahent finansowy, a kontrahent niefinansowy nie decyduje się na zgłoszenie we własnym zakresie szczegółowych informacji na temat swoich kontraktów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, niepowtarzalny kod identyfikujący tego kontrahenta finansowego. W przypadku gdy za dokonywanie zgłoszeń w imieniu przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) zgodnie z art. 9 ust. 1b tego rozporządzenia odpowiedzialna i prawnie odpowiedzialna jest spółka zarządzająca, niepowtarzalny kod identyfikujący tę spółkę zarządzającą. W przypadku gdy za dokonywanie zgłoszeń w imieniu alternatywnego funduszu inwestycyjnego (AFI) zgodnie z art. 9 ust. 1c tego rozporządzenia odpowiedzialny i prawnie odpowiedzialny jest zarządzający alternatywnym funduszem inwestycyjnym (ZAFI), niepowtarzalny kod identyfikujący tego ZAFI. W przypadku gdy upoważniony podmiot, który jest odpowiedzialny za zarządzanie IORP i działanie w jej imieniu, jest odpowiedzialny i prawnie odpowiedzialny za dokonywanie zgłoszeń w jej imieniu zgodnie z art. 9 ust. 1d tego rozporządzenia, niepowtarzalny kod identyfikujący ten podmiot. Niniejsze pole ma zastosowanie wyłącznie do instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym. | ||||
4 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kontrahent 1 (kontrahent dokonujący zgłoszenia) | Identyfikator kontrahenta transakcji na instrumentach pochodnych, który wypełnia swój obowiązek zgłaszania za pośrednictwem danego zgłoszenia. W przypadku przypisanej transakcji na instrumentach pochodnych realizowanej przez zarządzającego funduszem w imieniu funduszu, jako kontrahenta zgłasza się fundusz, a nie zarządzającego funduszem. | ||||
5 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Rodzaj identyfikatora kontrahenta 2 | Wskazanie, czy do identyfikacji kontrahenta 2 wykorzystano LEI. | ||||
6 | Strony kontraktu na instrument pochodny | Kontrahent 2 | Identyfikator drugiego kontrahenta transakcji na instrumentach pochodnych. W przypadku przypisanej transakcji na instrumentach pochodnych realizowanej przez zarządzającego funduszem w imieniu funduszu, jako kontrahenta zgłasza się fundusz, a nie zarządzającego funduszem. | ||||
7 | Zabezpieczenie | Znacznik czasu zabezpieczenia | Data i godzina, od której zgłaszane są wartości depozytów zabezpieczających. | ||||
8 | Zabezpieczenie | Wskazanie, czy zabezpieczenie wniesiono na poziomie portfela | Wskazanie dotyczący tego, czy zabezpieczenie wniesiono na poziomie portfela. Określenie "na poziomie portfela" oznacza zbiór transakcji podlegających obowiązkowi wniesienia wspólnego depozytu zabezpieczającego (w ujęciu netto albo brutto) w przeciwieństwie do scenariusza, w którym depozyt zabezpieczający jest obliczany i księgowany oddzielnie dla każdej pojedynczej transakcji. | ||||
9 | Zabezpieczenie | Kod portfela, dla którego wniesiono zabezpieczenie | Jeżeli zabezpieczenie jest zgłaszane na poziomie portfela, niepowtarzalny kod przypisany portfelowi przez kontrahenta 1. Ten element danych nie ma zastosowania, jeżeli zabezpieczenie wniesiono na poziomie transakcji lub jeżeli nie zawarto umowy zabezpieczającej, lub jeżeli nie wniesiono ani nie otrzymano żadnego zabezpieczenia. | ||||
10 | Zabezpieczenie | UTI | Unikatowy identyfikator transakcji, o którym mowa w art. 7 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2022/1860. | ||||
11 | Zabezpieczenie | Kategoria zabezpieczenia | Wskazanie, czy między kontrahentami zawarto umowę zabezpieczającą. Ten element danych podaje się dla każdej transakcji lub każdego portfela, w zależności od tego, czy zabezpieczenie jest dokonywane na poziomie transakcji czy portfela, i ma on zastosowanie zarówno do transakcji rozliczonych, jak i nierozliczonych. | ||||
