ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/897
z dnia 4 marca 2021 r.
ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1238 w odniesieniu do formatu sprawozdań do celów nadzoru dla właściwych organów i w odniesieniu do współpracy i wymiany informacji między właściwymi organami oraz ich współpracy i wymiany informacji z Europejskim Urzędem Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1238 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie ogólnoeuropejskiego indywidualnego produktu emerytalnego (OIPE) (1 ), w szczególności jego art. 40 ust. 9 akapit czwarty oraz art. 66 ust. 5 akapit trzeci,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzeniem (UE) 2019/1238 ustanowiono jednolite przepisy dotyczące rejestracji indywidualnych produktów emerytalnych, które są dystrybuowane w Unii pod oznaczeniem „ogólnoeuropejski indywidualny produkt emerytalny” (OIPE), jak również jednolite przepisy dotyczące tworzenia i dystrybucji tych produktów oraz nadzoru nad nimi.
(2) Dla wdrożenia procesu nadzoru opartego na ocenie ryzyka oraz nadzoru na poziomie poszczególnych produktów zasadnicze znaczenie ma odpowiedni poziom szczegółowości informacji. Wzory na potrzeby przekazywania informacji zgodnie z rozporządzeniem delegowanym 2021/896 (2 ) powinny zawierać wizualizację tych informacji i odzwierciedlać poziom szczegółowości tych informacji.
(3) Aby wspierać konwergencję nadzorczą, informacje, które należy zgłaszać właściwym organom zgodnie z art. 40 rozporządzenia (UE) 2019/1238, powinny być przekazywane przy wykorzystaniu wzorów.
(4) Ramy współpracy i wymiany informacji między właściwymi organami państwa członkowskiego pochodzenia i właściwymi organami przyjmującego państwa członkowskiego a EIOPA powinny zwiększyć skuteczność realizacji zadań i obowiązków oraz zapewnić spójny i skuteczny nadzór. W szczególności należy określić metody, środki i inne szczegóły wymiany informacji, w tym zakres informacji, które mają być wymieniane, oraz sposób postępowania z tymi informacjami.
(5) Zapewnienie wydajnego i skutecznego nadzoru wymaga, aby wymiana informacji i współpraca między organami nadzoru uwzględniała charakter, wielkość i złożoność produktu, dostępność i rodzaj informacji oraz najnowsze i najbardziej istotne dane. W celu zapewnienia skutecznej i terminowej współpracy i wymiany informacji należy ustanowić standardowe procedury i wzory.
(6) Właściwe organy i EIOPA powinny korzystać ze standardowych procedur i wzorów również przy przekazywaniu informacji na zasadzie dobrowolności, gdy stwierdzą, że znajdujące się w ich posiadaniu informacje mogą być użyteczne dla innego właściwego organu lub dla EIOPA, Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego.
(7) Aby właściwe organy mogły skutecznie monitorować dostawców i dystrybutorów OIPE, muszą one regularnie wymieniać się informacjami na temat wprowadzanych do obrotu OIPE, takimi jak odpowiednie dokumenty zawierające kluczowe informacje, informacje na temat działalności transgranicznej oraz informacje o sankcjach i istotnej specyfice postępowania.
(8) Aby zapewnić sprawne i terminowe stosowanie wymogów dotyczących powiadamiania w przypadku sankcji administracyjnych oraz innych środków, właściwe organy powinny powiadamiać się wzajemnie oraz EIOPA o naruszeniach lub podejrzeniu naruszenia przepisów.
(9) Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące sprawozdawczości nadzorczej i współpracy między właściwymi organami oraz współpracy z EIOPA są ze sobą ściśle powiązane. Dotyczą one wymogów w zakresie przekazywania i wymiany istotnych informacji na potrzeby nadzoru na OIPE. W celu zapewnienia spójności między tymi przepisami, które powinny wejść w życie w tym samym czasie, należy włączyć do jednego rozporządzenia wykonawczego wszystkie wykonawcze standardy techniczne wymagane na mocy art. 40 ust. 9 i art. 66 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2019/1238.
(10) Podstawę niniejszego rozporządzenia stanowi projekt wykonawczych standardów technicznych przedłożony Komisji przez EIOPA.
