Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2022-08-04
Wersja aktualna od 2022-08-04
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/1220
z dnia 14 lipca 2022 r.
ustanawiające wykonawcze standardy techniczne do celów stosowania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do formatu, w jakim oddziały firm z państw trzecich i właściwe organy są zobowiązane przekazywać informacje, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 tej dyrektywy
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniającą dyrektywę 2002/92/WE i dyrektywę 2011/61/UE (1), w szczególności jej art. 41 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Należy zapewnić, aby Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) i zainteresowane właściwe organy otrzymywały wszystkie informacje niezbędne do sprawowania nadzoru nad oddziałami firm z państw trzecich, a także zapewnić efektywne i sprawne przetwarzanie takich informacji. Informacje, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE, należy zatem przekazywać w języku zwyczajowo używanym w sferze finansów międzynarodowych. |
(2) | W art. 39 ust. 2 dyrektywy 2014/65/UE ustanowiono wymóg stanowiący, że oddziały firm z państw trzecich, które zamierzają świadczyć usługi inwestycyjne lub prowadzić działalność inwestycyjną na terytorium państwa członkowskiego, muszą uzyskać uprzednie zezwolenie właściwego organu tego państwa członkowskiego. Takie oddziały nie mogą świadczyć usług inwestycyjnych ani prowadzić działalności inwestycyjnej w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym uzyskały one stosowne zezwolenie. Komisja Europejska może jednak przyjąć decyzję w sprawie równoważności zgodnie z art. 47 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 (2) stanowiącą, że ramy prawne i nadzorcze danego państwa trzeciego mające zastosowanie do firm inwestycyjnych są równoważne ramom prawnym i nadzorczym obowiązującym w Unii. W takim przypadku posiadające zezwolenie oddziały firm inwestycyjnych objętych zakresem takiej decyzji w sprawie równoważności podlegałyby w dalszym ciągu nadzorowi właściwego organu państwa członkowskiego, w którym mają swoją siedzibę, niezależnie od tego, czy świadczą usługi transgraniczne lub prowadzą działalność transgraniczną. Dlatego też należy zapewnić, aby format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE, był również odpowiedni do przekazywania informacji na temat usług transgranicznych świadczonych przez takie oddziały oraz prowadzonej przez nie działalności transgranicznej. |
(3) | Zgodnie z art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE oddziały firm z państw trzecich, które uzyskały zezwolenie zgodnie z art. 41 ust. 1 tej dyrektywy, są zobowiązane corocznie przekazywać właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym udzielono zezwolenia, informacje wymienione w przywołanym art. 41 ust. 3. Aby zharmonizować nie tylko format, ale również moment przekazania tych informacji, należy wyznaczyć terminy, w których wspomniane informacje mają zostać przekazane właściwym organom. |
(4) | Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez ESMA. |
(5) | ESMA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne w zakresie projektu wykonawczych standardów technicznych, który stanowi podstawę niniejszego rozporządzenia, dokonał analizy potencjalnych powiązanych kosztów i korzyści oraz zwrócił się o poradę do Grupy Interesariuszy z Sektora Giełd i Papierów Wartościowych powołanej na podstawie art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 (3), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Format informacji, które oddziały firm z państw trzecich są zobowiązane corocznie przekazywać właściwym organom
1. Oddział firmy z państwa trzeciego posiadający zezwolenie udzielone zgodnie z art. 41 ust. 1 dyrektywy 2014/65/UE korzysta z formatu określonego w załączniku I do przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 tej dyrektywy. Jeżeli jednak firma z państwa trzeciego jest objęta zakresem decyzji w sprawie równoważności, o której mowa w art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, oddział takiej firmy z państwa trzeciego korzysta z formatu określonego w załączniku II do przekazywania informacji na temat usług i działalności objętych zakresem takiej decyzji w sprawie równoważności.
2. Informacje, o których mowa w ust. 1, przekazuje się w języku zwyczajowo używanym w sferze finansów międzynarodowych.
3. Informacje, o których mowa w ust. 1, przekazuje się do 30 kwietnia każdego roku i obejmują one okres od 1 stycznia do 31 grudnia poprzedniego roku kalendarzowego. Przekazywane informacje są aktualne według stanu na dzień 31 grudnia poprzedniego roku.
