Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 27 sierpnia 2013 r.
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech, w tym ustanowienia dalszych stref zamkniętych i uchylająca decyzję wykonawczą 2013/439/UE
(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 5623)
(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2013/443/UE)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2013 r., Nr 244, poz. 34)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Grypa ptaków jest wirusową chorobą zakaźną ptaków, w tym drobiu. Zakażenie drobiu wirusem grypy ptaków powoduje rozwój jednej z dwóch postaci tej choroby, o różnej zjadliwości. Postać o niskiej zjadliwości wywołuje zwykle jedynie łagodne objawy, natomiast postać o wysokiej zjadliwości jest przyczyną bardzo wysokiej śmiertelności u większości gatunków drobiu. Choroba ta może mieć bardzo poważny wpływ na rentowność hodowli drobiu.
(2) Grypa ptaków jest najczęściej spotykana u ptactwa, jednak w niektórych warunkach zakażenie może także wystąpić u ludzi, chociaż ryzyko takiego zakażenia jest zwykle bardzo niskie.
(3) W przypadku wystąpienia grypy ptaków istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa, w których hoduje się drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. W rezultacie, w wyniku handlu żywym ptactwem lub jego produktami może on rozprzestrzenić się z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie i na państwa trzecie.
(4) Dyrektywa 2005/94/WE (3) określa pewne środki zapobiegawcze dotyczące nadzoru i wczesnego wykrywania grypy ptaków oraz minimalne środki kontroli, które należy stosować w przypadku pojawienia się ogniska tej choroby u drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli. We wspomnianej dyrektywie przewiduje się ustanowienie obszarów zapowietrzonych i obszarów zagrożonych w przypadku wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków.
(5) W dyrektywie Rady 2009/158/WE (4) ustanowiono zasady handlu wewnątrzunijnego tymi towarami, w tym świadectwa weterynaryjne, które należy stosować.
(6) W związku z przekazanym przez Włochy powiadomieniem o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 w gospodarstwie w gminie Ostellato w prowincji Ferrara w regionie Emilia-Romagna w dniu 15 sierpnia 2013 r., Komisja przyjęła decyzję wykonawczą 2013/439/UE (5), w której ustanowiono środki dotyczące obszarów zapowietrzonych i zagrożonych, które należy ustanowić wokół ogniska choroby.
(7) Dnia 21 sierpnia 2013 r. Włochy powiadomiły o wystąpieniu drugiego ogniska choroby w gminie Mordano w prowincji Bologna, a dnia 23 sierpnia 2013 r. o trzecim ognisku choroby w gminie Portomaggiore w prowincji Ferrara, w obu przypadkach w regionie Emilia-Romagna, i niezwłocznie wprowadziły środki wymagane na podstawie dyrektywy 2005/94/WE, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte, które powinny zostać określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.
(8) Komisja we współpracy z Włochami zbadała te środki i stwierdziła, że granice obszarów wyznaczonych przez właściwy organ w tym państwie członkowskim znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstwa, w którym wystąpiło potwierdzone ognisko choroby.
(9) W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także w celu uniknięcia przyjęcia nieuzasadnionych barier w handlu przez państwa trzecie, konieczne jest niezwłoczne określenie tych obszarów ustanowionych we Włoszech na poziomie Unii oraz zadbanie o to, by z tych obszarów nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani państw trzecich przesyłki żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych.
(10) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez pisklęta jednodniowe jest nieznaczne, pod warunkiem że – zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi dyrektywy 2005/94/WE – wykluły się one z jaj wylęgowych pochodzących z gospodarstw drobiarskich znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym oraz że wylęgarnia miejsca wysyłki może zapewnić, dzięki swoim rozwiązaniom logistycznym i warunkom pracy zgodnym z zasadami bezpieczeństwa biologicznego, że nie nastąpił kontakt pomiędzy tymi jajami i żadnymi innymi jajami wylęgowymi lub pisklętami jednodniowymi pochodzącymi ze stad drobiu na ustanowionym obszarze zapowietrzonym lub zagrożonym, i które w związku z tym mają inny status zdrowotny.