(11) EIOPA przeprowadził otwarte konsultacje publiczne w zakresie projektu wykonawczych standardów technicznych, które stanowią podstawę niniejszego rozporządzenia, przeanalizował potencjalne powiązane koszty i korzyści w odniesieniu do rozdziałów dotyczących sprawozdawczości nadzorczej dla właściwych organów oraz zasięgnął opinii Grupy Interesariuszy z Sektora Ubezpieczeń i Reasekuracji oraz Grupy Interesariuszy z Sektora Pracowniczych Programów Emerytalnych powołanych na podstawie art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1094/2010 (3 ). W odniesieniu do rozdziałów dotyczących współpracy i wymiany informacji EIOPA nie przeanalizował potencjalnych kosztów i korzyści, ponieważ byłoby to nieproporcjonalne w stosunku do zakresu i wpływu projektów wykonawczych standardów technicznych, uwzględniając fakt, że ich adresatami są wyłącznie właściwe organy i EIOPA, a nie uczestnicy rynków finansowych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
ILOŚCIOWA SPRAWOZDAWCZOŚĆ NADZORCZA
Artykuł 1
Formaty sprawozdawczości nadzorczej
Dostawcy ogólnoeuropejskiego indywidualnego produktu emerytalnego (OIPE) przekazują informacje, o których mowa w art. 40 ust. 1–5 rozporządzenia (UE) 2019/1238 zgodnie z następującymi specyfikacjami:
a) dane ilościowe będące danymi typu „kwota pieniężna” wyraża się w jednostkach bez miejsc po przecinku, z wyjątkiem wzorów PP.06.02 i PP.08.03, jak określono w załącznikach I oraz II, w przypadku których dane ilościowe wyraża się w jednostkach z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku;
b) dane ilościowe będące danymi typu „wartość procentowa” wyraża się w jednostkach z dokładnością do czterech miejsc po przecinku;
c) dane ilościowe będące danymi typu „liczba całkowita” wyraża się w jednostkach bez miejsc po przecinku;
d) dane ilościowe wyraża się jako wartości dodatnie, z wyjątkiem następujących przypadków:
(i) gdy dane ilościowe mają charakter przeciwny w stosunku do naturalnej kwoty danej pozycji;
(ii) gdy charakter danych ilościowych umożliwia ich zgłaszanie jako wartości dodatnie i ujemne;
(iii) gdy z not objaśniających określonych w załącznikach V–XIV niniejszego rozporządzenia wynika konieczność zastosowania innego formatu sprawozdawczego.
Artykuł 2
Waluta sprawozdawcza
1. O ile właściwy organ nie wymaga inaczej, do celów niniejszego rozporządzenia „waluta sprawozdawcza” oznacza walutę stosowaną na potrzeby sporządzenia sprawozdania finansowego dostawcy OIPE.
2. Dane ilościowe i liczbowe będące danymi typu „kwota pieniężna” wykazuje się w walucie sprawozdawczej, co wymaga przeliczenia wartości wyrażonych w każdej innej walucie na walutę sprawozdawczą, o ile w niniejszym rozporządzeniu nie przewidziano inaczej.
3. Określając wartość składnika aktywów lub zobowiązania, które są denominowane w walucie innej niż waluta sprawozdawcza, wartość tę przelicza się na walutę sprawozdawczą tak, jakby przeliczenie następowało po kursie zamknięcia z ostatniego dnia, dla którego odpowiedni kurs jest dostępny w okresie sprawozdawczym, z którym składnik aktywów lub zobowiązanie są związane.
4. Określając wartość przychodu lub kosztu, wartość tę przelicza się na walutę sprawozdawczą z zastosowaniem zasady przeliczania stosowanej do celów księgowych.
5. O ile właściwy organ nie wymaga inaczej, przeliczenia na walutę sprawozdawczą dokonuje się według kursu wymiany, który pochodzi z tego samego źródła co kurs stosowany na potrzeby sprawozdań finansowych dostawców OIPE.
