Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-01-01
Wersja aktualna od 2013-01-01
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1163/2012
z dnia 7 grudnia 2012 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2013 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (1), w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” .
(2) Na mocy tego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w określonych okolicznościach, innych metod przydziału i podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części konkretnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.
(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2013 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego tak, aby nie doszło do nadmiernych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.
(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, przewidziane w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1323/2011 z dnia 16 grudnia 2011 r. ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2012 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 (2), okazały się zadowalające; z tego względu uznano za właściwe ustanowienie podobnych reguł na rok 2013.
(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału według kolejności zgłoszeń poprzez wprowadzenie pułapu ilości, które mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu przy zastosowaniu tej metody.
(6) W celu zagwarantowania pewnego stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentami podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2013 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2012 r.
(7) W celu optymalnego wykorzystania ilości podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałych kwot, pod warunkiem że ilości te są dostępne w ramach kontyngentów.
(8) Aby zapewnić sprawne zarządzanie, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po powiadomieniu przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku gdy podmiot gospodarczy jest w stanie udowodnić zawarcie umowy i może zaświadczyć, w przypadku braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie przyznano mu dotychczas unijnego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe organy krajowe powinny jednak być upoważnione do przedłużenia, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najpóźniej do dnia 31 marca 2014 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których do dnia złożenia wniosku dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.
(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Włókienniczych ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie ma na celu ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2013.
Artykuł 2
Kontyngenty, o których mowa w art. 1, są przydzielane w porządku chronologicznym, w jakim Komisja otrzymała od państw członkowskich zawiadomienia o wnioskach indywidualnych pochodzących od podmiotów gospodarczych dotyczących ilości nieprzekraczających maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku I.
Ilości maksymalne nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które, przy składaniu pierwszego wniosku na 2013 r., były w stanie wykazać przed właściwymi organami krajowymi, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i krajów trzecich dokonały przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na 2012 r.
W przypadku takich podmiotów gospodarczych właściwe organy mogą zezwolić na przywóz z danych krajów trzecich i w odniesieniu do danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w 2012 r. i pod warunkiem że przywóz danej ilości możliwy jest w ramach przyznanego kontyngentu.
Artykuł 3
Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej ilości przyznanych mu na mocy niniejszego rozporządzenia, ma prawo wystąpić, w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia, z kolejnym wnioskiem o ilości, które nie przekraczają ilości maksymalnych ustanowionych w załączniku I.
Artykuł 4
1. Właściwe władze krajowe wymienione w załączniku II mogą od godz. 10.00 w dniu 8 stycznia 2013 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.
Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.
2. Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy.
Organy te wydają zezwolenie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy:
a) udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy wyrobów; oraz
b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych kategorii i krajów:
(i) nie przyznano mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia; lub
(ii) z zezwolenia, które przyznano mu na mocy niniejszego rozporządzenia, wykorzystał przynajmniej 50 %.
3. Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2013 r.
Właściwe organy krajowe mogą jednak, na wniosek importera, przedłużyć o trzy miesiące ważność zezwoleń, z których, w chwili składania wniosku o przedłużenie, wykorzystano przynajmniej 50 % przyznanej ilości. Niezależnie od okoliczności przedłużone zezwolenie traci ważność nie później niż dnia 31 marca 2014 r.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2012 r.
