Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 46 str. 49
Wersja aktualna od 2022-02-26 do 2025-04-07
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2022 nr 46 str. 49
Wersja aktualna od 2022-02-26 do 2025-04-07
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/302

z dnia 24 lutego 2022 r.

rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/492, zmienionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/776, na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL") na przywóz materiałów z włókna szklanego wysyłany z Maroka, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Maroka, oraz kończące dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/492 na przywóz materiałów z włókna szklanego pochodzących z Egiptu przez przywóz materiałów z włókna szklanego wysyłany z Maroka, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Maroka

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 13,

a także mając na uwadze, co następuje:

1. PROCEDURA

1.1. Obowiązujące środki

1.2. Wniosek

1.3. Produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem

1.4. Wszczęcie postępowania

1.5. Uwagi dotyczące wszczęcia postępowania

1.6. Okres objęty dochodzeniem i okres sprawozdawczy

1.7. Dochodzenie

2. WYNIKI DOCHODZENIA

2.1. Uwagi ogólne

2.2. Poziom współpracy

2.3. Zmiana struktury handlu

2.3.1. Przywóz materiałów z włókna szklanego

2.3.2. Wielkość wywozu niedoprzędów z włókien szklanych z Chin i Egiptu do Maroka

2.3.3. Wnioski dotyczące zmiany w strukturze handlu

2.4. Charakter praktyk obchodzenia środków, w odniesieniu do których nie istniała wystarczająca racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie inne niż nałożenie cła antydumpingowego

2.5. Rozpoczęcie lub znaczne zwiększenie działalności

2.6. Wartość części i wartość dodana

2.7. Osłabienie skutków naprawczych cła antydumpingowego

2.8. Dowody na istnienie dumpingu

3. ŚRODKI

4. WNIOSEK O ZWOLNIENIE

5. UJAWNIENIE USTALEŃ

(110)

W dniu 20 grudnia 2021 r. Komisja poinformowała wszystkie zainteresowane strony o najważniejszych faktach i względach prowadzących do powyższych wniosków oraz wezwała je do przedstawienia uwag.

(111)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/492 na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, zmienionym rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/776, zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz materiałów z tkanych lub zszywanych niedoprzędów z ciągłego włókna szklanego lub przędzy, z innymi elementami lub bez tych elementów, z wyłączeniem produktów impregnowanych lub preimpregnowanych (prepregów) oraz z wyłączeniem tkanin siatkowych o otwartych oczkach, o rozmiarze oczka powyżej 1,8 mm w wymiarze długości i szerokości oraz o masie powierzchniowej powyżej 35 g/m2 obecnie objętych kodami CN ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90, ex 7019 72 00, ex 7019 73 00, ex 7019 80 10, ex 7019 80 90 oraz ex 7019 90 00, wysyłanych z Maroka, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Maroka (kody TARIC 7019 61 00 81, 7019 62 00 81, 7019 63 00 81, 7019 64 00 81, 7019 65 00 81, 7019 66 00 81, 7019 69 10 81, 7019 69 90 81, 7019 72 00 81, 7019 73 00 81, 7019 80 10 81, 7019 80 90 81 oraz 7019900081).

2. Rozszerzone cło jest cłem antydumpingowym w wysokości 69 % mającym zastosowanie do "wszystkich pozostałych przedsiębiorstw".

3. Cło rozszerzone na mocy ust. 1 i 2 niniejszego artykułu pobiera się od przywozu wysyłanego z Maroka, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Maroka, zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/864 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2016/1036.

4. O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

Artykuł 2

Zakończono dochodzenie wszczęte rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/864 z dnia 28 maja 2021 r. dotyczące ewentualnego obchodzenia środków nałożonych na przywóz materiałów z włókna szklanego pochodzących z Egiptu, przez przywóz produktów wysyłanych z Maroka, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Maroka, oraz poddające ten przywóz wymogowi rejestracji.

Artykuł 3

Organom celnym poleca się zaprzestanie rejestracji przywozu ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/864, które niniejszym traci moc.

Artykuł 4

Wniosek o zwolnienie złożony przez PGTEX Morocco SARL zostaje odrzucony.

Artykuł 5

1. Wnioski o zwolnienie z cła rozszerzonego na mocy art. 1 składa się na piśmie w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej; wnioski te muszą być podpisane przez osobę upoważnioną do reprezentowania podmiotu wnoszącego o zwolnienie. Wnioski należy przesyłać na następujący adres:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Office:

CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2. Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/1036 Komisja może zezwolić w drodze decyzji na zwolnienie przywozu pochodzącego od przedsiębiorstw, które nie obchodzą środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/492, z cła rozszerzonego na mocy art. 1.

Artykuł 6

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 lutego 2022 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/492 z dnia 1 kwietnia 2020 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu (Dz.U. L 108 z 6.4.2020, s. 1).

(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/776 z dnia 12 czerwca 2020 r. nakładające ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu i zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/492 nakładające ostateczne cła antydumpingowe na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu (Dz.U. L 189 z 15.6.2020, s. 1).

(4) Kody CN i TARIC, o których mowa powyżej, będą stosowane od dnia 1 stycznia 2022 r. i opierają się na rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/1832 z dnia 12 października 2021 r. zmieniającym załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 385 z 29.10.2021, s. 1).

