Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-09-29
Wersja aktualna od 2013-09-29
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 925/2013
z dnia 25 września 2013 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 15 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 (2) ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia („wykaz”), w miejscach wprowadzenia na terytoria wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
(2) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 wspomniany wykaz należy poddawać regularnemu, przynajmniej kwartalnemu przeglądowi, uwzględniając co najmniej źródła informacji wymienione w tym artykule.
(3) Występowanie oraz znaczenie incydentów związanych z żywnością zgłaszanych poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach, ustalenia wynikające z kontroli przeprowadzonych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii w państwach trzecich oraz kwartalne sprawozdania dotyczące przesyłek pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, przedkładane Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, wskazują na potrzebę dokonania zmiany wykazu.
(4) W szczególności należy usunąć z wykazu pozycje dotyczące towarów, co do których dostępne informacje wskazują na ogólnie zadowalający poziom zgodności z odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa przewidzianymi w przepisach Unii i wobec których nie jest już uzasadniony zwiększony poziom kontroli urzędowych. Należy zatem odpowiednio wykreślić pozycje w wykazie dotyczące arbuzów z Brazylii i pomidorów z Turcji.
(5) W celu zachowania spójności i jasności należy zastąpić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
(6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 669/2009.
(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 października 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 września 2013 r.
| W imieniu Komisji |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia
Pasze i żywność (zamierzone przeznaczenie) | Kod CN (1) | Podpo zycja TARIC | Państwo pochodzenia | Zagrożenie | Często tliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%) |
Winogrona suszone | 0806 20 | Afganistan (AF) | Ochratoksyna A | 50 | |
(Żywność) | |||||
Orzechy laskowe (w łupinkach lub łuskane) | 0802 21 00; 0802 22 00 | Azerbejdżan (AZ) | Aflatoksyny | 10 | |
(Pasze i żywność) | |||||
– Orzeszki ziemne w łupinkach | – 1202 41 00 | Brazylia (BR) | Aflatoksyny | 10 | |
– Orzeszki ziemne łuskane | – 1202 42 00 | ||||
– Masło orzechowe | – 2008 11 10 | ||||
– Orzeszki ziemne przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób | – 2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98 | ||||
(Pasze i żywność) | |||||
Truskawki (mrożone) | 0811 10 | Chiny (CN) | Norowirus i zapalenie wątroby typu A | 5 | |
(Żywność) | |||||
Brassica oleracea (inne jadalne kapustne, „brokuł chiński”) (2) | ex 0704 90 90 | 40 | Chiny (CN) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (3) | 20 |
(Żywność – świeża lub schłodzona) | |||||
Suchy makaron jajeczny chiński (noodle) | ex 1902 11 00; ex 1902 19 10; ex 1902 19 90; ex 1902 20 10; ex 1902 20 30; ex 1902 20 91; ex 1902 20 99; ex 1902 30 10; ex 1902 30 10 | 10 10 10 10 10 10 10 10 91 | Chiny (CN) | Glin | 10 |
(Żywność) | |||||
Pomelo | ex 0805 40 00 | 31; 39 | Chiny (CN) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (4) | 20 |
(Żywność – świeża) | |||||
Herbata, nawet aromatyzowana | 0902 | Chiny (CN) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (5) | 10 | |
(Żywność) | |||||
– Bakłażan | – 0709 30 00; ex 0710 80 95 |
72 | Republika Dominikańska (DO) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (6) | 10 |
– Przepękla ogórkowata (Momordica charantia) | – ex 0709 99 90; ex 0710 80 95 | 70 70 | |||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) | |||||
– Wspięga chińska (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) | – ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 | 10 10 | Republika Dominikańska (DO) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (6) | 20 |
– Papryka (słodka i inna niż słodka) (Capsicum spp.) | – 0709 60 10; ex 0709 60 99 |
20 | |||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) | – 0710 80 51; ex 0710 80 59 |
20 | |||
– Pomarańcze (świeże lub suszone) | – 0805 10 20; 0805 10 80 | Egipt (EG) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (7) | 10 | |
– Truskawki | – 0810 10 00 | ||||
(Żywność – świeże owoce) | |||||
Papryka (słodka i inna niż słodka) (Capsicum spp.) | 0709 60 10; ex 0709 60 99; |
20 | Egipt (EG) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (8) | 10 |
(Żywność – świeża, schłodzona lub mrożona) | 0710 80 51; ex 0710 80 59 |
20 | |||
– Capsicum annuum, całe owoce | – 0904 21 10 | Indie (IN) | Aflatoksyny | 10 | |
– Capsicum annuum, owoce rozgniatane lub mielone | – ex 0904 22 00 | 10 | |||