Artykuł 3
Roczne formularze sprawozdawcze zawierające dane ilościowe
Dostawcy OIPE przekazują corocznie informacje, o których mowa w art. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2021/896, wykorzystując następujące wzory:
a) wzór PP.01.01 w załączniku I, określający zakres przekazywanych informacji, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.01.01 załącznika II;
b) wzór PP.01.02 w załączniku I, określający informacje podstawowe dotyczące OIPE oraz w zakresie sprawozdawczości, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.01.02 załącznika II;
c) wzór PP.52.01 w załączniku I, określający informacje dotyczące OIPE oraz oszczędzających w ramach OIPE, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.52.01 załącznika II;
d) wzór PP.06.02 w załączniku I, określający wykaz (pozycja po pozycji) aktywów, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.06.02 załącznika II oraz stosując uzupełniający kod identyfikacyjny (CIC) określony w załączniku III i zdefiniowany w załączniku IV;
e) wzór PP.06.03 w załączniku I, określający informacje dotyczące oceny ze względu na pierwotne ryzyko wszystkich jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania posiadanych przez dostawcę OIPE, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.06.03 załącznika II;
f) wzór PP.08.03 w załączniku I, określający zbiorcze informacje na temat otwartych pozycji w instrumentach pochodnych, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.08.03 załącznika II oraz kod CIC określony w załączniku III i zdefiniowany w załączniku IV.
Artykuł 4
Adekwatność przekazywanych informacji
Do celów art. 40 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2019/1238 dostawcy OIPE korzystają z odpowiednich wzorów określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, aby zapewnić stałą adekwatność przekazywanych informacji.
ROZDZIAŁ II
PRZEPISY OGÓLNE DOTYCZĄCE WSPÓŁPRACY I WYMIANY INFORMACJI
Artykuł 5
Zasady ogólne
Europejski Urząd Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych (EIOPA) ułatwia regularną wymianę informacji między właściwymi organami państwa członkowskiego pochodzenia i właściwymi organami przyjmującego państwa członkowskiego oraz jest informowany o wszelkiej dwustronnej wymianie informacji, o ile informacje te są istotne z punktu widzenia obowiązków EIOPA.
Artykuł 6
Pojedyncze punkty kontaktowe
Właściwe organy przekazują EIOPA szczegółowe dane dotyczące pojedynczych punktów kontaktowych i powiadamiają EIOPA o wszelkich zmianach tych danych. EIOPA prowadzi aktualny wykaz pojedynczych punktów kontaktowych i udostępnia go właściwym organom.
Artykuł 7
Środki wymiany informacji
Właściwe organy i EIOPA przekazują informacje i dokumentację dotyczące współpracy i wymiany informacji, o których mowa w rozdziale I, w sposób bezpieczny drogą elektroniczną. Właściwe organy przekazują elektroniczne potwierdzenie otrzymania tych informacji i dokumentacji.
Artykuł 8
Waluta
W ramach wymiany informacji między sobą właściwe organy i EIOPA wyrażają kwoty w euro. Właściwe organy mogą jednak zgodzić się na stosowanie innej waluty na potrzeby dwustronnej wymiany informacji.
ROZDZIAŁ III
WSPÓŁPRACA I WYMIANA INFORMACJI W PROCESIE REJESTROWANIA I WYREJESTROWANIA
Artykuł 9
Rejestracja OIPE
1. Właściwe organy przekazują EIOPA informacje, o których mowa w art. 6 ust. 2 lit. a), b), d) f) i g) rozporządzenia (UE) 2019/1238 przy użyciu wzoru określonego w załączniku V do niniejszego rozporządzenia.
2. Właściwe organy powiadamiają EIOPA o wszelkich zmianach w informacjach i dokumentach przekazanych we wniosku, wypełniając jedynie te części wzoru określonego w załączniku V, których zmiany te dotyczą.
3. EIOPA niezwłocznie powiadamia właściwe organy, jeśli te zmiany wywierają wpływ na działalność dostawcy OIPE w odpowiednich państwach członkowskich, przy użyciu wzoru określonego w załączniku VI lub w załączniku VIII.
4. Po zarejestrowaniu produktu w centralnym rejestrze publicznym EIOPA powiadamia o tym odpowiednie właściwe organy przy użyciu wzoru określonego w załączniku VI.
Artykuł 10
Otwarcie nowego subkonta
1. W przypadku otwarcia nowego subkonta właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia powiadamia właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego i EIOPA przy użyciu wzoru określonego w załączniku IX.
2. Właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego potwierdza otrzymanie informacji i dokumentów przy użyciu wzoru określonego w załączniku X. Właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia powiadamia właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego i EIOPA o wszelkich zmianach dotyczących subkonta, wypełniając jedynie te części wzoru określonego w załączniku IX, których zmiany te dotyczą.