12 | Zabezpieczenie | Wniesiony przez kontrahenta 1 początkowy depozyt zabezpieczający (przed redukcją wartości) | Wartość pieniężna początkowego depozytu zabezpieczającego, który został wniesiony przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym w trakcie przekazywania i oczekującym na rozrachunek. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości początkowego depozytu zabezpieczającego, a nie do dziennej zmiany jego wartości. Ten element danych odnosi się zarówno do transakcji nierozliczonych, jak i rozliczonych centralnie. W przypadku transakcji rozliczonych centralnie ten element danych nie obejmuje składek na fundusz na wypadek niewykonania zobowiązania ani zabezpieczenia wniesionego na poczet rezerw płynności na rzecz CCP, tj. przyznanych linii kredytowych. Jeśli wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
13 | Zabezpieczenie | Wniesiony przez kontrahenta 1 początkowy depozyt zabezpieczający (po redukcji wartości) | Wartość pieniężna początkowego depozytu zabezpieczającego, który został wniesiony przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym w trakcie przekazywania i oczekującym na rozrachunek. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości początkowego depozytu zabezpieczającego po zastosowaniu redukcji wartości (w stosownych przypadkach), a nie do dziennej zmiany wartości depozytu. Ten element danych odnosi się zarówno do transakcji nierozliczonych, jak i rozliczonych centralnie. W przypadku transakcji rozliczonych centralnie ten element danych nie obejmuje składek na fundusz na wypadek niewykonania zobowiązania ani zabezpieczenia wniesionego na poczet rezerw płynności na rzecz CCP, tj. przyznanych linii kredytowych. Jeśli wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
14 | Zabezpieczenie | Waluta wniesionego początkowego depozytu zabezpieczającego | Waluta, w której denominowany jest wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający. Jeśli wniesiony początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości wniesionych początkowych depozytów zabezpieczających. | ||||
15 | Zabezpieczenie | Wniesiony przez kontrahenta 1 zmienny depozyt zabezpieczający (przed redukcją wartości) | Wartość pieniężna zmiennego depozytu zabezpieczającego wniesionego przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym rozliczanym w środkach pieniężnych i wszelkimi depozytami zabezpieczającymi w trakcie przekazywania i oczekującymi na rozrachunek. Nie obejmuje to warunkowego zmiennego depozytu zabezpieczającego. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości zmiennego depozytu zabezpieczającego, zgromadzonej od chwili pierwszego zgłoszenia zmiennych depozytów zabezpieczających wniesionych w odniesieniu do danego portfela lub transakcji. Jeśli wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
16 | Zabezpieczenie | Wniesiony przez kontrahenta 1 zmienny depozyt zabezpieczający (po redukcji wartości) | Wartość pieniężna zmiennego depozytu zabezpieczającego wniesionego przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym rozliczanym w środkach pieniężnych i wszelkimi depozytami zabezpieczającymi w trakcie przekazywania i oczekującymi na rozrachunek. Nie obejmuje to warunkowego zmiennego depozytu zabezpieczającego. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości zmiennego depozytu zabezpieczającego po zastosowaniu - w stosownych przypadkach - redukcji wartości, zgromadzonej od chwili pierwszego zgłoszenia zmiennych depozytów zabezpieczających wniesionych w odniesieniu do danego portfela lub transakcji. Jeśli wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
17 | Zabezpieczenie | Waluta wniesionego zmiennego depozytu zabezpieczającego | Waluta, w której denominowany jest wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający. Jeśli wniesiony zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości wniesionych zmiennych depozytów zabezpieczających. | ||||