Artykuł 2
Format informacji, które właściwe organy są zobowiązane na wniosek przekazać Europejskiemu Urzędowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA)
Do celów art. 41 ust. 4 dyrektywy 2014/65/UE właściwe organy przekazują ESMA informacje zawarte w następujących polach w załącznikach I i II:
1) | okres sprawozdawczy: 1a i 1b oraz, w stosownych przypadkach, 19a i 19b; |
2) | nazwa firmy z państwa trzeciego i oddziału: 2a i 2d oraz, w stosownych przypadkach, 20a i 20d; |
3) | usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe, które oddział świadczy, i działalność inwestycyjna, którą oddział prowadzi: 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, 3f, 3 g i 3h oraz, w stosownych przypadkach, 21a, 21b, 21c, 21d, 21e, 21f, 21 g i 21h; |
4) | liczba klientów i kontrahentów oraz liczba pracowników oddziału: 4a, 4b, 4c, 4d oraz, w stosownych przypadkach, 22a, 22b i 22c; |
5) | obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału: 5a, 5b, 5c oraz, w stosownych przypadkach, 23a, 23b i 23c. |
Artykuł 3
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 lipca 2022 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 349.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 (Dz.U. L 173 z 12.6.2014, s. 84).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/77/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 84).
ZAŁĄCZNIK I
Format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE (1)
# | Pole | Podpola | ||||||||
1a | Okres sprawozdawczy | Data rozpoczęcia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym (RRRR-MM-DD) | ||||||||
1b | Data zakończenia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym (RRRR-MM-DD) | |||||||||
2a | Nazwa i dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym szczegółowe informacje na temat oddziału, osoby odpowiedzialnej za przekazanie informacji oraz organów państwa trzeciego odpowiedzialnych za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego | Pełna nazwa handlowa oddziału i kod identyfikatora podmiotu prawnego (LEI) | ||||||||
2b | Adres oddziału (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||
2c | Dane kontaktowe oddziału, w tym jego adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej | |||||||||
2d | Pełna nazwa prawna firmy z państwa trzeciego oraz, w stosownych przypadkach, identyfikator podmiotu prawnego (LEI) (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||
2e | Adres siedziby głównej firmy z państwa trzeciego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||
2f | Dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym jej adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej | |||||||||
2g | Państwo siedziby głównej firmy z państwa trzeciego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||
2h | Nazwa, adres i państwo organu odpowiedzialnego za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego w danym państwie trzecim. Jeżeli za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego odpowiedzialny jest więcej niż jeden organ, należy podać dane i wskazać odpowiednie obszary kompetencji w odniesieniu do każdego organu (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||
2i | Imię i nazwisko osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||
2j | Adres osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||
2k | Numer telefonu osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||
2 l | Adres e-mail osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||
2m | Funkcja/stanowisko osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||
3a | Usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe świadczone przez oddział w państwie członkowskim, w którym ma on swoją siedzibę, i działalność inwestycyjna prowadzona przez oddział w tym państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym | Wykaz usług inwestycyjnych oraz usług dodatkowych świadczonych przez oddział w państwie członkowskim, w którym ma on swoją siedzibę, i rodzajów działalności inwestycyjnej prowadzonej przez oddział w tym państwie członkowskim (jak określono w sekcjach A i B załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE) | ||||||||
3b | Wykaz kategorii instrumentów finansowych (jak określono w sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE), w odniesieniu do których takie usługi i taka działalność zostały wykonane | |||||||||
3c | W przypadku gdy oddział zapewnia zarządzanie portfelem - całkowita wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||