Artykuł 11
Informacje dotyczące przepisów krajowych
Przy użyciu wzoru określonego w załączniku XIV do niniejszego rozporządzenia właściwe organy przekazują EIOPA odnośnik do następujących dokumentów:
a) tekst krajowych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych regulujących warunki dotyczące fazy akumulacji, o których mowa w art. 47 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
b) warunki dotyczące fazy dekumulacji, o których mowa w art. 57 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
c) w stosownych przypadkach, informacje na temat dodatkowych procedur ubiegania się o korzyści i ulgi określone na szczeblu krajowym.
Artykuł 12
Wyrejestrowanie OIPE
1. Właściwe organy przekazują EIOPA swoją decyzję w sprawie wyrejestrowania OIPE przy użyciu wzoru określonego w załączniku VII.
2. EIOPA dokonuje wyrejestrowania OIPE z prowadzonego przez siebie centralnego rejestru publicznego i odpowiednio powiadamia o tym właściwe organy przy użyciu wzoru określonego w załączniku VIII.
ROZDZIAŁ IV
BIEŻĄCA WSPÓŁPRACA I REGULARNA WYMIANA INFORMACJI
Artykuł 13
Współpraca między właściwymi organami oraz współpraca właściwych organów z EIOPA
1. Współpraca między właściwymi organami i współpraca z EIOPA obejmuje co najmniej następujące obszary:
a) nadzór;
b) kontrole i dochodzenia;
c) identyfikacja i usuwanie naruszeń przepisów rozporządzenia (UE) 2019/1238;
d) informacje na temat skarg;
e) planowane działania nadzorcze w stosunku do dostawcy lub dystrybutora OIPE, o ile jest to istotne dla produktu OIPE;
f) planowane działania nadzorcze mające na celu złagodzenie szkody dla oszczędzających w ramach OIPE, w tym zamierzone wykorzystanie uprawnień do interwencji w sprawie produktu, o których mowa w art. 63 rozporządzenia (UE) 2019/1238.
2. EIOPA przekazuje corocznie właściwemu organowi w przyjmującym państwie członkowskim informacje nadzorcze dotyczące OIPE oferowanego w danym państwie członkowskim, zgodnie z art. 14.
3. Na wniosek złożony zgodnie z art. 16 właściwe organy i EIOPA wymieniają się – w zakresie, w jakim informacje te są im dostępne – wszelkimi informacjami dotyczącymi OIPE, które są istotne dla wykonywania ich obowiązków, a których nie określono w art. 15.
4. W stosownych przypadkach właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia niezwłocznie powiadamia właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego o wszelkich ustaleniach dokonanych w ramach realizowanych przez niego procesów nadzoru odnoszące się do ryzyka, którego źródłem są transgraniczna sprzedaż lub subkonta OIPE lub które ma wpływ na te aspekty. Właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia udziela tej informacji w przypadkach, kiedy właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego już wyraził swoje zastrzeżenia.
5. Właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego niezwłocznie powiadamia właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia, jeżeli ma powody, by uznać, że działalność dostawcy OIPE może wywrzeć wpływ na kondycję finansową tego dostawcy OIPE lub na ochronę konsumentów w innych państwach członkowskich.
6. Właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia współpracuje z właściwym organem przyjmującego państwa członkowskiego przy ocenie tego, czy dostawca OIPE dobrze rozumie rynek docelowy i ryzyko, na jakie produkty są lub mogą być narażone w przyjmującym państwie członkowskim, oraz tego, jakie konkretne odnośne narzędzia zarządzania ryzykiem i mechanizmy kontroli wewnętrznej funkcjonują, z uwzględnieniem zasady proporcjonalności i podejścia opartego na analizie ryzyka.
7. Współpraca skupia się w szczególności na następujących obszarach ryzyka:
a) profil oszczędzających w ramach OIPE;
b) lokalne partnerstwa w zakresie OIPE i partnerzy dystrybuujący OIPE;
c) rozpatrywanie skarg;
d) zgodność z przepisami;
e) ochrona konsumentów i inne aspekty związane z postępowaniem dostawcy OIPE oraz dystrybutora OIPE, takie jak wymogi w zakresie nadzoru nad produktem i zarządzania nim.