ZAŁĄCZNIK I
Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3
Zainteresowane kraje | Kategoria | Jednostka | Ilość maksymalna |
Białoruś | 1 | kilogramy | 20 000 |
2 | kilogramy | 80 000 | |
3 | kilogramy | 5 000 | |
4 | sztuki | 20 000 | |
5 | sztuki | 15 000 | |
6 | sztuki | 20 000 | |
7 | sztuki | 20 000 | |
8 | sztuki | 20 000 | |
15 | sztuki | 17 000 | |
20 | kilogramy | 5 000 | |
21 | sztuki | 5 000 | |
22 | kilogramy | 6 000 | |
24 | sztuki | 5 000 | |
26/27 | sztuki | 10 000 | |
29 | sztuki | 5 000 | |
67 | kilogramy | 3 000 | |
73 | sztuki | 6 000 | |
115 | kilogramy | 20 000 | |
117 | kilogramy | 30 000 | |
118 | kilogramy | 5 000 | |
| |||
Zainteresowane kraje | Kategoria | Jednostka | Ilość maksymalna |
Korea Północna | 1 | kilogramy | 10 000 |
2 | kilogramy | 10 000 | |
3 | kilogramy | 10 000 | |
4 | sztuki | 10 000 | |
5 | sztuki | 10 000 | |
6 | sztuki | 10 000 | |
7 | sztuki | 10 000 | |
8 | sztuki | 10 000 | |
9 | kilogramy | 10 000 | |
12 | pary | 10 000 | |
13 | sztuki | 10 000 | |
14 | sztuki | 10 000 | |
15 | sztuki | 10 000 | |
16 | sztuki | 10 000 | |
17 | sztuki | 10 000 | |
18 | kilogramy | 10 000 | |
19 | sztuki | 10 000 | |
20 | kilogramy | 10 000 | |
21 | sztuki | 10 000 | |
24 | sztuki | 10 000 | |
26 | sztuki | 10 000 | |
27 | sztuki | 10 000 | |
28 | sztuki | 10 000 | |
29 | sztuki | 10 000 | |
31 | sztuki | 10 000 | |
36 | kilogramy | 10 000 | |
37 | kilogramy | 10 000 | |
39 | kilogramy | 10 000 | |
59 | kilogramy | 10 000 | |
61 | kilogramy | 10 000 | |
68 | kilogramy | 10 000 | |
69 | sztuki | 10 000 | |
70 | pary | 10 000 | |
73 | sztuki | 10 000 | |
74 | sztuki | 10 000 | |
75 | sztuki | 10 000 | |
76 | kilogramy | 10 000 | |
77 | kilogramy | 5 000 | |
78 | kilogramy | 5 000 | |
83 | kilogramy | 10 000 | |
87 | kilogramy | 8 000 | |
109 | kilogramy | 10 000 | |
117 | kilogramy | 10 000 | |
118 | kilogramy | 10 000 | |
142 | kilogramy | 10 000 | |
151A | kilogramy | 10 000 | |
151B | kilogramy | 10 000 | |
161 | kilogramy | 10 000 |
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4
1. Belgia
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie
(Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)
Algemene Directie Economisch Potentieel
Dienst Vergunningen
Vooruitgangstraat 50
B-1210 Brussel
Tel. + 32 2 277 67 13
Faks: + 32 2 277 50 63
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie
(Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii)
Direction géné rale Potentiel économique
Service Licences
Rue du Progrès 50
B-1210 Bruxelles
Tel. + 32 2 277 67 13
Faks: + 32 2 277 50 63
2. Bułgaria
М инистерство на икономик ата, енергет иката и тури зма
Дир екция ‘Реги стриране, ли цензиране и контрол’
у л. ‘Славянск а’ № 8
1052 Со фия
Тел .: +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800
Фа кс: +359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654
Ministerstwo Gospodarki, Energetyki i Turystyki
ul. Slawianska 8”
Sofia 1052,
Bułgaria
Tel. +359 29 40 7008/+359 29 40 7673/+359 29 40 7800
Faks: +359 29 81 5041/+359 29 80 4710/+359 29 88 3654
3. Republika Czeska
Ministerstvo průmyslu a obchodu
(Ministerstwo Przemysłu i Handlu)
Licenční správa
Na Františku 32
CZ – 110 15 Praha 1
Tel. (420) 224 907 111
Faks: (420) 224 212 133
4. Dania
Erhvervs- og Vækstministeriet
(Ministerstwo Biznesu i Wzrostu)
Erhvervsstyrelsen
Langelinje Allé 17
DK – 2100 Kø benhavn
Tel. (45) 35 46 60 30
Faks: (45) 35 46 60 29
5. Niemcy
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
[Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu]
Frankfurter Str. 29–35
D-65760 Eschborn
Tel. (49 61 96) 908-0
Faks: (49 61 96) 908 800
6. Estonia
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
(Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu)
Harju 11
EST-15072 Tallinn
Estonia
Tel. (372) 6256 400
Faks: (372) 6313 660
7. Irlandia
Department of Enterprise, Trade and Employment Internal Market
(Departament ds. Przedsiębiorczości, Handlu i Zatrudnienia
Rynek Wewnętrzny)
Kildare Street
IRL-Dublin 2
Tel. (353 1) 631 21 21
Faks: (353 1) 631 28 26
8. Grecja
Υπουργεί ο Ανάπτυξης, Αν ταγωνιστικότ ητας & Ναυτιλία ς
Γενική Διεύθυνση Διε θνούς Οικονομ ικής Πολιτική ς
Διεύθυ νση Καθεστώτω ν Εισαγωγών-Εξ αγωγών, Εμπορι κής Άμυνας
Κ ορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Τ el.: (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021
Faks: (+ 30) 210 3286094
Ministerstwo ds. rozwoju, konkurencyjności i przewozów,
Dyrekcja generalna ds. międzynarodowej polityki gospodarczej,
Dyrekcja ds. systemów importu-eksportu” Instrumenty ochrony handlu
Unit A’
1 Kornarou Str.
GR-10563 Athens
Tel. (+ 30) 210 3286041-43, 210 3286021
Faks (+ 30) 210 3286094
9. Hiszpania
Ministerio de Economía y Competitividad
(Ministerstwo gospodarki i konkurencyjności)
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana no 162
E-28046 Madrid
Tel. (34 91) 349 38 17, 349 38 74
Faks: (34 91) 349 38 31
E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es
10. Francja
Ministè re du Redressement Productif
(Ministerstwo przemysłu)
Direction géné rale de la compétitivité, de l’industrie et des services
Bureau des matérieaux
BP 80001
67, Rue Barbès
F-94201 Ivry-sur-Seine CEDEX
tel. (+ 33) 1 79 84 34 49
E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr
11. Chorwacja (1)
Dravni ured za trgovinsku politiku
(Państwowe Biuro Polityki Handlowej)
Ljudevita Gaja 4
10 000 ZAGREB
Tel. 00 385 1 6106114
Faks: 00 385 1 6109114
12. Włochy
Ministero dello Sviluppo economico
(Ministerstwo ds. rozwoju gospodarczego)
Dipartimento per l’impresa e l’internazionalizzazione
Direzione generale per la Politica commerciale internazionale
Divisione III – Politiche settoriali
Viale Boston, 25
I-00144 Roma
Tel. (39 06) 5964 7517, 5993 2202
Tel. (39 06) 5993 2406
Faks: (39 06) 5993 2263, 5993 2636
E-mail: polcom3@mise.gov.it
13. Cypr
Ministry of Commerce, Industry and Tourism
Trade Department
(Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Turystyki Departament Handlu) 6 Andrea
Araouzou Str.
CY-1421 Nicosia
Tel. ++357 2 867100
Faks: ++357 2 375120
14. Łotwa
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
(Ministerstwo Gospodarki Republiki Łotewskiej)
Brī vības iela 55
Rīga, LV-1519
LATVIJA
Tel. 00 371 670 132 48
Faks: 00 371 672 808 82
15. Litwa
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija
(Ministerstwo Gospodarki Republiki Litewskiej)
Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2
LT-01104 Vilnius,
Lietuva
Tel. +370 706 64 658, +370 706 64 808
Faks: +370 706 64 762
E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt
16. Luksemburg
Ministè re de l’Economie et du Commerce Exterieur
(Ministerstwo Gospodarki i Handlu Zagranicznego)
Office des licences
Boîte postale 113
L-2011 Luxembourg
Tel. (352) 47 82 371
Faks: (352) 46 61 38
17. Węgry
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
(Węgierski urząd wydający licencje handlowe)
Budapest
Németvölgyi út 37– 39.