3d | W przypadku gdy oddział zapewnia zarządzanie portfelem - średnia wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | |||||||||
3e | W przypadku gdy oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego - całkowita wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||
3f | W przypadku gdy oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego - średnia wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | |||||||||
3g | W przypadku gdy oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientów - całkowita wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||
3h | W przypadku gdy oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientów - średnia wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | |||||||||
4a | Liczba klientów i kontrahentów oraz liczba pracowników oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||
4b | Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim | |||||||||
4c | Liczba klientów detalicznych, klientów profesjonalnych i uprawnionych kontrahentów (jak określono w dyrektywie 2014/65/UE), na rzecz których oddział świadczy usługi inwestycyjne, prowadzi działalność inwestycyjną lub świadczy usługi dodatkowe w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | |||||||||
4d | Liczba pracowników oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej lub usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim | |||||||||
5a | Obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | Obrót wygenerowany przez oddział i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających usługom inwestycyjnym, działalności inwestycyjnej i usługom dodatkowym wykonywanym w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||
5b | Obrót oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na poszczególne usługi inwestycyjne, rodzaje działalności inwestycyjnej i usługi dodatkowe wykonywane w tym państwie członkowskim | |||||||||
5c | Obrót oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w podziale na kategorie klientów, jak określono w dyrektywie 2014/65/UE | |||||||||
6 | W przypadku gdy oddział zawiera transakcje na własny rachunek - informacje na temat ekspozycji firmy z państwa trzeciego w okresie sprawozdawczym wobec kontrahentów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | Miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||
7 | W przypadku gdy oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji, informacje o wartości instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji, w okresie sprawozdawczym | Całkowita wartość i liczba instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział | ||||||||
8a | Skład organu zarządzającego firmy z państwa trzeciego | Wykaz członków organu zarządzającego firmy z państwa trzeciego | ||||||||
8b | W odniesieniu do każdego członka organu zarządzającego - imię i nazwisko, kraj zamieszkania i dane kontaktowe | |||||||||
8c | Stanowisko, na które powołany jest każdy z członków organu zarządzającego | |||||||||
9a | Osoby pełniące najważniejsze funkcje w działalności oddziału | Wykaz osób pełniących najważniejsze funkcje w działalności oddziału | ||||||||
9b | W odniesieniu do każdej z osób pełniących najważniejsze funkcje - imię i nazwisko, kraj zamieszkania i dane kontaktowe | |||||||||
9c | Stanowisko, na które powołana jest każda z osób pełniących najważniejsze funkcje | |||||||||
9d | Struktura hierarchiczna pomiędzy osobami pełniącymi najważniejsze funkcje i organem zarządzającym firmy z państwa trzeciego | |||||||||
10 | Informacje na temat skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | Liczba skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z:
| ||||||||
11a | Opis działalności w zakresie wprowadzania do obrotu prowadzonej przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w okresie sprawozdawczym | Opis strategii wprowadzania do obrotu stosowanej przez oddział lub firmę z państwa trzeciego w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w odniesieniu do działalności oddziału, w tym szczegółowe informacje na temat zakresu geograficznego tej strategii i środków wprowadzania do obrotu wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego (np. agenci, imprezy objazdowe, rozmowy telefoniczne, strony internetowe) | ||||||||
11b | Wykaz nazw handlowych używanych przez oddział firmy z państwa trzeciego w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z (w odniesieniu do każdej nazwy handlowej):
| |||||||||