Artykuł 14
Regularna wymiana informacji
1. Dla każdego OIPE oferowanego w przyjmującym państwie członkowskim EIOPA wyodrębnia i pozyskuje następujące informacje:
a) liczbę osób oszczędzających w ramach OIPE w danym państwie członkowskim;
b) państwa członkowskie, dla których dostawca OIPE oferuje subkonta;
c) liczbę wniosków o zmianę dostawcy i faktycznych przeniesień, gdy konkretne subkonto nie jest oferowane w danym państwie członkowskim;
d) informacje dotyczące każdego OIPE oferowanego w danym państwie członkowskim z zastrzeżeniem ich dostępności, zgodnie z informacjami podanymi we:
(i) wzorze PP.01.02 w załączniku I, określającym informacje podstawowe dotyczące OIPE oraz w zakresie sprawozdawczości, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.01.02 załącznika II;
(ii) wzorze PP.52.01 w załączniku I, określającym informacje dotyczące OIPE oraz oszczędzających w ramach OIPE, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.52.01 załącznika II;
(iii) wzorze PP.06.02 w załączniku I, określającym wykaz (pozycja po pozycji) aktywów, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.06.02 załącznika II oraz kod CIC określony w załączniku III i zdefiniowany w załączniku IV;
(iv) wzorze PP.06.03 w załączniku I, określającym informacje dotyczące oceny ze względu na pierwotne ryzyko wszystkich jednostek uczestnictwa w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania posiadanych przez dostawców OIPE, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.06.03 załącznika II;
(v) wzorze PP.08.03 w załączniku I, określającym zbiorcze informacje na temat otwartych pozycji w instrumentach pochodnych, stosując noty objaśniające zawarte w sekcji PP.08.03 załącznika II oraz kod CIC określony w załączniku III i zdefiniowany w załączniku IV.
EIOPA udostępnia co roku informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, dla każdego OIPE każdemu zainteresowanemu właściwemu organowi przyjmującego państwa członkowskiego.
2. Ust. 1 nie wyklucza częstszej wymiany bardziej szczegółowych danych przez właściwe organy lub wymiany tych informacji na wniosek.
ROZDZIAŁ V
DORAŹNA WSPÓŁPRACA I WYMIANA INFORMACJI
Artykuł 15
Wystąpienie z wnioskiem o współpracę lub wymianę informacji
1. Właściwy organ przedkłada wniosek właściwemu organowi, do którego zwraca się o informację, przy użyciu wzoru określonego w załączniku XI. Właściwy organ, który występuje z wnioskiem, może dołączyć do wniosku wszelkie materiały pomocnicze, które uzna za istotne. W przypadku gdy wniosek o udzielenie informacji jest istotny z punktu widzenia obowiązków EIOPA, właściwy organ, który występuje z wnioskiem, przekazuje wniosek również EIOPA.
2. Właściwy organ, który występuje z wnioskiem, określa, jak pilny jest wniosek. Jeżeli przedmiotem wniosku o współpracę jest wniosek o udzielenie informacji, właściwy organ, który występuje z wnioskiem:
a) określa, tak szczegółowo, jak to możliwe, informacje, o które występuje, w tym powody, dla których informacje te uznaje się za istotne dla wykonywania obowiązków wynikających z rozporządzenia (UE) 2019/1238;
b) określa, w stosownych przypadkach, wszelkie kwestie związane z poufnością informacji, o które występuje, w tym wszelkie specjalne środki ostrożności w odniesieniu do gromadzenia tych informacji.
3. Jeżeli właściwy organ, który występuje z wnioskiem, ma uzasadnione powody, aby zaklasyfikować swój wniosek jako pilny, organ ten może złożyć wniosek w inny sposób niż za pomocą środków przewidzianych w ust. 1, o ile wniosek jest następnie przekazywany drogą elektroniczną zgodnie z tym ustępem, chyba że zainteresowane właściwe organy uzgodnią inaczej.
