Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2004-05-20
Wersja aktualna od 2004-05-20
obowiązujący
Alerty
Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 139 z dnia 30 kwietnia 2004 r.)
(Wersja poprawiona w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, s. 22)
(Polskie Wydanie Specjalne 2004, rozdział 3, tom 45, s. 14)
Poniższe odniesienia dotyczą publikacji w Polskim Wydaniu Specjalnym 2004:
1. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „przedsiębiorstwo sektora spożywczego” ,
powinno być: „podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze”.
2. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „wyroby mięsne”,
powinno być: „ surowe wyroby mięsne”.
3. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „łańcuch pokarmowy”,
powinno być: „łańcuch żywnościowy”.
4. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „mięso odkostnione mechanicznie” ,
powinno być: „mięso oddzielone mechanicznie” .
5. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „ zakład przetwórstwa dziczyzny”,
powinno być: „zakład obróbki dziczyzny”.
6. W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:
zamiast: „mięso bydła i mięso wieprzowe (… )”,
powinno być: „mięso wołowe i mięso wieprzowe (…)”.
7. Strona 15, motyw 15 zdanie drugie:
zamiast: „(…) zwierzęcego, które te przedsiębiorstwa wprowadzają (…)”,
powinno być: „(…) zwierzęcego, które te podmioty wprowadzają (… )”.
8. Strona 21, art. 10 ust. 4 lit. a) ppkt ii):
zamiast: „ii) wyjście naprzeciw potrzebom przedsiębiorstw zlokalizowanych w regionach o szczególnych ograniczeniach geograficznych”,
powinno być: „ii) wyjście naprzeciw potrzebom przedsiębiorstw spożywczych zlokalizowanych w regionach o szczególnych ograniczeniach geograficznych” .
9. Strona 26, załącznik I pkt 6.1:
zamiast: „6.1. »Żabie udka« to tylna część korpusu podzielonego (…)”,
powinno być: „6.1. » Żabie udka« to tylna część tuszki podzielonej (…)”.
10. Strona 27, załącznik I pkt 8.2:
zamiast: „(…) oznacza przedsiębiorstwo branży żywnościowej obejmujące (…)”,
powinno być: „(… ) oznacza przedsiębiorstwo spożywcze obejmujące (…)”.
11. Strona 28, załącznik II sekcja I pkt 4:
zamiast: „(…) procedury identyfikacji przedsiębiorstw, od których (…)”,
powinno być: „(… ) procedury identyfikacji podmiotów prowadzących przedsiębiorstwo spożywcze, od których (…)”.
12. Strona 29, załącznik II sekcja II pkt 3:
zamiast: „(…) przedsiębiorstwo branży żywnościowej zobowiązane jest (…)”,
powinno być: „(…) podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zobowiązany jest (…)”.
13. Strona 32, załącznik III sekcja I rozdział I pkt 2:
zamiast: „ (…) wiadomo, że są skażone środkami o znaczeniu (…)” ,
powinno być: „(…) wiadomo, że są skażone czynnikami o znaczeniu (…)”.
14. Strona 33, załącznik III sekcja I rozdział II pkt 6:
zamiast: „(…) a w pobliżu znajdują się takie miejsca i urządzenia, które zostały urzędowo zatwierdzone.”,
powinno być: „(…) a w pobliżu znajdują się takie miejsca i urządzenia, które posiadają odpowiednie zezwolenia.”.
15. Strona 38, załącznik III sekcja II rozdział II pkt 6 akapit drugi:
zamiast: „(…) nie są obowiązkowe, jeżeli w pobliżu znajdują się takie zatwierdzone miejsca i urządzenia.”,
powinno być: „(…) nie są obowiązkowe, jeżeli w pobliżu znajdują się takie miejsca i urządzenia, które posiadają odpowiednie zezwolenia.”.
16. Strona 41, załącznik III sekcja II rozdział VI pkt 1:
zamiast: „ 1. Gospodarstwo musi zostać poddawane regularnym inspekcjom weterynaryjnym.” ,
powinno być: „1. Gospodarstwo musi być poddawane regularnym kontrolom weterynaryjnym.”.