11c | W odniesieniu do agentów lub podobnych podmiotów wykorzystywanych przez oddział firmy z państwa trzeciego w tym państwie członkowskim - imię i nazwisko osoby lub nazwa podmiotu wraz z adresem i danymi kontaktowymi | |||||||||
11d | Wykaz stron internetowych używanych przez oddział w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, wraz z adresem URL każdej strony internetowej | |||||||||
12a | Opis mechanizmów ochrony inwestorów stosowanych przez firmę z państwa trzeciego dostępnych dla klientów oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w tym praw tych klientów wynikających z systemu rekompensat dla inwestorów, o którym mowa w art. 39 ust. 2 lit. f) dyrektywy 2014/65/UE (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Informacje udzielane klientom i sprawozdawczość wobec klientów | ||||||||
Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego w zakresie obowiązków informacyjnych i sprawozdawczych wobec klientów oraz środków wykonawczych dotyczących działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12b | Język(-i), którym(-i) oddział będzie się posługiwał w kontaktach z klientami w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | |||||||||
12c | Odpowiedniość i adekwatność | |||||||||
Opis uzgodnień poczynionych przez firmę z państwa trzeciego do celów oceny odpowiedniości lub adekwatności, w zależności od przypadku, w przypadku gdy oddział świadczy usługi na rzecz klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12d | Najlepsze wykonywanie | |||||||||
W przypadku gdy oddział wykonuje zlecenia dla swoich klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę - opis uzgodnień przyjętych do celów wykonywania zleceń klientów na warunkach najbardziej korzystnych dla klientów | ||||||||||
12e | Zasady obsługi zlecenia klienta | |||||||||
W przypadku gdy oddział obsługuje zlecenia klientów - opis uzgodnień przyjętych przez oddział do celów bezzwłocznego, uczciwego i należytego wykonywania zleceń klienta, ze szczególnym uwzględnieniem działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12f | Zasady zarządzania produktami | |||||||||
W przypadku gdy firma z państwa trzeciego wytwarza instrumenty finansowe lub prowadzi dystrybucję instrumentów finansowych za pośrednictwem swojego oddziału, opis zasad zarządzania produktami ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12g | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, zapobiegania im i zarządzania nimi | |||||||||
Opis środków ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego, działającą za pośrednictwem oddziału, do celów identyfikacji konfliktów interesów, które powstają w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych i dodatkowych, zapobiegania takim konfliktom interesów lub zarządzania nimi, w tym w odniesieniu do konfliktów interesów wynikających z polityki wynagrodzeń dotyczącej osób zaangażowanych w świadczenie usług inwestycyjnych, prowadzenie działalności inwestycyjnej i świadczenie usług dodatkowych w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12h | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów rozpatrywania skarg | |||||||||
Opis procedury ustanowionej przez firmę z państwa trzeciego działającą za pośrednictwem oddziału, do której to procedury mają się stosować klienci oddziału w przypadku składania skargi | ||||||||||
12i | Dział odpowiedzialny za rozpatrywanie skarg klientów oddziału | |||||||||
12j | Język(-i), w którym(-ch) klienci muszą wnieść skargę | |||||||||
12k | Właściwe sądy (w przypadku postępowania sądowego), o których mowa we wszelkich ustaleniach umownych między firmą z państwa trzeciego działającą za pośrednictwem swojego oddziału a jej klientami w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | |||||||||
12l | Organ lub organy pozasądowe właściwe do rozstrzygania sporów z udziałem klientów w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, oraz firmy z państwa trzeciego | |||||||||
12m | Udział firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów | |||||||||
Opis udziału firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów, w tym wskazanie, czy klienci i kontrahenci oddziału będą kwalifikować się do objęcia takim system, zakres takiego systemu, opis warunków kwalifikowalności oraz kwoty i instrumenty finansowe objęte systemem | ||||||||||
12n | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów ochrony środków pieniężnych i aktywów klientów oraz zarządzania takimi środkami pieniężnymi i aktywami | |||||||||