– Suszone całe owoce z rodzaju Capsicum, inne niż słodka papryka (Capsicum annuum) | – 0904 21 90 | ||||
– Curry (produkty zawierające chili) | – 0910 91 05 | ||||
– Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans) | – 0908 11 00; 0908 12 00 | ||||
– Kwiat muszkatołowy (Myristica fragrans) | – 0908 21 00; 0908 22 00 | ||||
– Imbir (Zingiber officinale) | – 0910 11 00; 0910 12 00 | ||||
– Curcuma longa (kurkuma) | – 0910 30 00 | ||||
(Żywność – suszone przyprawy) | |||||
– Gałka muszkatołowa (Myristica fragrans) | – 0908 11 00; 0908 12 00 | Indonezja (ID) | Aflatoksyny | 20 | |
– Kwiat muszkatołowy (Myristica fragrans) | – 0908 21 00; 0908 22 00 | ||||
(Żywność – suszone przyprawy) | |||||
– Groch w strąkach (niełuskany) | – ex 0708 10 00 | 40 | Kenia (KE) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (9) | 10 |
– Fasola w strąkach (niełuskana) | – ex 0708 20 00 | 40 | |||
(Żywność – świeża lub schłodzona) | |||||
Mięta | ex 1211 90 86 | 30 | Maroko (MA) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (10) | 10 |
(Żywność – świeże zioła) | |||||
Suszona fasola | 0713 39 00 | Nigeria (NG) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (11) | 50 | |
(Żywność) | |||||
Pestki arbuza (Egusi, Citrullus lanatus) i produkty pochodne | ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 | 10 30 50 | Sierra Leone (SL) | Aflatoksyny | 50 |
(Żywność) | |||||
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) | ex 0709 60 99 | 20 | Tajlandia (TH) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (12) | 10 |
(Żywność – świeża) | |||||
– Liście kolendry | – ex 0709 99 90 | 72 | Tajlandia (TH) | Salmonella (13) | 10 |
– Bazylia (pospolita, azjatycka) | – ex 1211 90 86 | 20 | |||
– Mięta | – ex 1211 90 86 | 30 | |||
(Żywność – świeże zioła) | |||||
– Liście kolendry | – ex 0709 99 90 | 72 | Tajlandia (TH) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (14) | 10 |
– Bazylia (pospolita, azjatycka) | – ex 1211 90 86 | 20 | |||
(Żywność – świeże zioła) | |||||
Warzywa kapustne | 0704; | Tajlandia (TH) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (14) | 10 | |
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) | ex 0710 80 95 | 76 | |||
– Wspięga chińska (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis) | – ex 0708 20 00; ex 0710 22 00 | 10 10 | Tajlandia (TH) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (14) | 20 |
– Bakłażan | – 0709 30 00; ex 0710 80 95 |
72 | |||
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) | |||||
– Papryka słodka (Capsicum annuum) | – 0709 60 10; 0710 80 51 | Turcja (TR) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (15) | 10 | |
(Żywność – warzywa świeże, schłodzone lub mrożone) | |||||
Winogrona suszone | 0806 20 | Uzbekistan (UZ) | Ochratoksyna A | 50 | |
(Żywność) | |||||
– Liście kolendry | – ex 0709 99 90 | 72 | Wietnam (VN) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (16) | 20 |
– Bazylia (pospolita, azjatycka) | – ex 1211 90 86 | 20 | |||
– Mięta | – ex 1211 90 86 | 30 | |||
– Pietruszka | – ex 0709 99 90 | 40 | |||
(Żywność – świeże zioła) | |||||
– Ketmia jadalna | – ex 0709 99 90 | 20 | Wietnam (VN) | Pozostałości pestycydów badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS lub metodami oznaczania pojedynczych pozostałości (16) | 20 |
– Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) | – ex 0709 60 99 | 20 | |||
(Żywność – świeża) | |||||
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony „ ex”. (2) Gatunek Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var.Italica Plenck, kultywar alboglabra. Znany także jako „ Kai Lan”, „Gai Lan”, „Gailan”, „Kailan” , „Chinese bare Jielan”. (3) W szczególności pozostałości: chlorofenapiru, fipronilu (sumy fipronilu i metabolitu sulfonu (MB46136) wyrażonej jako fipronil), karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), acetamiprydu, dimethomorfu i propikonazolu. (4) W szczególności pozostałości: triazofosu, triadimefonu i triadimenolu (sumy triadimefonu i triadimenolu), parationu metylowego (sumy parationu metylowego i paraoksonu metylowego wyrażonej jako paration metylowy), fentoatu, metydationu. (5) W szczególności pozostałości: buprofezyny, imidachloprydu, fenwaleratu i esfenwaleratu (sumy izomerów RS i SR), profenofosu, trifluraliny, triazofosu; triadimefonu i triadimenolu (sumy triadimefonu i triadimenolu), cypermetryny (cypermetryny zawierającej inne mieszaniny izomerów składowych (sumy izomerów)). (6) W szczególności pozostałości: amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), acefatu, aldikarbu (sumy aldikarbu, jego sulfotlenku i sulfonu, wyrażonej jako aldikarb), karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), chlorofenapiru, chloropiryfosu, ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), diafentiuronu, diazynonu, dichlorfosu, dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p'), dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), endosulfanu (sumy izomerów