(11) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez jaja wylęgowe jest równie nieznaczne, pod warunkiem że – zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE – pochodzą one z gospodarstw znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym, a opakowania, w których zostały umieszczone, zostały zdezynfekowane przed wysyłką do wyznaczonej wylęgarni.
(12) W związku z powyższym właściwe organy Włoch mogą zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z dalszych stref zamkniętych określonych w niniejszej decyzji zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie 2005/94/WE, pod warunkiem że Włochy prześlą uprzednio pisemne powiadomienie, a państwo członkowskie lub państwo trzecie przeznaczenia potwierdzi swoją uprzednią zgodę na otrzymanie tych przesyłek.
(13) Aby potwierdzić zgodność z przepisami niniejszej decyzji, świadectwa weterynaryjne, o których mowa w dyrektywie 2009/158/WE, muszą zawierać odpowiednią adnotację.
(14) W celu zapewnienia jasności należy uchylić decyzję wykonawczą 2013/439/UE.
(15) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Włochy zapewniają, aby obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte ustanowione zgodnie z art. 16 ust. 1 i 4 dyrektywy 2005/94/WE obejmowały co najmniej obszary określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
1. Włochy zapewniają, aby żadna przesyłka żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych ani jaj wylęgowych nie była wysłana z obszarów określonych w częściach A, B i C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich.
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwy organ Włoch może zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z obszarów wymienionych w części C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich, pod warunkiem że:
a) mają zastosowanie środki określone w art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi i ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE;
b) właściwy organ państwa członkowskiego lub państwa trzeciego przeznaczenia otrzymał uprzednio pisemne powiadomienie i zobowiązuje się do przyjęcia przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych i powiadomienia właściwego organu Włoch o dacie ich przybycia do gospodarstwa przeznaczenia na jego obszarze.
3. Włochy zapewniają, aby świadectwa weterynaryjne dołączone do przesyłek, o których mowa w ust. 2, przeznaczonych do wysyłki do innych państw członkowskich, zawierały adnotację:
„Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji wykonawczej Komisji 2013/443/UE (*).
_______ __
(*) Dz.U. L 230 z 29.8.2013, s. 20”.
Artykuł 3
Decyzja wykonawcza 2013/439/UE traci moc.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 sierpnia 2013 r.
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
(3) Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).
(4) Dyrektywa Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74).
(5) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/439/UE z dnia 19 sierpnia 2013 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.U. L 223 z 21.8.2013, s. 10).
Alerty
ZAŁĄCZNIK
Obszary [1]
CZĘŚĆ A
Obszary zapowietrzone, o których mowa w art. 1:
Kod ISO kraju | Państwo członkowskie | Kod pocztowy | Nazwa | Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 dyrektywy 2005/94/WE |
IT | Włochy |
| Obszar obejmujący gminy: |
|
|
| 44020 | Ostellato | 17.9.2013 |
|
| 44015 | Portomaggiore |
|
|
| 40027 | Mordano | 29.9.2013 |
|
| 48010 | Bagnara di Romagna |
|
|
| 40026 | Część terytorium gminy Imola położona na wschód od drogi krajowej nr 610 i na północ od drogi krajowej nr 9 „Via Emilia” |
|
|