Opis wszelkich uzgodnień zabezpieczających środki pieniężne lub aktywa klientów (w szczególności, jeżeli instrumenty finansowe i środki pieniężne są przechowywane, nazwa powiernika i powiązane kontrakty) wprowadzonych w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę | ||||||||||
12o | Inne uzgodnienia | |||||||||
Opis wszelkich innych uzgodnień, które firma z państwa trzeciego może uznawać za istotne w kontekście świadczenia usług i prowadzenia działalności przez oddział w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w uczciwy, sprawiedliwy i profesjonalny sposób zgodnie z interesami klientów | ||||||||||
13a | Informacje na temat uzgodnień w zakresie outsourcingu dokonanych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Wykaz i opis funkcji zleconych (lub które mają zostać zlecone) na zasadzie outsourcingu | ||||||||
13b | Opis zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i technicznych i systemu kontroli wewnętrznej) wykorzystywanych do kontroli funkcji, usług lub działań zleconych na zasadzie outsourcingu w stopniu, w jakim są one związane z działalnością oddziału w państwie członkowskim, w którym ma on siedzibę | |||||||||
14 | Informacje na temat uzgodnień (w tym uzgodnień IT) ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Opis wszelkich uzgodnień i zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i zasobów IT), które firma z państwa trzeciego mogła wprowadzić lub przydzielić na potrzeby działalności swojego oddziału w państwie członkowskim, w którym oddział ma siedzibę, w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego oraz na potrzeby kontroli takiej działalności | ||||||||
15a | Informacje na temat działalności komórki nadzoru zgodności z prawem (lub równoważnej komórki) | Zmiany w regulacjach | ||||||||
Opis zarządzania istotnymi zmianami w wymogach regulacyjnych i ich wdrażania w okresie sprawozdawczym, które to zmiany mają wpływ na mechanizmy ochrony inwestorów w zakresie działalności oddziału firmy z państwa trzeciego | ||||||||||
15b | Ustalenia | |||||||||
Liczba kontroli przeprowadzonych na miejscu i zleconych na zasadzie outsourcingu oraz podsumowanie głównych ustaleń komórki nadzoru zgodności z prawem dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jakim ustalenia te mają związek z działalnością oddziału | ||||||||||
15c | Działania podjęte lub planowane (w tym w związku ze skargami lub odejściem od zaleceń komórki nadzoru zgodności z prawem skierowanych do kadry kierowniczej najwyższego szczebla) w celu wyeliminowania zidentyfikowanych uchybień lub ryzyka uchybień ze strony firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jaki wiążą się one z działalnością oddziału | |||||||||
15d | Inne | |||||||||
Wszelkie inne ewentualne informacje, które zdaniem oddziału należy przekazać | ||||||||||
16a | Informacje na temat działalności funkcji audytu wewnętrznego (lub równoważnej funkcji) | Ustalenia | ||||||||
Podsumowanie głównych ustaleń funkcji audytu wewnętrznego dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jakim ustalenia te mają związek z działalnością oddziału | ||||||||||
16b | Działania podjęte lub planowane w ujęciu ogólnym (w tym harmonogram i zaangażowane jednostki organizacyjne firmy z państwa trzeciego) w celu wyeliminowania zidentyfikowanych uchybień lub ryzyka uchybień ze strony firmy z państwa trzeciego w zakresie, w jaki wiążą się one z działalnością oddziału | |||||||||
17a | Informacje na temat działalności funkcji zarządzania ryzykiem (lub równoważnej funkcji) i polityki zarządzania ryzykiem stosowanej przez firmę z państwa trzeciego | Polityka zarządzania ryzykiem | ||||||||
Podsumowanie polityki zarządzania ryzykiem stosowanej przez firmę z państwa trzeciego w zakresie, w jakim polityka ta wiąże się z działalnością oddziału i uzgodnieniami stosowanymi przez oddział w odniesieniu do usług i działalności wykonywanych przez oddział (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | ||||||||||
17b | Ustalenia | |||||||||
Podsumowanie głównych ustaleń funkcji zarządzania ryzykiem dotyczących działalności firmy z państwa trzeciego w ujęciu ogólnym i działania podjęte lub planowane w celu rozwiązania kwestii podniesionych w tych ustaleniach | ||||||||||
18 | Wszelkie inne ewentualne informacje, które zdaniem oddziału firmy z państwa trzeciego należy przekazać właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym oddział ma siedzibę |
(1) Wszelkie informacje dotyczące świadczenia usług transgranicznych przez oddziały firm z państw trzecich uwzględniono w załączniku II.