18 | Zabezpieczenie | Nadwyżka zabezpieczenia wniesionego przez kontrahenta 1 | Wartość pieniężna każdego dodatkowego zabezpieczenia wniesionego przez kontrahenta 1, oddzielnego i niezależnego od początkowego i zmiennego depozytu zabezpieczającego. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości nadwyżki wniesionego zabezpieczenia przed zastosowaniem redukcji wartości (w stosownych przypadkach), a nie do dziennej zmiany wartości zabezpieczenia. Każda kwota wniesionego początkowego lub zmiennego depozytu zabezpieczającego, która przekracza wymagany początkowy depozyt zabezpieczający lub wymagany zmienny depozyt zabezpieczający, jest zgłaszana jako część odpowiednio wniesionego początkowego depozytu zabezpieczającego lub zmiennego depozytu zabezpieczającego, a nie ujmowana jako nadwyżka wniesionego zabezpieczenia. W przypadku transakcji rozliczanych centralnie nadwyżka zabezpieczenia jest zgłaszana tylko w takim zakresie, w jakim można ją przypisać do konkretnego portfela lub transakcji. | ||||
19 | Zabezpieczenie | Waluta nadwyżki wniesionego zabezpieczenia | Waluta, w której denominowana jest nadwyżka wniesionego zabezpieczenia. Jeśli nadwyżka wniesionego zabezpieczenia jest denominowana w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości wniesionych nadwyżek zabezpieczenia. | ||||
20 | Zabezpieczenie | Otrzymany przez kontrahenta 1 początkowy depozyt zabezpieczający (przed redukcją wartości) | Wartość pieniężna początkowego depozytu zabezpieczającego, który został otrzymany przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym w trakcie przekazywania i oczekującym na rozrachunek. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości początkowego depozytu zabezpieczającego, a nie do dziennej zmiany jego wartości. Ten element danych odnosi się zarówno do transakcji nierozliczonych, jak i rozliczonych centralnie. W przypadku transakcji rozliczonych centralnie ten element danych nie obejmuje zabezpieczenia otrzymanego przez CCP w ramach prowadzonej przez niego działalności inwestycyjnej. Jeśli otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
21 | Zabezpieczenie | Otrzymany przez kontrahenta 1 początkowy depozyt zabezpieczający (po redukcji wartości) | Wartość pieniężna początkowego depozytu zabezpieczającego, który został otrzymany przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym w trakcie przekazywania i oczekującym na rozrachunek. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości początkowego depozytu zabezpieczającego po zastosowaniu redukcji wartości (w stosownych przypadkach), a nie do dziennej zmiany wartości depozytu. Ten element danych odnosi się zarówno do transakcji nierozliczonych, jak i rozliczonych centralnie. W przypadku transakcji rozliczonych centralnie ten element danych nie obejmuje zabezpieczenia otrzymanego przez CCP w ramach prowadzonej przez niego działalności inwestycyjnej. Jeśli otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
22 | Zabezpieczenie | Waluta otrzymanego początkowego depozytu zabezpieczającego | Waluta, w której denominowany jest otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający. Jeśli otrzymany początkowy depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości otrzymanych początkowych depozytów zabezpieczających. | ||||
23 | Zabezpieczenie | Otrzymany przez kontrahenta 1 zmienny depozyt zabezpieczający (przed redukcją wartości) | Wartość pieniężna zmiennego depozytu zabezpieczającego otrzymanego przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym rozliczanym w środkach pieniężnych i wszelkimi depozytami zabezpieczającymi w trakcie przekazywania i oczekującymi na rozrachunek. Nie obejmuje to warunkowego zmiennego depozytu zabezpieczającego. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości zmiennego depozytu zabezpieczającego, zgromadzonej od chwili pierwszego zgłoszenia zmiennych depozytów zabezpieczających otrzymanych dla danego portfela/transakcji. Jeśli otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