17. Strona 42, załącznik III sekcja III pkt 3 lit. b):
zamiast: „b) stado jest poddawane regularnym inspekcjom weterynaryjnym; ”,
powinno być: „b) stado jest poddawane regularnym kontrolom weterynaryjnym;”.
18. Strona 44, załącznik III sekcja IV rozdział III pkt 4:
zamiast: „(…) temperatury całego mięsa nie wyższej niż 7 ° C. (…)”,
powinno być: „(… ) temperatury całego mięsa nie wyższej niż 4 °C. (…)” .
19. Strona 46, załącznik III sekcja V rozdział III pkt 2 lit. c) ppkt i):
zamiast: „i) schłodzone do temperatury wnętrza nie wyższej niż (…)”,
powinno być: „i) schłodzone do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż (…)”.
20. Strona 46, załącznik III sekcja V rozdział III pkt 2 lit. c) ppkt ii):
zamiast: „ii) zamrożone do temperatury wnętrza nie wyższej niż (…)”,
powinno być: „ ii) zamrożone do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż (…)” .
21. Strona 46, załącznik III sekcja V rozdział III pkt 3 lit. c):
zamiast: „(…) lub zamrozić do temperatury wnętrza nie wyższej niż (…)”,
powinno być: „(…) lub zamrozić do temperatury wewnętrznej nie wyższej niż (…)”.
22. Strona 47, załącznik III sekcja V rozdział III pkt 4 lit. e):
zamiast: „(…) a w ciągu sześciu godzin musi osiągnąć temperaturę wnętrza nie wyższą niż (…)”,
powinno być: „(…) a w ciągu sześciu godzin musi osiągnąć temperaturę wewnętrzną nie wyższą niż (…)”.
23. Strona 48, załącznik III sekcja VII rozdział I pkt 4 lit. a) ppkt iv):
zamiast: „iv) stan zdrowia na danym obszarze produkcyjnym;”,
powinno być: „iv) status zdrowotny na danym obszarze produkcyjnym.”.
24. Strona 51, załącznik III sekcja VII rozdział II lit. B pkt 2:
zamiast: „2. Środki transportu muszą umożliwiać odpowiednie odwodnienie, a ich wyposażenie (…).”,
powinno być: „2. Środki transportu muszą umożliwiać odpowiednie odprowadzenie wody, a ich wyposażenie (…).”.
25. Strona 51, załącznik III sekcja VII rozdział II lit. C pkt 2 lit. a):
zamiast: „(…) które umożliwiają wznowienie odżywiania przez filtr po zanurzeniu (…).”,
powinno być: „(…) które umożliwiają wznowienie odżywiania przez filtrowanie po zanurzeniu (…).”.
26. Strona 52, załącznik III sekcja VII rozdział IV lit. A pkt 2:
zamiast: „(…) szybkie wznowienie i utrzymanie odżywiania przez filtr, wyeliminowanie (…).”,
powinno być: „(…) szybkie wznowienie i utrzymanie odżywiania przez filtrowanie, wyeliminowanie (…).”.
27. Strona 53, załącznik III sekcja VII rozdział VII pkt 3:
zamiast: „3. Detalista zobowiązany jest zatrzymać etykietę załączoną (… ).”,
powinno być: „3. Sprzedawca detaliczny zobowiązany jest zatrzymać etykietę załączoną (…).”.
28. Strona 57, załącznik III sekcja VIII rozdział II pkt 3:
zamiast: „(…) oraz składowane w temperaturze zbliżonej do temperatury topniejącego lodu.”,
powinno być: „ (…) oraz przechowywane w temperaturze zbliżonej do temperatury topnienia lodu.”.
29. Strona 58, załącznik III sekcja VIII rozdział III lit. A pkt 1 zdanie trzecie:
zamiast: „(…) muszą zostać schłodzone do temperatury zbliżonej do temperatury topniejącego lodu.”,
powinno być: „(…) muszą zostać schłodzone do temperatury zbliżonej do temperatury topnienia lodu.”.