(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/864 z dnia 28 maja 2021 r. wszczynające dochodzenie dotyczące możliwego obchodzenia środków antydumpingowych, wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/492 na przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Egiptu przez przywóz niektórych materiałów z włókna szklanego tkanych lub zszywanych wysyłanych z Maroka, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Maroka, oraz poddanie tego przywozu obowiązkowej rejestracji (Dz.U. L 190 z 31.5.2021, s. 82).

(6) Jest to odniesienie do przedsiębiorstwa Siemens Gamesa Renewable Energy Blades w Maroku, które powstało w 2017 r.

(7) Zob. opis grupy PGTEX w dalszych motywach 34 i 35.

(8) Zob. wniosek, wersja otwarta, pkt 40-42, s. 10.

(9) Zob. wniosek, wersja otwarta, pkt 29, s. 8 i pkt 41, s. 9.

(10) Zob. wniosek, wersja otwarta, pkt 41 i 42, s. 10, uzupełniony o załącznik 8 do wniosku.

(11) Zob. wniosek, wersja otwarta, pkt 26 i 27, s. 7 i 8.

(12) Zgodnie z art. 29 układu o stowarzyszeniu między UE a Marokiem "pojęcie »produktów pochodzących« do celów wykonania niniejszego tytułu oraz związane z nim metody współpracy administracyjnej określono w protokole 4". W związku z tym materiały z włókna szklanego są objęte pozycją 7019 nomenklatury systemu zharmonizowanego i dlatego przyznano mu preferencyjne pochodzenie na podstawie wykazu reguł zawartego w załączniku II do protokołu 4 do układu o stowarzyszeniu między UE a Marokiem.

(13) Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, Dz.U. L 70 z 18.3.2000, s. 2.

(14) Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 12 września 2019 r., sprawa C-709/17P, Komisja Europejska/Kolachi Raj Industrial (Private) Ltd, ECLI:EU:C:2019:717.

(15) W motywie 20 rozporządzenia podstawowego kodyfikuje się to podejście w następujący sposób: "Porozumienie antydumpingowe z 1994 r. nie zawiera przepisów dotyczących obejścia środków antydumpingowych, chociaż oddzielna decyzja ministerialna GATT uznała takie obejście za problem i przekazała go Komitetowi Antydumpingowemu GATT w celu wypracowania rozwiązania. Z uwagi na fiasko wielostronnych negocjacji w tej sprawie i w oczekiwaniu na wynik przekazania sprawy do Komitetu Antydumpingowego Światowej Organizacji Handlu (WTO) prawo Unii powinno zawierać przepisy dotyczące praktyk polegających na montażu produktów w Unii lub kraju trzecim w celu obejścia środków antydumpingowych".

(16) https://www.gtis.com/gta/

(17) Dz.U. C 86 z 16.3.2020, s. 6.

(18) Dz.U. C 68 z 21.2.2019, s. 29.

(19) Commentaires du Ministere de l'Industrie, du Commerce et de l'Economie Verte et Numérique du Royaume du Maroc relatifs a l'ouverture des enquetes anti-contournement concernant les importations de certains tissus en fibres de verre, 14.07.2021, s. 2: "…le Ministere souligne que le contact entre PGTEX et les autorités marocaines pour l'implantation d'une usine de PGTEX au Maroc remonte au 20 mars 2019, soit juste apres l'initiation de l'enquete antidumping initiale de l'UE…".

(20) Maszynę do produkcji materiałów z włókna szklanego można opisać jako maszynę wykorzystywaną w procesie montażu, w którym głównie niedoprzędy z włókna szklanego (główny materiał wsadowy) są przekształcane w materiały z włókna szklanego.

(21) Okres użytkowania maszyny do produkcji materiałów z włókna szklanego oszacowany na 10 lat i dostosowany z uwzględnieniem wartości końcowej wynoszącej 5 % na koniec okresu użytkowania.

(22) Tabela C.4.1. "Produkcja i moce produkcyjne" przedstawione w formularzu wniosku o zwolnienie

(23) Istnieje jednak jeden wyjątek. Jeżeli przedsiębiorstwo stosuje metodę amortyzacji opartą na zużyciu, wówczas amortyzacja odbywa się w sposób bardziej spójny z kosztem zmiennym. Grupa PGTEX nie odniosła się do tej metody.

(24) W odpowiedzi na pytanie C.4.1 wypełnionego kwestionariusza przedsiębiorstwa PGTEX Morocco SARL stwierdziło ono, że produkcja rozpoczęła się w kwietniu 2020 r. Oświadczenie to ponownie potwierdzono jako odpowiedź na pytanie 1 na stronie 1 odpowiedzi na pismo w sprawie uzupełnienia braków.

(25) W formularzu wniosku o zwolnienie Komisja wymagała, aby każdy współpracujący producent przedstawił wszystkie istotne umowy zarówno od stron powiązanych, jak i niepowiązanych.

(26) Odpowiedź na pismo w sprawie uzupełnienia braków dotyczące PGTEX Morocco SARL: odpowiedź na pytanie 7, s. 20.

(27) Odpowiedź na pismo w sprawie uzupełnienia braków dotyczące PGTEX Morocco SARL: odpowiedź na pytanie 6 c, s. 20.

(28) Odpowiedź na pismo w sprawie uzupełnienia braków dotyczące PGTEX Morocco SARL: odpowiedź na pytanie 9 m, ii, s. 23.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00