Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2012-10-23
Wersja aktualna od 2012-10-23
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 901/2012
z dnia 2 października 2012 r.
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę [Štajersko prekmursko bučno olje (ChOG)]
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 5 akapit trzeci,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Słowenii z dnia 29 października 2004 r. o rejestrację nazwy „ Štajersko prekmursko bučno olje” jako chronionego oznaczenia geograficznego (ChOG) został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).
(2) Kilka osób fizycznych lub prawnych w Austrii zgłosiło sprzeciw wobec tej rejestracji poprzez wniesienie uzasadnionych oświadczeń sprzeciwu do właściwych organów Austrii na podstawie art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(3) Austria zgłosiła sprzeciw wobec tej rejestracji zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 510/2006. Sprzeciw uznano za dopuszczalny na podstawie z 7 ust. 3 akapit pierwszy lit. a), b) i c) wymienionego rozporządzenia.
(4) Pismem z dnia 8 października 2009 r. Komisja wezwała zainteresowane państwa członkowskie, aby doszły między sobą do porozumienia zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami.
(5) Biorąc pod uwagę, że w przewidzianym terminie nie osiągnięto porozumienia, Komisja musi przyjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(6) Zastrzeżenia odnośnie do domniemanego braku zgodności z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 dotyczyły: pochodzenia surowców, które nie jest ani ograniczone do danego obszaru geograficznego, ani określone; metody produkcji, która rzekomo nie jest ani szczególna, ani tradycyjna; domniemanego braku związku między renomą produktu i obszarem produkcji; oraz domniemanego niewłaściwego stosowania nazwy regionu jako oznaczenia geograficznego. Komisja nie stwierdziła jednak żadnych oczywistych błędów związanych z wymienionymi elementami. Słowenia dostarczyła też dowody wykazujące, że nazwa „Štajersko prekmursko bučno olje” używana jest w rozumieniu art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(7) W sprzeciwie wykazano, że przed złożeniem wniosku o rejestrację nazwy „ Štajersko prekmursko bučno olje” jako ChOG zarejestrowano znaki towarowe zawierające określenie „Steirisches Kürbiskernö l”. Niemniej jednak nie przedstawiono dowodów, że konsumenci byliby narażeni na wprowadzenie w błąd co do pochodzenia produktu wprowadzonego do obrotu pod nazwą „Štajersko prekmursko bučno olje” . Dlatego też Komisja nie może stwierdzić, że rejestracja nazwy „ Štajersko prekmursko bučno olje” byłaby sprzeczna z art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(8) Przedmiotowy znak towarowy może być nadal stosowany mimo rejestracji nazwy „Štajersko prekmursko bučno olje” jako ChOG, chyba że w prawie o znakach towarowych istnieją podstawy do jego unieważnienia lub cofnięcia.
(9) Należy ponadto zauważyć, że nazwa „Steirisches Kürbiskernöl” jest także ChOG zarejestrowaną na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1263/96 (3). Nazwy „Š tajersko prekmursko bučno olje” i „Steirisches Kürbiskernö l” w ich językach oryginału są wyraźnie różne, można więc stwierdzić, że nazwy te nie są homonimiczne; dlatego też rejestracja nazwy „Š tajersko prekmursko bučno olje” nie będzie zagrażać istnieniu nazwy „Steirisches Kürbiskernöl” w rozumieniu art. 7 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 510/2006.
(10) Jako, że po wniesieniu sprzeciwu nie doszło do porozumienia, Komisja powinna podjąć decyzję zgodnie z art. 7 ust. 5 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 510/2006. Nazwa „Steierisches Kürbiskernöl” została zarejestrowana wcześniej niż nazwa „Štajersko prekmursko bučno olje”. Art. 13 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 510/2006 chroni nazwę „Steirisches Kürbiskernöl” przed tłumaczeniem. Określenie „š tajersko” jest uznawane za dosłowne tłumaczenie określenia geograficznego „steirisches”. Ponadto w przypadku tłumaczenia na trzeci język obie nazwy mogą być bardzo podobne. Nie ma powodu, by nie rejestrować nazwy „Štajersko prekmursko bučno olje”, konieczna jest jednak ochrona praw istniejących wcześniej i zagwarantowanie sprawiedliwego stosowania. W związku z tym przy wprowadzaniu do obrotu produktu odpowiadającego specyfikacji „Štajersko prekmursko bučno olje” nie należy tłumaczyć na inne języki określenia geograficznego stanowiącego część nazwy „ Štajersko prekmursko bučno olje”. Postanowienie to ma zastosowanie zarówno do tłumaczenia na etykiecie, jak również w prezentacji lub przy reklamowaniu produktu. Ponadto na etykietach państwo pochodzenia należy podawać w tym samym polu widzenia co termin „Štajersko prekmursko bučno olje” i w literach tej samej wielkości jak zastosowane do tej nazwy.
(11) W świetle powyższego należy wpisać nazwę „Štajersko prekmursko bučno olje” do Rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych.
(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
Artykuł 2
Przy wprowadzaniu do obrotu produktów zgodnych ze specyfikacją nazwy wymienionej w załączniku do niniejszego rozporządzenia nie tłumaczy się odniesień do regionów Štajerska ani Prekmurje.
Na etykietach zawierających nazwę wymienioną w załączniku do niniejszego rozporządzenia państwo pochodzenia podane jest w tym samym polu widzenia i w literach tej samej wielkości jak zastosowane do przedmiotowej nazwy.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 października 2012 r.
| W imieniu Komisji |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
(2) Dz.U. C 72 z 26.3.2009, s. 67.
(3) Dz.U. L 163 z 2.7.1996, s. 19.
ZAŁĄCZNIK
Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu:
Klasa 1.5. Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
SŁOWENIA
Štajersko prekmursko bučno olje (ChOG)