ZAŁĄCZNIK II
Format przekazywania informacji, o których mowa w art. 41 ust. 3 i 4 dyrektywy 2014/65/UE w sytuacji, gdy Komisja podjęła decyzję w sprawie równoważności, o której mowa w art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014
Oprócz informacji wymaganych zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia wykonawczego firmy z państwa trzeciego, które świadczą również usługi inwestycyjne i prowadzą działalność inwestycyjną w Unii Europejskiej, zgodnie z art. 47 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 600/2014, w ramach systemu równoważności państw trzecich (jeżeli wydano stosowną decyzję w sprawie równoważności na podstawie art. 47 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 600/2014), uwzględniają również następujące pola w informacjach przekazywanych właściwemu organowi, zgodnie z wymogami określonymi w art. 41 ust. 3 dyrektywy 2014/65/UE:
# | Pole | Podpola | ||||||||||
19a | Okres sprawozdawczy | Data rozpoczęcia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym (RRRR-MM-DD) | ||||||||||
19b | Data zakończenia okresu sprawozdawczego w roku kalendarzowym (RRRR-MM-DD) | |||||||||||
20a | Nazwa i dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym szczegółowe informacje na temat oddziału, osoby odpowiedzialnej za przekazanie informacji oraz organów państwa trzeciego odpowiedzialnych za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego | Pełna nazwa handlowa oddziału i, jeżeli jest dostępny, kod identyfikatora podmiotu prawnego (LEI) | ||||||||||
20b | Adres oddziału (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||||
20c | Dane kontaktowe oddziału, w tym jego adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej | |||||||||||
20d | Pełna nazwa prawna firmy z państwa trzeciego oraz, jeżeli jest dostępny, identyfikator podmiotu prawnego (LEI) (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||||
20e | Adres siedziby głównej firmy z państwa trzeciego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||||
20f | Dane kontaktowe firmy z państwa trzeciego, w tym jej adres e-mail, numer telefonu i szczegółowe informacje na temat strony internetowej | |||||||||||
20g | Państwo siedziby głównej firmy z państwa trzeciego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||||
20h | Nazwa, adres i państwo organu odpowiedzialnego za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego w danym państwie trzecim. Jeżeli za sprawowanie nadzoru nad firmą z państwa trzeciego odpowiedzialny jest więcej niż jeden organ, należy podać dane i wskazać odpowiednie obszary kompetencji w odniesieniu do każdego organu (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | |||||||||||
20i | Imię i nazwisko osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||||
20j | Adres osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||||
20k | Numer telefonu osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||||
20l | Adres e-mail osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||||
20m | Funkcja/stanowisko osoby wyznaczonej do kontaktów | |||||||||||
21a | Usługi inwestycyjne oraz usługi dodatkowe świadczone przez oddział w każdym państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym ma on swoją siedzibę, i działalność inwestycyjna prowadzona przez oddział w każdym takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym | Wykaz usług inwestycyjnych oraz usług dodatkowych świadczonych przez oddział w każdym państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym ma on swoją siedzibę, i rodzajów działalności inwestycyjnej prowadzonej przez oddział w każdym takim państwie członkowskim na rzecz uprawnionych kontrahentów i klientów profesjonalnych w rozumieniu sekcji I załącznika II do dyrektywy 2014/65/UE (usługi i rodzaje działalności określone w sekcjach A i B załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE) | ||||||||||
21b | Wykaz kategorii instrumentów finansowych (jak określono w sekcji C załącznika I do dyrektywy 2014/65/UE), w odniesieniu do których takie usługi i taka działalność zostały wykonane | |||||||||||
21c | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zapewnia zarządzanie portfelem - całkowita wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||||
21d | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zapewnia zarządzanie portfelem - średnia wartość aktywów zarządzanych na rzecz klientów w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym | |||||||||||
21e | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego - całkowita wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||||
21f | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługi doradztwa inwestycyjnego - średnia wartość aktywów, w odniesieniu do których udzielono porad inwestycyjnych klientom w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym | |||||||||||
21g | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientów - całkowita wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w takim państwie członkowskim na koniec okresu sprawozdawczego | |||||||||||
21h | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczy usługę dodatkową, jaką jest przechowywanie instrumentów finansowych i administrowanie nimi na rachunek klientów, lub przechowuje środki pieniężne klientów - średnia wartość aktywów (w tym środków pieniężnych) przechowywanych przez oddział na rzecz klientów w takim państwie członkowskim w okresie sprawozdawczym | |||||||||||