Artykuł 16
Odpowiedź na wniosek o współpracę lub wymianę informacji
1. Właściwy organ, do którego skierowano wniosek, przekazuje swoją odpowiedź właściwemu organowi, który wystąpił z wnioskiem, przy użyciu wzoru określonego w załączniku XII. Jeśli odpowiedź jest istotna z punktu widzenia obowiązków EIOPA, właściwy organ, do którego skierowano wniosek, przekazuje odpowiedź również EIOPA. W swojej odpowiedzi właściwy organ, do którego skierowano wniosek:
a) wnioskuje o jak najszybsze przekazanie w dowolnej formie dodatkowych wyjaśnień, jeżeli organ ten ma wątpliwości dotyczące wniosku;
b) podejmuje uzasadnione kroki w ramach swoich uprawnień w celu podjęcia współpracy lub dostarczenia wnioskowanych informacji;
c) realizuje wniosek w sposób ułatwiający podjęcie w odpowiednim czasie wszelkich niezbędnych działań regulacyjnych, z uwzględnieniem złożoności wniosku i konieczności zaangażowania innego właściwego organu;
d) z własnej inicjatywy przekazuje wszelkie dodatkowe istotne informacje.
2. Jeżeli ze względu na złożoność wniosku lub objętość wnioskowanych informacji właściwy organ, do którego skierowano wniosek, nie jest w stanie dotrzymać terminu wyznaczonego we wniosku, organ ten:
a) niezwłocznie powiadamia właściwy organ, który wystąpił z wnioskiem, o przyczynach uzasadniających takie opóźnienie i podaje przewidywaną datę udzielenia odpowiedzi;
b) przekazuje już dostępne informacje przy użyciu wzoru określonego w załączniku XII;
c) przekazuje wszelkie brakujące informacje, jak tylko staną się one dostępne, w sposób zapewniający możliwość szybkiego podjęcia wszelkich niezbędnych działań.
Artykuł 17
Współpraca i wymiana informacji w przypadku naruszeń przepisów
1. Właściwy organ lub, w stosownych przypadkach, EIOPA niezwłocznie powiadamiają właściwy organ, którego dotyczy sprawa, przy użyciu wzoru określonego w załączniku XIII, gdy tylko powezmą wiedzę o naruszeniu lub podejrzeniu naruszenia przez dostawcę OIPE lub dystrybutora OIPE lub o tym, że takie naruszenie nastąpiło w kontekście korzystania ze swobody świadczenia usług oraz swobody przedsiębiorczości. Właściwy organ dokonujący powiadomienia może dołączyć do powiadomienia wszelkie materiały pomocnicze, które uzna za istotne. Jeśli naruszenie jest istotne z punktu widzenia obowiązków EIOPA, właściwy organ dokonujący powiadomienia niezwłocznie powiadamia również EIOPA przy użyciu wzoru określonego w załączniku XIII.
2. Właściwy organ dokonujący powiadomienia lub, w stosownych przypadkach, EIOPA, przekazują powiadamianemu właściwemu organowi wszelkie informacje niezbędne do oceny sprawy, a w szczególności następujące informacje:
a) rodzaj, charakter, istotność i czas trwania naruszenia lub domniemanego naruszenia;
b) informacje na temat proponowanych działań, które właściwy organ dokonujący powiadomienia planuje podjąć, oraz ewentualne informacje, które planuje opublikować.
c) dowody, na których oparły swoją decyzję.
Powiadamiany właściwy organ oraz EIOPA, stosownie do przypadku, mogą zwrócić się do właściwego organu dokonującego powiadomienia o przekazanie wszelkich innych informacji, które uznają za niezbędne do dokonania oceny i podjęcia działań.
3. Jeżeli właściwy organ dokonujący powiadomienia uzna, że informacje należy przesłać w trybie pilnym, organ ten może początkowo powiadomić powiadamiany właściwy organ oraz EIOPA, stosownie do przypadku, ustnie, pod warunkiem że informacje te zostaną następnie przekazane drogą elektroniczną zgodnie z ust. 1, chyba że zainteresowane właściwe organy uzgodnią inaczej.
Artykuł 18
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 4 marca 2021 r.
W imieniu Komisji |
Ursula VON DER LEYEN |
Przewodnicząca |
|
(1) Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 1.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2021/896 z dnia 24 lutego 2021 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1238 w odniesieniu do dodatkowych informacji do celów konwergencji sprawozdawczości nadzorczej (zob. s. 5 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1094/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych), zmiany decyzji nr 716/2009/WE i uchylenia decyzji Komisji 2009/79/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 48).
