Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 58 str. 1
Wersja aktualna od 2013-10-09
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 58 str. 1
Wersja aktualna od 2013-10-09
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 153/2013

z dnia 8 października 2013 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1195/2012 z dnia 13 grudnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma koningii (MUCL 39203) u indyków rzeźnych i indyków utrzymywanych w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia Lyven) (1).

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1196/2012 z dnia 13 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 9/2010 w odniesieniu do minimalnej zawartości preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) jako dodatku paszowego dla kur niosek (posiadacz zezwolenia Danisco Animal Nutrition) (2).

(3) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1206/2012 z dnia 14 grudnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus oryzae (DSM 10287) jako dodatku paszowego u drobiu rzeźnego, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1332/2004 i (WE) nr 2036/2005 (posiadacz zezwolenia DSM Nutritional Products) (3).

(4) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1265/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 837/2012 w odniesieniu do minimalnej aktywności preparatu 6-fitazy wytwarzanej przez Aspergillus oryzae (DSM 22594) jako dodatku paszowego dla drobiu, prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i macior (posiadacz zezwolenia DSM Nutritional Products) (4).

(5) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 51/2013 z dnia 16 stycznia 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 152/2009 w odniesieniu do metod analitycznych oznaczania składników pochodzenia zwierzęcego do celów urzędowej kontroli pasz (5).

(6) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 68/2013 z dnia 16 stycznia 2013 r. w sprawie katalogu materiałów paszowych (6).

(7) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 95/2013 z dnia 1 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M jako dodatku paszowego dla wszystkich ryb z wyjątkiem łososiowatych (posiadacz zezwolenia Lallemand SAS) (7).

(8) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 96/2013 z dnia 1 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus buchneri NCIMB 30139 oraz preparatu Lactobacillus casei ATTC PTA 6135 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt (8).

(9) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 103/2013 z dnia 4 lutego 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 786/2007 w odniesieniu do nazwy posiadacza zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-mannanazy EC 3.2.1.78 (Hemicell) (9).

(10) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 105/2013 z dnia 4 lutego 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 371/2011 w odniesieniu do nazwy posiadacza zezwolenia na stosowanie soli sodowej dimetyloglicyny (10).

(11) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 107/2013 z dnia 5 lutego 2013 r. zmieniające załącznik I do dyrektywy 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do maksymalnych zawartości melaminy w karmie dla zwierząt domowych w puszkach (11).

(12) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 159/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu benzoesanu sodu, kwasu propionowego i propionianu sodu jako dodatku paszowego dla świń, drobiu, bydła, owiec, kóz, królików i koni oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1876/2006 i (WE) nr 757/2007 (12).

(13) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 160/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 162/2003, (WE) nr 971/2008, (UE) nr 1118/2010, (UE) nr 169/2011 i rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 888/2011 w odniesieniu do nazwy posiadacza zezwolenia na stosowanie diklazurilu w paszy (13).

(14) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 161/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego wodorotlenek sodu jako dodatku paszowego w żywieniu kotów, psów i ryb ozdobnych (14).

(15) Rozporządzenie (UE) nr 68/2013 uchyla rozporządzenie Komisji (UE) nr 575/2011 (15), które jest uwzględnione w Porozumieniu EOG i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG.

(16) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(17) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1) w pkt 1zu (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1332/2004) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32012 R 1206: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1206/2012 z dnia 14 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 347 z 15.12.2012, s. 12).”;

2) w pkt 1zzs (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2036/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

„ – 32012 R 1206: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1206/2012 z dnia 14 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 347 z 15.12.2012, s. 12).”;

3) w pkt 1zzzf (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1876/2006) dodaje się tiret w brzmieniu:

„– 32013 R 0159: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 159/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 47).”;

4) w pkt 1zzzu (rozporządzenie Komisji (WE) nr 757/2007) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32013 R 0159: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 159/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 47).”;

5) w pkt 1zzzw (rozporządzenie Komisji (WE) nr 786/2007) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32013 R 0103: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 103/2013 z dnia 4 lutego 2013 r. (Dz.U. L 34 z 5.2.2013, s. 12).”;