22a | Liczba klientów i kontrahentów oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, oraz na świecie w okresie sprawozdawczym | Całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w Unii Europejskiej (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||
22b | Całkowita liczba klientów i kontrahentów firmy z państwa trzeciego na świecie | |||||||||||
22c | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczył jakiekolwiek usługi inwestycyjne lub usługi dodatkowe lub prowadził jakąkolwiek działalność inwestycyjną - całkowita liczba klientów i kontrahentów oddziału w takim innym państwie członkowskim, wraz z:
| |||||||||||
23a | Obrót i zbiorcza wartość aktywów oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, oraz firmy z państwa trzeciego na świecie w okresie sprawozdawczym | Obrót wygenerowany przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających usługom i działalności wykonywanym przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym ma siedzibę) | ||||||||||
23b | Całkowity obrót firmy z państwa trzeciego | |||||||||||
23c | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział świadczył jakiekolwiek usługi inwestycyjne lub usługi dodatkowe lub prowadził jakąkolwiek działalność inwestycyjną - obrót i zbiorcza wartość aktywów odpowiadających takim usługom inwestycyjnym, działalności inwestycyjnej i usługom dodatkowym, wraz z:
| |||||||||||
24a | W przypadku gdy oddział zawiera transakcje na własny rachunek - informacje na temat ekspozycji firmy z państwa trzeciego wobec kontrahentów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział zawiera transakcje na własny rachunek - miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w takim państwie członkowskim | ||||||||||
24b | Miesięczna minimalna, średnia i maksymalna ekspozycja wobec kontrahentów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | |||||||||||
25a | W przypadku gdy oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji, informacje o wartości instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji, w okresie sprawozdawczym | W odniesieniu do każdego państwa członkowskiego (innego niż państwo członkowskie, w którym oddział ma swoją siedzibę), w którym oddział gwarantuje emisje instrumentów finansowych lub dokonuje subemisji instrumentów finansowych z gwarancją przejęcia emisji - całkowita wartość instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z danego państwa członkowskiego, których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział | ||||||||||
25b | Całkowita wartość instrumentów finansowych pochodzących od kontrahentów z Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), których emisje są gwarantowane lub które są objęte subemisją z gwarancją przejęcia emisji przez oddział | |||||||||||
26 | Informacje na temat skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym | Liczba skarg otrzymanych przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę, wraz z:
| ||||||||||
27a | Opis działalności w zakresie wprowadzania do obrotu prowadzonej przez oddział lub przez firmę z państwa trzeciego w związku z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w okresie sprawozdawczym | Opis strategii wprowadzania do obrotu stosowanej przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w odniesieniu do działalności oddziału, w tym szczegółowe informacje na temat zakresu geograficznego tej strategii i środków wprowadzania do obrotu wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego (np. agenci, imprezy objazdowe, rozmowy telefoniczne, strony internetowe) | ||||||||||
27b | Wykaz nazw handlowych używanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), wraz z (w odniesieniu do każdej nazwy handlowej):
| |||||||||||
27c | W odniesieniu do agentów lub podobnych podmiotów wykorzystywanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) - imię i nazwisko osoby lub nazwa podmiotu wraz z adresem i danymi kontaktowymi | |||||||||||
27d | Wykaz stron internetowych używanych przez firmę z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) wraz z adresem URL każdej strony internetowej | |||||||||||
28a | Opis mechanizmów ochrony inwestorów stosowanych przez firmę z państwa trzeciego dostępnych dla klientów oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę), w tym praw tych klientów wynikających z systemu rekompensat dla inwestorów, o którym mowa w art. 39 ust. 2 lit. f) dyrektywy 2014/65/UE (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Informacje udzielane klientom i sprawozdawczość wobec klientów | ||||||||||
Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego w celu zapewnienia, aby spełniała ona obowiązki informacyjne i sprawozdawcze wobec klientów wynikające z art. 24 i 25 dyrektywy 2014/65/UE, oraz w celu zapewnienia zgodności ze środkami wykonawczymi dotyczącymi działalności oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||||
28b | Język(-i), którym(-i) oddział będzie się posługiwał w kontaktach z klientami w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | |||||||||||
28c | Odpowiedniość i adekwatność | |||||||||||