24 | Zabezpieczenie | Otrzymany przez kontrahenta 1 zmienny depozyt zabezpieczający (po redukcji wartości) | Wartość pieniężna zmiennego depozytu zabezpieczającego otrzymanego przez kontrahenta 1, łącznie z depozytem zabezpieczającym rozliczanym w środkach pieniężnych i wszelkimi depozytami zabezpieczającymi w trakcie przekazywania i oczekującymi na rozrachunek. Nie obejmuje to warunkowego zmiennego depozytu zabezpieczającego. Jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie portfela, otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do całego portfela; jeżeli zabezpieczenia dokonuje się na poziomie pojedynczych transakcji, otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający odnosi się do takiej pojedynczej transakcji. Pole to odnosi się do całkowitej bieżącej wartości otrzymanego zmiennego depozytu zabezpieczającego po zastosowaniu - w stosownych przypadkach - redukcji wartości, zgromadzonej od chwili pierwszego zgłoszenia zmiennych depozytów zabezpieczających otrzymanych dla danego portfela lub transakcji. Jeśli otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, kwoty te są przeliczane na jedną walutę wybraną przez kontrahenta 1 i zgłaszane jako jedna łączna wartość. | ||||
25 | Zabezpieczenie | Waluta otrzymanego zmiennego depozytu zabezpieczającego | Waluta, w której denominowany jest otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający. Jeśli otrzymany zmienny depozyt zabezpieczający jest denominowany w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości otrzymanych zmiennych depozytów zabezpieczających. | ||||
26 | Zabezpieczenie | Nadwyżka zabezpieczenia otrzymanego przez kontrahenta 1 | Wartość pieniężna każdego dodatkowego zabezpieczenia otrzymanego przez kontrahenta 1, oddzielnego i niezależnego od początkowego i zmiennego depozytu zabezpieczającego. Ten element danych odnosi się do całkowitej bieżącej wartości nadwyżki zabezpieczenia przed zastosowaniem redukcji wartości (w stosownych przypadkach), a nie do dziennej zmiany wartości zabezpieczenia. Każda kwota otrzymanego początkowego lub zmiennego depozytu zabezpieczającego, która przekracza wymagany początkowy depozyt zabezpieczający lub wymagany zmienny depozyt zabezpieczający, jest zgłaszana jako część odpowiednio otrzymanego początkowego depozytu zabezpieczającego lub zmiennego depozytu zabezpieczającego, a nie ujmowana jako nadwyżka otrzymanego zabezpieczenia. W przypadku transakcji rozliczanych centralnie nadwyżka zabezpieczenia jest zgłaszana tylko w takim zakresie, w jakim można ją przypisać do konkretnego portfela lub transakcji. | ||||
27 | Zabezpieczenie | Waluta nadwyżki otrzymanego zabezpieczenia | Waluta, w której denominowana jest nadwyżka otrzymanego zabezpieczenia. Jeśli nadwyżka otrzymanego zabezpieczenia jest denominowana w więcej niż jednej walucie, ten element danych odzwierciedla jedną z tych walut, na którą kontrahent 1 zdecydował się przeliczyć wszystkie wartości otrzymanych nadwyżek zabezpieczenia. | ||||
28 | Zabezpieczenie | Rodzaj operacji | Zgłoszenie zawiera jeden z następujących rodzajów operacji:
| ||||
29 | Zabezpieczenie | Data zdarzenia | Data, w której miało miejsce podlegające zgłoszeniu i ujęte w zgłoszeniu zdarzenie dotyczące kontraktu pochodnego. W przypadku aktualizacji zabezpieczeń - data, na którą przekazywane są informacje zawarte w zgłoszeniu. |
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2022/1860 z dnia 10 czerwca 2022 r. ustanawiające, na potrzeby stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012, wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do standardów, formatów, częstotliwości i metod oraz zasad dokonywania zgłoszeń (zob. s. 68 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 149/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących pośrednich uzgodnień rozliczeniowych, obowiązku rozliczania, rejestru publicznego, dostępu do systemu obrotu, kontrahentów niefinansowych, technik ograniczania ryzyka związanego z kontraktami pochodnymi będącymi przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które nie są rozliczane przez kontrahenta centralnego (Dz.U. L 52 z 23.2.2013, s. 11).
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00