DECYZJA NR 3/2012 KOMISJI MIESZANEJ UE-EFTA ds. WSPÓLNEGO TRANZYTU
z dnia 26 czerwca 2012 r.
zmieniająca Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej
(2012/379/UE)
KOMISJA MIESZANA,
uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Chorwacja wyraziła wolę przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej („konwencja”) i w wyniku decyzji wydanej w dniu 19 stycznia 2012 r. przez Komisję Mieszaną utworzoną na mocy konwencji, została zaproszona do przystąpienia.
(2) W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku, chorwacką wersję językową stosowanych w niej odniesień.
(3) Stosowanie niniejszej decyzji wiąże się z datą przystąpienia Chorwacji do konwencji.
(4) W celu umożliwienia stosowania formularzy gwarancji, drukowanych zgodnie z kryteriami obowiązującymi przed datą przystąpienia Chorwacji do konwencji, należy wprowadzić okres przejściowy, w którym druki te, z pewnymi zmianami, będą mogły być nadal stosowane.
(5) Należy zatem odpowiednio zmienić konwencję,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku III do Konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
1. Niniejszą decyzję stosuje się od dnia przystąpienia Chorwacji do konwencji.
2. Po dokonaniu niezbędnych dostosowań geograficznych i dostosowań związanych z adresem do doręczeń lub pełnomocnikiem, formularze, których wzór został określony w dodatkach C1, C2, C3, C4, C5 i C6 do załącznika III, mogą być nadal stosowane, jednak nie dłużej niż do końca dwunastego miesiąca następującego po dniu rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.
Sporządzono w Brukseli dnia 26 czerwca 2012 r.
| W imieniu Komisji Mieszanej |
Mirosław ZIELIŃSKI | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.
ZAŁĄCZNIK
1. W dodatku B1, pod polem 51, między Zjednoczonym Królestwem a Islandią dodaje się tiret w brzmieniu:
„– Chorwacja HR”.
2. Ww tytule III dodatku B6 wprowadza się następujące zmiany:
2.1. w pierwszej części tabeli „Ograniczona ważność – 99200” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Valjanost ograničena” .
2.2. W drugiej części tabeli „Zwolnienie – 99201” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Oslobođeno”.
2.3. W trzeciej części tabeli „Alternatywny dowód – 99202” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Alternativni dokaz”.
2.4. W czwartej części tabeli „Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj) – 99203”, przed IS, dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Razlike:Carinarnica kojoj je roba podnesena .................... (naziv i zemlja)”.
2.5. W piątej części tabeli „Wyprowadzenie z … podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … – 99204” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„ – HR Izlaz iz .................... podlijee ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br…”.
2.6. W szóstej części tabeli „Zwolniony z wiążącej trasy przewozu – 99205” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Oslobođeno od propisanog plana puta”.
2.7. W siódmej części tabeli „Upoważniony nadawca – 99206” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Ovlaš teni pošiljatelj”.
2.8. W ósmej części tabeli „ Zwolniony ze składania podpisu – 99207” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Oslobođeno potpisa” .
2.9. W dziewiątej części tabeli „Zakaz korzystania z gwarancji generalnej – 99208” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Zabranjeno zajedničko jamstvo”.
2.10. W dziesiątej części tabeli „Nieograniczone korzystanie – 99209” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„ – HR Neograničena uporaba”.
2.11. W jedenastej części tabeli „Wystawione retrospektywnie – 99210” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Izdano naknadno”.
2.12. W dwunastej części tabeli „Różne – 99211” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„ – HR Razni”.
2.13. W trzynastej części tabeli „ Luzem – 99212” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Rasuto”.
2.14. W czternastej części tabeli „Nadawca – 99213” przed IS dodaje się tiret w brzmieniu:
„– HR Pošiljatelj” .
3. Dodatek C1 otrzymuje brzmienie:
4. Dodatek C2 otrzymuje brzmienie:
5. Dodatek C4 otrzymuje brzmienie:
6. W polu 7 dodatku C5 między słowami „Wspólnota Europejska” i „Islandia” dodaje się słowo „Chorwacja”.
7. W polu 6 dodatku C6 między słowami „Wspólnota Europejska” i „Islandia” dodaje się słowo „Chorwacja”.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00