Opis uzgodnień poczynionych przez firmę z państwa trzeciego w celu zapewnienia, aby spełniała ona swoje obowiązki w zakresie oceny odpowiedniości lub adekwatności, w zależności od przypadku, w przypadku gdy oddział świadczy usługi na rzecz klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||||
28d | Najlepsze wykonywanie | |||||||||||
W przypadku gdy oddział wykonuje zlecenia dla swoich klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) - opis uzgodnień przyjętych do celów zapewnienia wykonywania zleceń klientów na warunkach najbardziej korzystnych dla klientów | ||||||||||||
28e | Zasady obsługi zlecenia klienta | |||||||||||
Opis uzgodnień przyjętych przez firmę z państwa trzeciego, w których przewiduje się bezzwłoczne, uczciwe i należyte wykonywanie zleceń klienta, ze szczególnym uwzględnieniem działalności oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||||
28f | Zasady zarządzania produktami | |||||||||||
W przypadku gdy firma z państwa trzeciego wytwarza lub dystrybuuje instrumenty finansowe w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) - opis zasad zarządzania produktami ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności, którą prowadzi w Unii | ||||||||||||
28g | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, zapobiegania im i zarządzania nimi | |||||||||||
Opis środków ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego do celów identyfikacji konfliktów interesów, które powstają w trakcie świadczenia usług inwestycyjnych i dodatkowych, zapobiegania takim konfliktom interesów lub zarządzania nimi, w tym w odniesieniu do konfliktów interesów wynikających z polityki wynagrodzeń dotyczącej osób zaangażowanych w świadczenie usług inwestycyjnych, prowadzenie działalności inwestycyjnej i świadczenie usług dodatkowych w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||||
28h | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów rozpatrywania skarg | |||||||||||
Opis procedury, do której mają się stosować klienci firmy z państwa trzeciego w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w przypadku składania skargi | ||||||||||||
28j | Dział odpowiedzialny za rozpatrywanie skarg klientów oddziału | |||||||||||
28k | Język(-i), w którym(-ch) klienci muszą wnieść skargę | |||||||||||
28l | Właściwe sądy (w przypadku postępowania sądowego), o których mowa we wszelkich ustaleniach umownych między firmą z państwa trzeciego a jej klientami w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | |||||||||||
28m | Organ lub organy pozasądowe właściwe do rozstrzygania sporów transgranicznych z udziałem klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | |||||||||||
28n | Udział firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów | |||||||||||
Opis udziału firmy z państwa trzeciego w systemie rekompensat dla inwestorów, w tym wskazanie, czy klienci i kontrahenci oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) będą kwalifikować się do objęcia takim system, zakres takiego systemu, opis warunków kwalifikowalności oraz kwoty i instrumenty finansowe objęte systemem | ||||||||||||
28o | Uzgodnienia przyjęte przez firmę z państwa trzeciego do celów ochrony środków pieniężnych i aktywów klientów oraz zarządzania takimi środkami pieniężnymi i aktywami | |||||||||||
Opis uzgodnień zabezpieczających wszelkie środki pieniężne lub aktywa klientów w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) (w szczególności, jeżeli instrumenty finansowe i środki pieniężne są przechowywane, nazwa powiernika i powiązane kontrakty) | ||||||||||||
28p | Inne uzgodnienia | |||||||||||
Opis wszelkich innych uzgodnień, które firma z państwa trzeciego może uznawać za istotne w kontekście świadczenia usług i prowadzenia działalności przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w uczciwy, sprawiedliwy i profesjonalny sposób zgodnie z interesami klientów | ||||||||||||
29a | Informacje na temat uzgodnień w zakresie outsourcingu dokonanych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Wykaz i opis funkcji zleconych (lub które mają zostać zlecone) na zasadzie outsourcingu na potrzeby świadczenia usług inwestycyjnych przez oddział i prowadzenia działalności przez oddział w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | ||||||||||
29b | Opis zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i technicznych i systemu kontroli wewnętrznej) wykorzystywanych do kontroli funkcji, usług lub działań zleconych na zasadzie outsourcingu w stopniu, w jakim są one związane z działalnością oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) | |||||||||||
30 | Informacje na temat uzgodnień (w tym uzgodnień IT) ustanowionych przez firmę z państwa trzeciego w odniesieniu do działalności oddziału w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego (należy podać w przypadku jakiejkolwiek zmiany informacji przekazanych uprzednio właściwemu organowi) | Opis wszelkich uzgodnień i zasobów (w szczególności zasobów ludzkich i zasobów IT), które firma z państwa trzeciego mogła wprowadzić lub przydzielić na potrzeby działalności swojego oddziału w Unii (wyłączając państwo członkowskie, w którym oddział ma siedzibę) w zakresie handlu algorytmicznego, handlu o wysokiej częstotliwości i bezpośredniego dostępu elektronicznego oraz na potrzeby kontroli takiej działalności | ||||||||||
31 | Wszelkie inne informacje, które właściwy organ uzna za niezbędne, by umożliwić kompleksowe monitorowanie działalności oddziału w Unii |