ZAŁĄCZNIK II
NOTY OBJAŚNIAJĄCE DOTYCZĄCE FORMULARZY SPRAWOZDAWCZYCH
ZAŁĄCZNIK V
WZÓR FORMULARZA DOTYCZĄCEGO REJESTRACJI
1. Data wypełnienia formularza dotyczącego rejestracji;
2. Państwo członkowskie;
3. Nazwa właściwego organu;
4. Pojedynczy punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
5. Rodzaj wniosku (pierwszy wniosek/zmiana wcześniejszego wniosku/zakończenie działalności);
6. Numer rejestracyjny OIPE (jeżeli nie jest to pierwszy wniosek);
7. Data podjęcia decyzji;
8. Nazwa, adres oraz, w stosownych przypadkach, numer zezwolenia dostawcy OIPE w państwie członkowskim pochodzenia;
9. Identyfikator osoby prawnej dostawcy OIPE, jeżeli jest on dostępny;
10. Rodzaj dostawcy OIPE, który należy wybrać z menu rozwijanego zgodnie z wykazem w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
11. Państwa członkowskie, w których dostawca OIPE zamierza wprowadzić do obrotu OIPE (oraz tryb: swoboda świadczenia usług/swoboda przedsiębiorczości);
12. Państwa członkowskie, dla których dostawca OIPE otworzył lub planuje otworzyć subkonto;
13. Standardowe warunki umowy, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (UE) 2019/1238:
– opis podstawowego OIPE, w tym wszelkich oferowanych gwarancji osiągnięcia określonych wyników inwestycyjnych, danego poziomu korzyści itp. oraz technik ograniczania ryzyka;
– w stosownych przypadkach opis alternatywnych wariantów inwestycyjnych, w tym wszelkich oferowanych gwarancji osiągnięcia określonych wyników inwestycyjnych, danego poziomu korzyści itp. oraz technik ograniczania ryzyka;
14. Proszę opisać warunki związane z modyfikacją wariantu inwestycyjnego;
15. Ochrona obejmująca ryzyko biometryczne, w stosownych przypadkach:
– proszę opisać szczegóły dotyczące ochrony obejmującej ryzyko biometryczne;
– proszę opisać czynniki powodujące uruchomienie ochrony obejmującej ryzyko biometryczne;
16. Świadczenia emerytalne z OIPE:
– proszę opisać rodzaje oferowanych świadczeń;
– proszę opisać możliwe formy wypłat;
– w stosownych przypadkach proszę opisać oferowaną dodatkową ochronę (np. opiekę długoterminową, dodatkowe ryzyko biometryczne itp.) oraz wskazać, kto ją zapewnia;
– proszę opisać prawo do zmiany formy wypłaty;
17. Proszę opisać warunki związane z usługą przenoszenia produktu;
18. Proszę opisać warunki związane z usługą zmiany dostawcy;
19. Proszę opisać kategorie kosztów i całkowite łączne koszty wyrażone, stosownie do przypadku, procentowo oraz w wartościach pieniężnych;
20. Proszę opisać warunki związane z fazą akumulacji dla danego subkonta (subkont);
21. Proszę opisać warunki związane z fazą dekumulacji dla danego subkonta (subkont);
22. W stosownych przypadkach proszę opisać warunki, na jakich przyznane korzyści lub ulgi mają zostać zwrócone państwu członkowskiemu zamieszkania oszczędzającego w ramach OIPE;