alfa- i beta- oraz siarczanu endosulfanu wyrażonej jako endosulfan), fenamidonu, imidachloprydu, malationu (sumy malationu i malaoksonu wyrażonej jako malation), metamidofosu, metiokarbu (sumy metiokarbu oraz sulfotlenku i sulfonu metiokarbu, wyrażonej jako metiokarb), metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), monokrotofosu, oksamylu, profenofosu, propikonazolu, tiabendazolu, tiachloprydu. (7) W szczególności pozostałości: karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), cyflutryny (cyflutryny zawierającej inne mieszaniny izomerów składowych (sumy izomerów)), cyprodynilu, diazynonu, dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), etionu, fenitrotionu, fenpropatryny, fludioksonilu, heksaflumuronu, lambda-cyhalotryny, metiokarbu (sumy metiokarbu oraz sulfotlenku i sulfonu metiokarbu, wyrażonej jako metiokarb), metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), oksamylu, fentoatu, tiofanatu metylowego. (8) W szczególności pozostałości: karbofuranu (sumy karbofuranu i 3-hydroksy-karbofuranu wyrażonej jako karbofuran), chloropiryfosu, cypermetryny (cypermetryny zawierającej inne mieszaniny izomerów składowych (sumy izomerów)), cyprokonazolu, dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p'), difenokonazolu, dinotefuranu, etionu, flusilazolu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), profenofosu, propikonazolu, tiofanatu metylowego i triforyny. (9) W szczególności pozostałości: dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), chloropiryfosu, acefatu, metamidofosu, metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), diafentiuronu, indoksakarbu jako sumy izomerów S i R. (10) W szczególności pozostałości: chloropiryfosu, cypermetryny (cypermetryny zawierającej inne mieszaniny izomerów składowych (sumy izomerów)), dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), endosulfanu (sumy izomerów alfa- i beta- oraz siarczanu endosulfanu wyrażonej jako endosulfan), heksakonazolu, parationu metylowego (sumy parationu metylowego i paraoksonu metylowego wyrażonej jako paration metylowy), metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), flutriafolu, karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), flubendiamidu, mychlobutanilu, malationu (sumy malationu i malaoksonu wyrażonej jako malation). (11) W szczególności pozostałości dichlorfosu. (12) W szczególności pozostałości: karbofuranu (sumy karbofuranu i 3-hydroksy-karbofuranu wyrażonej jako karbofuran), metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), triazofosu, malationu (sumy malationu i malaoksonu wyrażonej jako malation), profenofosu, protiofosu, etionu, karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), triforyny, procymidonu, formetanatu: sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu). (13) Metoda referencyjna EN/ISO 6579 lub metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej zgodnie z art. 5 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2073/2005 (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1). (14) W szczególności pozostałości: acefatu, karbarylu, karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), karbofuranu (sumy karbofuranu i 3-hydroksy-karbofuranu wyrażonej jako karbofuran), chloropiryfosu, chloropiryfosu metylowego, dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), etionu, malationu (sumy malationu i malaoksonu wyrażonej jako malation), metalaksylu i metalaksylu-M (metalaksylu zawierającego inne mieszaniny izomerów składowych, w tym metalaksyl– M (sumy izomerów)), metamidofosu, metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), monokrotofosu, profenofosu, protiofosu, chinalfosu, triadimefonu i triadimenolu (sumy triadimefonu i triadimenolu), triazofosu, dikrotofosu, EPN, triforyny. (15) W szczególności pozostałości: metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), oksamylu, karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), chlofentezyny, diafentiuronu, dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), formetanatu: sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu), malationu (sumy malationu i malaoksonu wyrażonej jako malation), procymidonu, tetradifonu, tiofanatu metylowego. (16) W szczególności pozostałości: karbofuranu (sumy karbofuranu i 3-hydroksy-karbofuranu wyrażonej jako karbofuran), karbendazymu i benomylu (sumy benomylu i karbendazymu wyrażonej jako karbendazym), chloropiryfosu, profenofosu, permetryny (sumy izomerów), heksakonazolu, difenokonazolu, propikonazolu, fipronilu (sumy fipronilu i metabolitu sulfonu (MB46136) wyrażonej jako fipronil), propargitu, flusilazolu, fentoatu, cypermetryny (cypermetryny zawierającej inne mieszaniny izomerów składowych (sumy izomerów)), metomylu i tiodikarbu (sumy metomylu i tiodikarbu wyrażonej jako metomyl), chinalfosu, pencykuronu, metydationu, dimetoatu (sumy dimetoatu i ometoatu wyrażonej jako dimetoat), fenbukonazolu.” |