6) w pkt 1zzzzt (rozporządzenie Komisji (WE) nr 971/2008), 2q (rozporządzenie Komisji (UE) nr 1118/2010), 2zo (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 888/2011) i 2zv (rozporządzenie Komisji (UE) nr 169/2011) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32013 R 0160: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 160/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 50).”;

7) w pkt 1zzzzzx (rozporządzenie Komisji (WE) nr 9/2010) dodaje się, co następuje:

„, zmienione:

32012 R 1196: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1196/2012 z dnia 13 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 342 z 14.12.2012, s. 25).”;

8) w pkt 2za (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 371/2011) dodaje się, co następuje:

„ , zmienione:

32013 R 0105: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 105/2013 z dnia 4 lutego 2013 r. (Dz.U. L 34 z 5.2.2013, s. 15).”;

9) w pkt 31o (rozporządzenie Komisji (WE) nr 152/2009) dodaje się tiret w brzmieniu:

„ – 32013 R 0051: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 51/2013 z dnia 16 stycznia 2013 r. (Dz.U. L 20 z 23.1.2013, s. 33).”;

10) w pkt 33 (dyrektywa 2002/32/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:

„– 32013 R 0107: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 107/2013 z dnia 5 lutego 2013 r. (Dz.U. L 35 z 6.2.2013, s. 1).”;

11) w pkt 37 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 162/2003) dodaje się tiret w brzmieniu:

„– 32013 R 0160: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 160/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 50).”;

12) pkt 51 (rozporządzenie Komisji (UEE) nr 575/2011) otrzymuje brzmienie:

32013 R 0068: rozporządzenie Komisji (UE) nr 68/2013 z dnia 16 stycznia 2013 r. w sprawie katalogu materiałów paszowych (Dz.U. L 29 z 30.1.2013, s. 1).”;

13) w pkt 55 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 837/2012) dodaje się, co następuje:

„ , zmienione:

32012 R 1265: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1265/2012 z dnia 17 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 356 z 22.12.2012, s. 61).”;

14) po pkt 72 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1119/2012) dodaje się punkty w brzmieniu:

„73. 32012 R 1195: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1195/2012 z dnia 13 grudnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma koningii (MUCL 39203) u indyków rzeźnych i indyków utrzymywanych w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia Lyven) (Dz.U. L 342 z 14.12.2012, s. 23).

74. 32012 R 1206: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1206/2012 z dnia 14 grudnia 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus oryzae (DSM 10287) jako dodatku paszowego u drobiu rzeźnego, prosiąt odsadzonych od maciory i tuczników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1332/2004 i (WE) nr 2036/2005 (posiadacz zezwolenia DSM Nutritional Products) (Dz.U. L 347 z 15.12.2012, s. 12).

75. 32013 R 0095: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 95/2013 z dnia 1 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M jako dodatku paszowego dla wszystkich ryb z wyjątkiem łososiowatych (posiadacz zezwolenia Lallemand SAS) (Dz.U. L 33 z 2.2.2013, s. 19).

76. 32013 R 0096: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 96/2013 z dnia 1 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus buchneri DSM 30139 oraz preparatu Lactobacillus casei ATTC PTA 6135 jako dodatków paszowych dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 33 z 2.2.2013, s. 21).

77. 32013 R 0159: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 159/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu benzoesanu sodu, kwasu propionowego i propionianu sodu jako dodatku paszowego dla świń, drobiu, bydła, owiec, kóz, królików i koni oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1876/2006 i (WE) nr 757/2007 (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 47).

78. 32013 R 0161: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 161/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu zawierającego wodorotlenek sodu jako dodatku paszowego w żywieniu kotów, psów i ryb ozdobnych (Dz.U. L 49 z 22.2.2013, s. 52).” .

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 1195/2012, (UE) nr 1196/2012, (UE) nr 1206/2012, (UE) nr 1265/2012, rozporządzenia (UE) nr 51/2013 rozporządzenia (UE) nr 68/2013, rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 95/2013, (UE) nr 96/2013, (UE) nr 103/2013, (UE) nr 105/2013, rozporządzenia (UE) nr 107/2013, rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 159/2013, (UE) nr 160/2013 i (UE) nr 161/2013 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 9 października 2013 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 października 2013 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00