1124
MAGYARORSZÁ G
Tel. +36 1458 5503
Faks: +36 1458 5814
E-mail: keo@mkeh.gov.hu
18. Malta
Ministry of Finance, Economy and Investment
Commerce Department, Trade Services Directorate
(Ministerstwo finansów, gospodarki i inwestycji Departament handlu, Dyrekcja Generalna ds. Handlu)
Lascaris
Valletta VLT 2000
Malta
Tel. 00 356 256 90 202
Faks: 00 356 212 37 112
19. Niderlandy
Belastingdienst/Douane
(Administracja celna)
centrale dienst voor in- en uitvoer
Kempkensberg 12
Postbus 30003
NL-9700 RD Groningen
Tel. (31 88) 15 12 122
Faks: (31 88) 15 13 182
20. Austria
Bundesministerium fü r Wirtschaft, Familie und Jugend
(Federalne Ministerstwo Gospodarki, Rodziny i Młodzieży)
Auß enwirtschaftskontrolle
Abteilung C2/9
Stubenring 1,
A-1011 Wien
Tel. (43 1) 71100-0
Faks: (43 1) 71100-8386
21. Polska
Ministerstwo Gospodarki
Pl. Trzech Krzyży 3/5
00-950 Warszawa
Tel. (48) 22 693 55 53
Faks (48) 22 693 40 21
22. Portugalia
Ministério das Finanças
(Ministerstwo Finansów)
Direç ão Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo
Rua Terreiro do Trigo
Edifí cio da Alfândega
P-1149-060 LISBOA
Tel. (351) 218 814 263
Faks: (351) 218 814 261
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt
23. Rumunia
Ministerul Economiei
(Ministerstwo Gospodarki)
Comerțului și Mediului de Afaceri
Direcția Politici Comerciale
Calea Victoriei, nr.152, sector 1
Bucureș ti
Cod poștal: 010096
Tel. (40-21) 315.00.81
Faks: (40-21) 315.04.54
E-mail: clc@dce.gov.ro
24. Słowenia
Ministrstvo za finance
(Ministerstwo Finansów)
Carinska uprava Republike Slovenije
Carinski urad Jesenice
Center za TARIC in kvote
Spodnji Plav 6 c
SI-4270 Jesenice
Slovenija
Tel. +386 4 297 44 70
Faks: +386 4 297 44 72
E-mail: taric.cuje@gov.si
25. Słowacja
Ministerstvo hospodá rstva SR
(Ministerstwo Gospodarki Republiki Słowackiej)
Odbor výkonu obchodný ch opatrení
Mierová 19
SK-827 15 Bratislava
Tel. 00 421 2 4854 7019
Faks: 00 421 2 4342 3915
E-mail: jan.krocka@mhsr.sk
26. Finlandia
Tullihallitus
(Krajowy Urząd Celny)
PL 512
FIN-00101 Helsinki
Tel. (358 9) 61 41
Faks: (358 20) 492 2852
Tullstyrelsen
(Krajowy Urząd Celny)
PB 512
FIN-00101 Helsingfors
Faks: (358-20) 492 28 52
27. Szwecja
Kommerskollegium
(Krajowa Izba Handlu)
Box 6803
SE-113 86 Stockholm
SVERIGE
Tel. (46 8) 690 48 00
Faks: (46 8) 30 67 59
E-mail: registrator@kommers.se
28. Zjednoczone Królestwo
Import Licensing Branch
Department for Business, Innovation and Skills
(Wydział Powzwoleń Importowych Departament Biznesu, Innowacji i Umiejętności)
Queensway House – West Precinct
Billingham
UK-TS23 2NF
E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk
(1) Pod warunkiem przystąpienia Chorwacji i od dnia jej przystąpienia.