30. Strona 59, załącznik III sekcja VIII rozdział III lit. D tytuł:
zamiast: „WYMOGI DOTYCZĄCE PASOŻYTÓW ZEWNĘTRZNYCH”,
powinno być: „WYMOGI DOTYCZĄCE PASOŻYTÓW”.
31. Strona 59, załącznik III sekcja VIII rozdział III lit. D pkt 1 lit. b) ppkt iv):
zamiast: „iv) (żyjący na dziko) łosoś atlantycki lub pacyficzny;”,
powinno być: „iv) (dziko żyjący) łosoś atlantycki lub pacyficzny;” .
32. Strona 59, załącznik III sekcja VIII rozdział III lit. D pkt 2 lit. a):
zamiast: „(… ) w odniesieniu do występowania pasożytów zewnętrznych;”,
powinno być: „(…) w odniesieniu do występowania pasożytów;”.
33. Strona 60, załącznik III sekcja VIII rozdział V lit. D tytuł:
zamiast: „ PASOŻYTY ZEWNĘTRZNE”,
powinno być: „ PASOŻYTY”.
34. Strona 60, załącznik III sekcja VIII rozdział V lit. D:
zamiast: „(…) w celu wykrycia widocznych pasożytów zewnętrznych. Nie mogą wprowadzać do obrotu w celu spożycia przez ludzi produktów rybołówstwa, które bez wątpienia są zanieczyszczone pasożytami zewnętrznymi.”,
powinno być: „(…) w celu wykrycia widocznych pasożytów. Nie mogą wprowadzać do obrotu w celu spożycia przez ludzi produktów rybołówstwa, które w sposób widoczny są zanieczyszczone pasożytami.”.
35. Strona 60, załącznik III sekcja VIII rozdział VI pkt 1:
zamiast: „1. Skrzynie, w których przechowuje się świeże produkty (… );”,
powinno być: „1. Pojemniki, w których przechowuje się świeże produkty (…);”.
36. Strona 60, załącznik III sekcja VIII rozdział VII pkt 1:
zamiast: „(…) należy utrzymywać w temperaturze zbliżonej do temperatury topniejącego lodu.”,
powinno być: „ (…) należy utrzymywać w temperaturze zbliżonej do temperatury topnienia lodu.”.
37. Strona 61, załącznik III sekcja VIII rozdział VIII pkt 1 lit. a):
zamiast: „ a) świeże produkty rybołówstwa, odtajane nieprzetworzone (…) w temperaturze zbliżonej do temperatury topniejącego lodu;”,
powinno być: „a) świeże produkty rybołówstwa, rozmrożone nieprzetworzone (…) w temperaturze zbliżonej do temperatury topnienia lodu;” .
38. Strona 61, załącznik III sekcja VIII rozdział VIII pkt 1 lit. b):
zamiast: „(…) podczas transportu należy utrzymywać w równej temperaturze nie wyższej niż (… ).”,
powinno być: „(…) podczas transportu należy utrzymywać w stałej temperaturze nie wyższej niż (… ).”.
39. Strona 61, załącznik III sekcja VIII rozdział VIII pkt 2:
zamiast: „(…) zatwierdzonego zakładu, aby poddać je odtajaniu w chwili przyjazdu (…).”,
powinno być: „(…) zatwierdzone zakładu, aby poddać je rozmrożeniu w chwili przyjazdu (…).”.
40. Strona 65, załącznik III sekcja IX rozdział II część I pkt 2:
zamiast: „2. Niemniej jednak, przedsiębiorcy przemysłu spożywczego mogą (…).”,
powinno być: „2. Niemniej jednak, podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze może (…).”.
41. Strona 65, załącznik III sekcja IX rozdział II część III pkt 2:
zamiast: „(…) przedsiębiorstwo przemysłu spożywczego zobowiązane jest (…).”,
powinno być: „(… ) podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zobowiązany jest (… ).”.
42. Strona 68, załącznik III sekcja XI pkt 5:
zamiast: „(…) do temperatury zbliżonej do temperatury topniejącego lodu, (…).”,
powinno być: „(…) do temperatury zbliżonej do temperatury topnienia lodu, (…).”.