23. Każdy OIPE KID związany z danym OIPE jako załącznik w formacie nadającym się do odczytu maszynowego.
ZAŁĄCZNIK VI
WZÓR FORMULARZA DO CELÓW POWIADOMIENIA O REJESTRACJI
1. Data dokonania rejestracji;
2. Wyznaczony punkt kontaktowy EIOPA (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
3. Numer rejestracyjny OIPE.
ZAŁĄCZNIK VII
WZÓR FORMULARZA DOTYCZĄCEGO WYREJESTROWANIA
1. Data wypełnienia formularza dotyczącego wyrejestrowania;
2. Państwo członkowskie;
3. Nazwa właściwego organu;
4. Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
5. Numer rejestracyjny OIPE;
6. Data podjęcia decyzji;
7. Powód wyrejestrowania.
ZAŁĄCZNIK VIII
WZÓR FORMULARZA DO CELÓW POWIADOMIENIA O WYREJESTROWANIU
1 Data sporządzenia powiadomienia o wyrejestrowaniu; 2 Numer rejestracyjny OIPE.
ZAŁĄCZNIK IX
WZÓR FORMULARZA DOTYCZĄCEGO OTWARCIA SUBKONTA
Data;
Nadawca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ składający wniosek;
Wyznaczony punkt kontaktowy (telefon/e-mail);
Odbiorca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Rodzaj wniosku (pierwszy wniosek/zmiana wcześniejszego wniosku);
Data otrzymania kompletnego i dokładnego wniosku o otwarcie nowego subkonta zgodnie z art. 21 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Planowana data rozpoczęcia działalności;
Nazwa, adres oraz, w stosownych przypadkach, numer zezwolenia dostawcy OIPE w państwie członkowskim pochodzenia;
Identyfikator osoby prawnej dostawcy OIPE, jeżeli jest on dostępny;
Rodzaj dostawcy OIPE;
Numer rejestracyjny OIPE;
Standardowa informacja o świadczeniach;
OIPE KID dla subkonta;
W stosownych przypadkach opis porozumienia, o którym mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Opis zgodności dostawcy OIPE z wymogami, o których mowa w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1238, w stosownych przypadkach.
ZAŁĄCZNIK X
WZÓR FORMULARZA DO CELÓW POWIADOMIENIA O OTWARCIU SUBKONTA
Data;
Nadawca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ składający wniosek;
Wyznaczony punkt kontaktowy (telefon/e-mail);
Odbiorca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Data otrzymania kompletnego i dokładnego formularza dotyczącego otwarcia nowego subkonta;
Potwierdzenie odbioru.
ZAŁĄCZNIK XI
WZÓR WNIOSKU O INFORMACJE/WSPÓŁPRACĘ
Numer referencyjny;
Data;
Nadawca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ składający wniosek;
Wyznaczony punkt kontaktowy (telefon/e-mail);
Odbiorca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Powód złożenia wniosku;
Treść wniosku;
Odniesienia;
Numer rejestracyjny OIPE;
Wymiana informacji, w stosownych przypadkach;
Poufność;
Informacje dodatkowe;
Wskazanie, czy wniosek jest pilny.
ZAŁĄCZNIK XII
WZÓR ODPOWIEDZI NA WNIOSEK O INFORMACJE/WSPÓŁPRACĘ
Numer referencyjny wniosku;
Data;
Data otrzymania wniosku o informacje/współpracę;
Nadawca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ składający wniosek;
Wyznaczony punkt kontaktowy (telefon/e-mail);
Odbiorca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Numer rejestracyjny OIPE;
Treść odpowiedzi na wniosek;
Powody, dla których nie udzielono odpowiedzi na wniosek w terminie, oraz szacunkowy termin udzielenia odpowiedzi;
Poufność;
Informacje dodatkowe.
ZAŁĄCZNIK XIII
WZÓR FORMULARZA DO CELÓW POWIADOMIENIA O NARUSZENIU
Numer referencyjny powiadomienia;
Data;
Nadawca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ składający wniosek;
Wyznaczony punkt kontaktowy (telefon/e-mail);
Odbiorca:
Państwo członkowskie;
Właściwy organ;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Przedmiot:
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 8 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 8 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 8 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 8 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 16 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 63 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 63 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 65 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie właściwego organu na podstawie art. 67 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Powiadomienie EIOPA na podstawie art. 67 rozporządzenia (UE) 2019/1238;
Numer produktu OIPE;
Państwo lub państwa, w których doszło do naruszenia;
Rodzaj naruszenia:
charakter;
istotność;
czas trwania;
Proponowane działania:
rodzaj działania;
planowana realizacja/planowany skutek działania;
państwo lub państwa, w których działania wywrą skutki;
Dowód na uzasadnienie decyzji;
Wskazanie pilności sprawy;
Odniesienia;
Planowana publikacja.
ZAŁĄCZNIK XIV
WZÓR FORMULARZA DO CELÓW PRZEKAZANIA INFORMACJI O PRZEPISACH KRAJOWYCH
Data wypełnienia formularza do celów przekazania informacji o przepisach krajowych;
Państwo członkowskie;
Nazwa właściwego organu;
Wyznaczony punkt kontaktowy (imię i nazwisko/telefon/e-mail);
Rodzaj wniosku (pierwszy wniosek/zmiana wcześniejszego wniosku);
Odnośnik do informacji istotnych dla właściwego organu.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00