| 48027 | Część terytorium gminy Solarolo położona na północ od zjazdu z autostrady A14 w kierunku miasta Ravenna |
|
|
| 44012 | Część terytorium gminy Bondeno położona na południe od drogi krajowej nr 496 i na zachód od rzeki Panaro. | 26.9.2013 |
|
| 41034 | Część terytorium gminy Finale Emilia położona na północ od drogi krajowej nr 468, na wschód od drogi regionalnej nr 9 i na zachód od rzeki Panaro. |
|
CZĘŚĆ B
Obszary zagrożone, o których mowa w art. 1:
Kod ISO kraju | Państwo członkowskie | Kod pocztowy | Nazwa | Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE |
IT | Włochy |
| Obszar obejmujący gminy: |
|
|
| 44011 | Argenta | 26.9.2013 |
|
| 44022 | Comacchio |
|
|
| 44020 | Masi Torello |
|
|
| 44027 | Migliarino |
|
|
| 44020 | Migliaro |
|
|
| 44020 | Ostellato |
|
|
| 44015 | Portomaggiore |
|
|
| 44039 | Tresigallo |
|
|
| 44123 | Część terytorium gminy Ferrara położona na wschód od drogi krajowej nr 15 „ Via Pomposa” i drogi regionalnej „Via Ponte Assa” |
|
|
| 48010 | Bagnara di Romagna | 8.10.2013 |
|
| 48014 | Castelbolognese |
|
|
| 40023 | Castelguelfo |
|
|
| 48017 | Conselice |
|
|
| 48010 | Cotignola |
|
|
| 48018 | Faenza |
|
|
| 40026 | Imola |
|
|
| 48022 | Lugo |
|
|
| 48024 | Massalombarda |
|
|
| 40059 | Medicina |
|
|
| 40027 | Mordano |
|
|
| 48020 | Sant' Agata sul Santerno |
|
|
| 48027 | Solarolo |
|
|
| 44012 | Bondeno | 5.10.2013 |
|
| 41034 | Finale Emilia |
|
|
| 44043 | Mirabello |
|
|
| 44047 | Sant' Agostino |
|
|
| 44042 | Cento |
|
|
| 40014 | Część terytorium gminy Crevalcore położona na północ od drogi „Via Provanone” i na wschód od drogi regionalnej nr 9 „Via Provane” |
|
|
| 41037 | Część terytorium gminy Mirandola położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona. |
|
|
| 41038 | Część terytorium gminy San Felice sul Panaro położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona. |
|
|
| 46028 | Część terytorium gminy Sermide położona na południe od drogi regionalnej nr 35 „Via Pole” i na zachód od drogi regionalnej nr 37. |
|
|
| 46022 | Część terytorium gminy Felonica położona na południe od drogi regionalnej nr 35 „Via Pole”. |
|
CZĘŚĆ C
Dalsza strefa zamknięta, o której mowa w art. 1:
Kod ISO kraju | Państwo członkowskie | Kod pocztowy | Nazwa | Data, do której środki mają zastosowanie |
IT | Włochy |
| Obszar obejmujący gminy: |
|
|
| 48011 | Alfonsine | 24.9.2013 |
|
| 29002 | Ariano nel Polesine |
|
|
| 39002 | Bagnacavallo |
|
|
| 38002 | Berra |
|
|
| 40003 | Bertinoro |
|
|
| 39004 | Brisighella |
|
|
| 39005 | Casola Valsenio |
|
|
| 40005 | Castrocaro Terme e Terra del Sole |
|
|
| 39007 | Cervia |
|
|
| 40007 | Cesena |
|
|
| 40008 | Cesenatico |
|
|
| 38005 | Codigoro |
|
|
| 29017 | Corbola |
|
|
| 40011 | Dovadola |
|
|
| 40013 | Forlimpopoli |
|
|
| 40012 | Forlì |
|
|
| 39011 | Fusignano |
|
|
| 40015 | Gambettola |
|
|
| 40016 | Gatteo |
|
|
| 38025 | Goro |
|
|
| 38010 | Jolanda di Savoia |
|
|
| 38011 | Lagosanto |
|
|
| 40018 | Longiano |
|
|
| 38013 | Massa Fiscaglia |
|
|
| 40019 | Meldola |
|
|
| 38014 | Mesola |
|
|
| 40022 | Modigliana |
|
|
| 29034 | Papozze |
|
|
| 29039 | Porto Tolle |
|
|
| 29052 | Porto Viro |
|
|
| 40032 | Predappio |
|
|
| 39014 | Ravenna |
|
|
| 39015 | Riolo Terme |
|
|
| 39016 | Russi |
|
|
| 40041 | San Mauro Pascoli |
|
|
| 40045 | Savignano sul Rubicone |
|
|
| 29046 | Taglio di Po |
|
[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 11 września 2013 r. zmieniającej decyzję wykonawczą 2013/443/UE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.Urz.UE L 244 z 13.09.2013, str. 34). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji.