Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2020-02-11
Wersja aktualna od 2020-02-11
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 433/2012
z dnia 23 maja 2012 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2020 r., Nr 31, poz. 1) Pokaż wszystkie zmiany
Alerty
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2010 r. ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 2791/1999 (1), w szczególności jego art. 4 ust. 5, art. 5 ust. 2, art. 8 ust. 4, art. 9 ust. 4, art. 10 ust. 3, art. 11, art. 12 ust. 2, art. 16 ust. 2, art. 18 ust. 3 i 4, art. 19, art. 20 ust. 9, art. 24 ust. 4, art. 27 ust. 1 i art. 45 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 ustanawia szczególne środki kontroli służące monitorowaniu działalności połowowej Unii na obszarze podlegającym regulacji Komisji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) i uzupełnia środki kontroli przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniającym rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylającym rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (2). Należy ustanowić szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. W załącznikach do szeregu zaleceń ustanawiających system kontroli i egzekwowania (system) mający zastosowanie do statków rybackich działających na wodach obszaru objętego konwencją, znajdujących się poza wodami, które w zakresie rybołówstwa nie podlegają jurysdykcji umawiających się stron przyjętej przez NEAFC, określono format przekazywania danych i wzory w odniesieniu do niektórych narzędzi kontroli, które powinny być transponowane do prawa unijnego.
(2) Ponieważ rozporządzenie (UE) nr 1236/2010 ustanawia nowy system kontroli i egzekwowania, rozporządzenie Komisji (WE) nr 1085/2000 z dnia 15 maja 2000 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania środków kontroli na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (3) powinno zostać uchylone i zastąpione niniejszym rozporządzeniem.
(3) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Definicje
Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) „komunikat o położeniu” oznacza informację określającą położenie statku, przekazywaną automatycznie za pośrednictwem satelitarnego systemu monitorowania statku do ośrodka monitorowania rybołówstwa (FMC) państwa członkowskiego bandery;
b) „meldunek o położeniu statku” oznacza meldunek sporządzony przez kapitana statku, jak przewidziano w art. 25 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 404/2011 (4);
c) „numer CFR” oznacza numer identyfikacyjny we wspólnotowym rejestrze floty rybackiej, o którym mowa w art. 10 rozporządzenia Komisji (WE) nr 26/2004 (5).
Artykuł 2
Punkty kontaktowe
1. Państwa członkowskie przesyłają informacje dotyczące punktów kontaktowych, o których mowa w art. 4 ust. 3 i 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, do sekretariatu NEAFC oraz do Europejskiej Agencji Kontroli Rybołówstwa (zwanej dalej „Agencją”) w formie danych komputerowych.
2. Państwa członkowskie publikują informacje, o których mowa w ust. 1, w bezpiecznej części swojej strony internetowej utworzonej na mocy art. 114 i 116 rozporządzenia (UE) nr 1224/2009.
ROZDZIAŁ II
ŚRODKI MONITOROWANIA
Artykuł 3
Udział Unii Europejskiej
1. Wykaz, o którym mowa w art. 5 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, obejmuje statki posiadające zezwolenie na połowy jednego lub kilku zasobów regulowanych, w podziale według gatunków.
W stosownych przypadkach w wykazie znajduje się odniesienie do numeru CFR przypisanego każdemu statkowi.
2. Państwa członkowskie niezwłocznie informują Komisję drogą elektroniczną o statkach, w przypadku których wycofano lub zawieszono upoważnienie do prowadzenia połowów w obszarze podlegającym regulacji.
Artykuł 4
Dokumentowanie połowów
1. W uzupełnieniu do informacji określonych w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dziennik połowowy, o którym mowa w art. 8 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, zawiera informacje określone w części A załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Dziennik produkcyjny, o którym mowa w art. 8 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z formatem przedstawionym w części B załącznika I.
3. Plan sztauerski, o którym mowa w art. 8 ust. 2 i 3, jest zgodny z formatem przedstawionym w części C załącznika I.
4. Kod, który ma być zastosowany dla każdego gatunku, jest kodem ustanowionym przez Organizację Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), jak określono w załączniku II.
Artykuł 5
Meldunki o połowach zasobów regulowanych i o położeniu statków
Państwa członkowskie stosują format i ustalenia dotyczące przekazywania danych do sekretariatu NEAFC zgodnie z art. 9 i 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jak określono w załączniku III.
Artykuł 6
Ogólna sprawozdawczość na temat połowów
Państwa członkowskie przekazują dane, o których mowa w art. 10 ust. 1 i 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 w formacie XML.
ROZDZIAŁ III
INSPEKCJE
Artykuł 7
Wyznaczony organ
Do zadań Agencji należy:
a) koordynacja działalności w zakresie nadzoru i inspekcji, o których mowa w art. 17 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010;
b) otrzymywanie, wysyłanie i przekazywanie powiadomień, o których mowa w art. 18 ust. 2, art. 19 ust. 1 i art. 20 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010;
c) prowadzenie rejestru, o którym mowa w art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010.
Artykuł 8
Oznakowanie identyfikujące inspektorów i środki inspekcyjne
1. Specjalny dokument tożsamości, o którym mowa w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z wzorem zamieszczonym w części A załącznika IV.
2. Specjalny sygnał inspekcji, o którym mowa w art. 18 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, jest zgodny z wzorem zamieszczonym w części B załącznika IV.
Artykuł 9
Działania w ramach inspekcji
Państwa członkowskie przesyłają do Agencji informacje dotyczące dat i godzin rozpoczęcia i zakończenia działań prowadzonych przez statki i samoloty inspekcyjne, o których mowa w art. 18 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, zgodnie z formularzem zamieszczonym w załączniku V.
Artykuł 10
Procedura nadzoru
1. Sprawozdania z obserwacji, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, przekazuje się na formularzu zamieszczonym w części A załącznika VI.
2. Sprawozdania z nadzoru, o których mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, przekazuje się na formularzu zamieszczonym w części B załącznika VI.
Artykuł 11
Sprawozdania z inspekcji
Sprawozdania z inspekcji, o których mowa w art. 20 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się zgodnie z wzorem z załącznika VII.
ROZDZIAŁ IV
KONTROLE PRZEPROWADZANE PRZEZ PAŃSTWO PORTU
Artykuł 12
Wcześniejsze powiadomienie o wejściu do portu
Wcześniejsze powiadomienie o wejściu do portu, o którym mowa w art. 24 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się na formularzu sprawozdania z kontroli przeprowadzanej przez państwo portu (PSC) zamieszczonym w załączniku VIII, odpowiednio wypełniając część A zgodnie z następującymi zasadami:
a) jeżeli statek przewozi własny połów, stosuje się formularz PSC 1;
b) jeżeli statek uczestniczył w operacjach przeładunku, stosuje się formularz PSC 2, podając informacje oddzielnie dla połowów z każdego statku przekazującego.
Artykuł 13
Przetwarzanie informacji przekazanych we wcześniejszym powiadomieniu o wejściu do portu
1. Uzupełniając wcześniejsze powiadomienie zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, państwo członkowskie bandery wypełnia część B formularza PSC zamieszczonego w załączniku VIII.
2. Uzupełniając wcześniejsze powiadomienie zgodnie z art. 25 ust. 2 i 4 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, państwo członkowskie bandery wypełnia część C formularza PSC zamieszczonego w załączniku VIII.
Artykuł 14
Sprawozdania z inspekcji w porcie
Sprawozdania z inspekcji, o których mowa w art. 27 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, sporządza się zgodnie z wzorem zamieszczonym w załączniku IX i przekazuje do sekretariatu NEAFC z kopią dla Komisji.
ROZDZIAŁ V
NARUSZENIA
Artykuł 15
Wyznaczony organ
Do zadań Agencji należy otrzymywanie, wysyłanie i przekazywanie powiadomień, o których mowa w art. 29, 30, 32, 33, 34, 36 i 43 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010.
ROZDZIAŁ VI
DANE
SEKCJA 1
Przekazywanie danych
Artykuł 16
Przekazywanie danych Sekretarzowi NEAFC
[1] 1. Formaty wymiany danych i systemy komunikacji danych, o których mowa w art. 12 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010, stosowane do przesyłania raportów i informacji Sekretarzowi NEAFC powinny nadal być zgodne z zasadami określonymi w załączniku X do niniejszego rozporządzenia do daty, o której mowa w ust. 3; odpowiednie kody, które należy stosować w komunikacji z Sekretarzem NEAFC, zostały określone w załączniku XI.
2. Do dnia 1 listopada 2020 r. państwa członkowskie zakończą wszystkie niezbędne przygotowania techniczne umożliwiające stosowanie następujących formatów wymiany danych i systemów komunikacji danych do przekazywania raportów i informacji Sekretarzowi NEAFC:
a) do wymiany danych z dziennika połowowego, danych z etapu planowania, danych z deklaracji przeładunkowej i danych z deklaracji wyładunkowej stosuje się format działalności połowowej w standardzie XSD (Fishing Activity Domain XML Schema Definition) zgodny z normą UN/FLUX P1000-3. Wymiana danych jest zgodna z przyjętym przez NEAFC dokumentem FLUX dotyczącym wdrażania działalności rybackiej.
b) do zgłaszania danych z systemu monitorowania statków stosuje się format pozycji statku w standardzie XSD (Vessel Position Domain XML Schema Definition) zgodny z normą UN/FLUX P1000-7. Wymiana danych jest zgodna z przyjętym przez NEAFC dokumentem FLUX dotyczącym pozycji statku.
3. Od daty wskazanej przez Komisję na podstawie odnośnej decyzji NEAFC państwa członkowskie stosują formaty wymiany danych i systemy komunikacji danych, o których mowa w ust. 2. Wymiana danych jest zgodna z dokumentami wykonawczymi FLUX przyjętymi przez NEAFC.
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 3 państwa członkowskie mogą stosować format wymiany danych, o którym mowa w ust. 2 lit. b), do przekazywania danych z satelitarnego systemu monitorowania statków od chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Państwa członkowskie informują Komisję o dacie rozpoczęcia stosowania nowego formatu wymiany danych.
SEKCJA 2
Bezpieczeństwo i poufność danych
Artykuł 17
Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i poufności danych
1. W niniejszej sekcji ustanawia się zasady poufności w celu wykonania przepisu art. 45 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. Sekcja ta dotyczy wszelkich meldunków i komunikatów w formie elektronicznej przekazywanych na mocy niniejszego rozporządzenia z wyłączeniem całościowych sprawozdań dotyczących połowów, o których mowa w art. 6 niniejszego rozporządzenia.
2. Stosownie do potrzeb, na wniosek sekretariatu NEAFC, każde państwo członkowskie koryguje lub kasuje sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej, których nie przetwarzano w sposób zgodny z rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010 i niniejszym rozporządzeniem.
3. Sprawozdania i komunikaty są wykorzystywane wyłącznie do celów określonych w systemie ustanowionym rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010.
Artykuł 18
Dane z inspekcji
1. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję mogą zatrzymywać i przechowywać sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej przekazywane przez sekretariat NEAFC przez 24 godziny od bezpowrotnego opuszczenia obszaru podlegającego regulacji przez statki, których dane te dotyczą. Uważa się, że statek skutecznie opuścił obszar podlegający regulacji w sześć godzin po przekazaniu informacji o zamiarze opuszczenia tego obszaru.
2. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję zapewniają bezpieczne przetwarzanie sprawozdań i komunikatów w formie elektronicznej w odpowiednich elektronicznych systemach przetwarzania danych, w szczególności w przypadku gdy przetwarzanie to wiąże się z transmisją sieciową.
3. Państwa członkowskie przyjmują właściwe środki techniczno-organizacyjne mające na celu ochronę sprawozdań i komunikatów w formie elektronicznej przed przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem, lub przypadkową utratą, zmianą, nieupoważnionym ujawnieniem lub dostępem oraz przed wszelkimi niewłaściwymi formami przetwarzania.
4. Państwa członkowskie przeprowadzające inspekcję udostępniają sprawozdania i komunikaty w formie elektronicznej do celów związanych z inspekcją oraz jedynie inspektorom przydzielonym do systemu ustanowionego przez rozporządzenie (UE) nr 1236/2010.
Artykuł 19
Systemy przetwarzania danych
1. Systemy przetwarzania danych wykorzystywane przez państwa członkowskie, Komisję i Agencję są zgodne z minimalnymi wymogami w zakresie bezpieczeństwa określonymi w części A załącznika XII.
2. Główne systemy komputerowe wykorzystywane przez państwa członkowskie spełniają kryteria określone w części B załącznika XII.
3. Protokół https wykorzystuje się do przekazywania danych objętych systemem ustanowionym rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010. W przypadku przekazywania takich danych stosuje się odpowiednie protokoły szyfrowania w celu zapewnienia poufności i autentyczności.
4. Ograniczenie dostępu do danych zapewnia się za pośrednictwem mechanizmu zmiennej identyfikacji i hasła użytkownika. Każdy użytkownik ma zapewniony dostęp tylko do danych związanych z jego/jej zadaniami.
5. Normy techniczne dotyczące elektronicznej wymiany danych pomiędzy państwami członkowskimi, Komisją oraz Agencją można ustanowić po konsultacjach z państwami członkowskimi, Komisją i Agencją.
ROZDZIAŁ VII
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 20
Uchylenie
Rozporządzenie (UE) nr 1085/2000 traci moc.
Artykuł 21
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2012 r.
(1) Dz.U. L 348 z 31.12.2010, s. 17.
(2) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
(3) Dz.U. L 128 z 29.5.2000, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
DOKUMENTOWANIE POŁOWÓW
A. Wpisy do dziennika
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Informacja o wpłynięciu do obszaru podlegającego regulacji |
|
|
|
Data | DA | M | Informacja na temat działania; data wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Godzina wpłynięcia | TI | M | Informacja na temat działania; godzina wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Położenie |
|
| Informacja na temat działania; położenie w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Szerokość geograficzna | LA | M | położenie w chwili wpłynięcia |
Długość geograficzna | LO | M | położenie w chwili wpłynięcia |
Ilość znajdująca się na burcie | OB |
| Informacja na temat działania; ilość na burcie w podziale na gatunki |
Nazwa gatunków (1) |
| M | kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Połów z jednego zaciągu lub operacji połowowej |
|
|
|
Miejsce połowu |
|
| Informacja na temat działania; położenie |
Szerokość geograficzna | LA | M (2) | Położenie w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Długość geograficzna | LO | M (2) | Położenie w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Godzina | TI | M (2) | Informacja na temat działania; godzina w momencie rozpoczęcia operacji połowowej |
Połów | CA |
| Informacja na temat działania; połów zatrzymany na burcie z poszczególnych operacji połowowych w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
| M (2) | Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
| M (2) | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Głębokość połowów | FD | M (3) | Odległość od powierzchni wody do najniżej położonej części narzędzia połowowego (w metrach). |
Bieżące informacje z dnia |
|
|
|
Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia | FO | M (4) | Informacja na temat działania; liczba operacji połowowych w 24-godzinnym przedziale czasu |
Odrzuty z połowu | RJ |
| Informacja na temat działania; ilość złowiona i odrzucona w podziale na gatunki |
Gatunek |
| M | Kod FAO gatunku |
Ilość |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Łączny połów | CC |
| Informacja na temat działania; przybliżony połów całkowity od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
| M | Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Informacje o przeładunkach |
|
|
|
Data | DA | M | Informacja na temat działania; data(-y) przeładunku |
Przeładunki | KG |
| Informacja na temat działania; ilości załadowane i wyładowane w obszarze podlegającym regulacji |
Gatunek (1) |
| M | Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Przeładunek na | TT | M | Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy statku przyjmującego |
Przeładunek z | TF | M | Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
Informacja o przesyłanym meldunku |
|
|
|
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przesłania meldunku |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przesłania meldunku (UTC) |
Wykorzystany środek łączności | TU | M (4) | Informacja na temat komunikatu; nazwa stacji radiowej, przez którą nadano meldunek |
Rodzaj meldunku | TM | M | Informacja na temat komunikatu; |
Informacja o wypłynięciu z obszaru podlegającego regulacji |
|
|
|
Godzina | TI | M | Informacja na temat działania; godzina wypłynięcia (UTC) |
Data | DA | M | Informacja na temat działania; data wypłynięcia |
Położenie |
|
| Informacja na temat działania; położenie w chwili wypłynięcia z obszaru podlegającego regulacji |
Szerokość geograficzna | LA | M | położenie w chwili wypłynięcia |
Długość geograficzna | LO | M | położenie w chwili wypłynięcia |
Łączny połów zatrzymany na burcie | OB |
| Informacja na temat działania; łączny połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki |
Gatunek (1) |
| M | Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II |
Ilość (1) |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach |
Nazwisko i podpis kapitana | MA | M |
|
(1) Należy udokumentować każdy gatunek złowiony w ilości przekraczającej 50 kg (2) Każde państwo członkowskie dopilnowuje, aby jego statki rybackie prowadziły dokumentację tego rodzaju informacji z każdego dnia lub każdego zaciągu lub w obu przypadkach. (3) Informacja obowiązkowa w przypadku gdy jest wymagana na mocy szczególnych środków zarządzania (4) Informacja obowiązkowa jedynie w przypadku korzystania ze stacji radiowej. |
B. Wpisy do dziennika produkcyjnego
Element danych | Kod pola | Obowiązkowe/Nieobo wiązkowe | Uwagi |
1. Identyfikacja statku (1) |
|
|
|
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | O | Informacja o rejestracji statku; niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako krajowy kod 3 alfa państwa bandery rozszerzony o numer |
Zewnętrzny numer rejestracyjny statku | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
2. Informacja o produkcji |
|
|
|
Data | DA | M | Informacja na temat działania; data produkcji |
Wyprodukowana ilość | QP |
| Informacja na temat działania; wyprodukowana ilość z podziałem na dni i gatunki |
Nazwa gatunku |
| M | Kod FAO gatunku |
Ilość |
| M | Całkowita waga produktu w kilogramach |
Postać produktu |
| M | Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
Ilość |
| M | Waga produktu w kilogramach Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
Całkowita produkcja z danego okresu | AP |
| Informacja na temat działania; całkowita wyprodukowana ilość od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki |
Nazwa gatunku |
| M | Kod FAO gatunku |
Ilość |
| M | Całkowita waga produktu w kilogramach |
Postać produktu |
| M | Kod postaci produktu (część E załącznika XI) |
Ilość |
| M | waga produktu w kilogramach Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty |
3. Informacja o opakowaniu |
|
|
|
Nazwa gatunku | SN | O | Informacja na temat działania; Kod FAO gatunku |
Kod produktu | PR | O | Informacja na temat działania; kod produktu, część E załącznika XI |
Rodzaj opakowania | TY | O | Informacja na temat działania; rodzaj opakowania, część F załącznika XI |
Masa jednostkowa | NE | O | Informacja na temat działania; masa netto produktu w kilogramach |
Liczba jednostek | NU | O | Informacja na temat działania; liczba sztuk opakowań |
4. Nazwisko i adres kapitana | MA | M |
|
(1) Oprócz radiowego sygnału wywoławczego należy obowiązkowo podać jeszcze jeden element identyfikacji statku |
C. Plan sztauerski
1. Przetworzone połowy należy sztauować oraz oznaczyć w taki sposób, aby te same gatunki i kategorie produktów oraz ich ilości można było zweryfikować mimo sztauowania w różnych częściach ładowni.
2. Na planie sztauerskim należy wskazać położenie produktów w ładowniach określając ilość tych produktów znajdującą się na burcie w kilogramach.
3. Plan sztauerski jest codziennie aktualizowany w odniesieniu do dnia poprzedniego liczonego od godziny 00:00 (UTC) do godziny 24:00 (UTC).
ZAŁĄCZNIK II
WYKAZ GATUNKÓW
Kod alfa-3 FAO | Nazwa polska zwyczajowa | Nazwa naukowa |
ALF | Beryksy | Beryx spp. |
ALC | Alepocefal | Alepocephalus bairdii |
ANT | Antymora | Antimora rostrata |
API | Brak polskiej nazwy | Apristuris spp |
ARG | Argentyny (Srebrzyki) | Argentina spp. |
BLI | Molwa niebieska | Molva dypterygia |
BRF | Sankor, Sebdak, Sinik | Helicolenus spp. |
BSF | Pałasz czarny | Aphanopus carbo |
BSH | Żarłacz błękitny | Prionace glauca |
BSK | Żarłacz olbrzymi | Cetorhinus maximus |
BSS | Labraks | Dicentrarchus labrax |
CAP | Gromadnik | Mallotus villosus |
CAS | Zębacz plamisty | Anarhichas minor |
CAT | Zębacz | Anarhichas spp. |
CFB | Rekinek czarny | Centroscyllium fabricii |
CMO | Przeraza | Chimaera monstrosa |
COD | Dorsz | Gadus morhua |
COE | Konger | Conger conger |
CYO | Koleń iberyjski | Centroscymnus coelolepis |
CYH | Brak polskiej nazwy | Hydrolagus mirabilis |
CYP | Koleń długonosy | Centroscymnus crepidater |
DCA | Koleń kolcobrody | Deania calceus |
ELP | Węgorzyca | Lycods esmarkii |
EPI | Gonustel | Epigonus telescopus |
FOR | Widlak różowy | Phycis phycis |
GAM | Brak polskiej nazwy | Galeus murinus |
GHL | Halibut niebieski | Reinhardtius hippoglossoides |
GFB | Widlak biały | Phycis blennoides |
GSK | Rekin polarny | Somniosus microcephalus |
GUP | Kewaczo | Centrophorus granulosus |
GUQ | Koleń czerwony | Centrophorus squamosus |
HAD | Plamiak | Melanogrammus aeglefinus |
HAL | Halibut atlantycki | Hippoglossus hippoglossus |
HER | Śledź atlantycki | Clupea harengus |
HOM | Ostrobok pospolity | Trachurus trachurus |
HPR | Gardłosz | Hoplostethus mediterraneus |
HXC | Chlamida | Chlamydoselachus anguineus |
JAD | Raja czarnobrzucha | Raja nidarosiensus |
KCD | Czerwony krab królewski | Paralithodes camtschaticus |
KEF | Brak polskiej nazwy | Chacon (Geyron) affinis |
LIN | Molwa | Molva molva |
LUM | Tasza | Cyclopterus lumpus |
MAC | Makrela atlantycka | Scomber scombrus |
MOR | Morowate | Moridae |
ORY | Gardłosz atlantycki | Hoplosthethus atlanticus |
OXN | Kolcoskór | Oxynotus paradoxus |
PHO | Brak polskiej nazwy | Alepocephalus rostratus |
PLA | Niegładzica | Hippoglossoides platessoides |
PLE | Gładzica | Pleuronectes platessa |
POC | Dorszyk polarny | Boreogadus saida |
POK | Czarniak | Pollachius virens |
PRA | Krewetka północna | Pandalus borealis |
REB | Karmazyn mentela | Sebastes mentella |
RED | Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. | Sebastes spp. |
REG | Karmazyn atlantycki | Sebastes marinus |
RHG | Buławik siwy | Macrourus berglax |
RIB | Mora atlantycka | Mora moro |
RNG | Buławik czarny | Coryphaenoides rupestris |
SBL | Sześciopar | Hexanchus griseus |
SBR | Morlesz bogar | Pagellus bogaraveo |
SCK | Liksa | Dalatias licha |
SFS | Pałasz ogoniasty | Lepidopus caudatus |
SHL | Koleń długopłetwy | Etmopterus princeps |
SHL | Kolczak czarny | Etmopterus spinax |
SHO | Piłogon | Galeus melastomus |
RCT | Brak polskiej nazwy | Rhinochimaera atlantica |
RJG | Raja polarna | Raja hyperborea |
RJY | Raja listnik | Raja fyllae |
SFV | Karmazyn | Sebastes viviparus |
SKA | Rajowate | Raja spp. |
SKH | Rekiny | Selachimorpha |
SYR | Brak polskiej nazwy | Scymnodon ringens |
TJX | Brak polskiej nazwy | Trachyscorpia cristulata |
USK | Brosma | Brosme brosme |
WHB | Błękitek | Micromesistius poutassou |
WRF | Wrakoń | Polyprion americanus |
ZAŁĄCZNIK III
PRZEKAZYWANIE INFORMACJI O POŁOWACH, PRZEŁADUNKACH I POŁOŻENIU
1) Raport „ POŁOWOWY ZE STANU W CHWILI WPŁYNIĘCIA DO OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI”
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „COE” jako raport połowowy ze stanu w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna | LA | M | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna | LO | M | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Ilość znajdująca się na burcie | OB |
| Informacja na temat działania; ilość na burcie z podziałem na gatunki, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
| M | Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
| M | waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
2) Raport „POŁOWOWY”
Element danych | Kod pola | Obowiązkowe/Nieobo wiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „CAT” jako raport połowowy |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Połowy tygodniowe | CA |
| Informacja na temat działania; łączny połów w podziale na gatunki zatrzymany na burcie, od rozpoczęcia połowów na obszarze regulowanym (2) lub od raportu połowowego, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
| M | Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Liczba dni połowowych | DF | M | Informacja na temat działania; liczba dni połowowych na obszarze podlegającym regulacji od rozpoczęcia połowów lub od ostatniego raportu połowowego |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Informacja nieobowiązkowa, jeżeli statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 (2) Należy rozumieć jako pierwszy raport połowowy w bieżącym rejsie połowowym w obszarze podlegającym regulacji. |
3) Raport „POŁOWOWY ZE STANU W CHWILI WYPŁYNIĘCIA Z OBSZARU PODLEGAJĄCEGO REGULACJI”
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; „COX” jako raport połowowy ze stanu w chwili wypłynięcia z obszaru podlegającego regulacji |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Połowy tygodniowe | CA |
| Informacja na temat działania; Łączny połów w podziale na gatunki zatrzymany na burcie, od rozpoczęcia połowów na obszarze podlegającym regulacji (2) lub od ostatniego raportu połowowego, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
| M | Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Liczba dni połowowych | DF | M | Informacja na temat działania; liczba dni połowowych na obszarze podlegającym regulacji od rozpoczęcia połowów lub od ostatniego raportu połowowego |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Informacja nieobowiązkowa, jeżeli statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne zgodnie z art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010. (2) Należy rozumieć jako pierwszy meldunek o połowach uzyskanych w obszarze podlegającym regulacji w trakcie bieżącego rejsu połowowego |
4) Meldunek o „PRZEŁADUNKU”
Element danych | Pole Kod | Obowiązkowe/Nieobo wiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „TRA” jako meldunek o przeładunku |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Ilość załadowana lub wyładowana | KG |
| Ilość w podziale na gatunki załadowana lub wyładowana na obszarze regulowanym, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
| M | Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
| M | Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Przeładunek na | TT | M (1) | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy odbierającego |
Przeładunek z | TF | M (1) | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego |
Szerokość geograficzna | LA | M (2) | Informacja na temat działania; przybliżona szerokość geograficzna, na której kapitan zamierza dokonać przeładunku |
Długość geograficzna | LO | M (2) | Informacja na temat działania; przybliżona długość geograficzna, na której kapitan zamierza dokonać przeładunku |
Przewidywana data | PD | M (2) | Informacja na temat działania; przybliżona data UTC, kiedy kapitan zamierza dokonać przeładunku RRRRMMDD |
Przewidywana godzina | PT | M (2) | Informacja na temat działania; przybliżona godzina UTC, kiedy kapitan zamierza dokonać przeładunku (GGMM) |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Należy wybrać właściwą w danym przypadku opcję (2) Informacja nieobowiązkowa w przypadku raportów przesyłanych przez statek przyjmujący po dokonaniu przeładunku. |
5) Meldunek/komunikat o „ POŁOŻENIU”
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca; „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M (1) | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM (2) | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „POS” jako meldunek/komunikat o położeniu statku przekazany za pomocą VMS lub innym sposobem przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna | LA | M (3) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna | LO | M (3) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | LT | M (4) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | LG | M (4) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Szybkość | SP | M | Informacja na temat działania; prędkość statku |
Kurs | CO | M | Informacja na temat działania; prędkość statku |
Państwo bandery | FS | M (5) | Informacja na temat działania; państwo bandery statku |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Informacja nieobowiązkowa w przypadku komunikatu VMS (2) W przypadku pierwszego komunikatu VMS z obszaru podlegającego regulacji wykrytego przez FMC umawiającej się strony rodzaj komunikatu to „ ENT”. W przypadku pierwszego komunikatu VMS nadanego z poza obszaru podlegającego regulacji wykrytego przez FMC umawiającej się strony rodzaj komunikatu to „EXI”, a wartości szerokości i długości geograficznej są w przypadku tego rodzaju komunikatu nieobowiązkowe. W przypadku meldunków przekazywanych przez statki z uszkodzonym satelitarnym urządzeniem lokacyjnym zgodnie z art. 25 rozporządzenia (WE) nr 404/2011 rodzaj komunikatu to „MAN”. (3) Informacja obowiązkowa w przypadku komunikatów wysyłanych ręcznie. (4) Informacja obowiązkowa w przypadku komunikatów VMS. (5) Informacja obowiązkowa; może być wykorzystana tylko w przypadku przesyłania informacji między sekretariatem NEAFC i FMC. |
6) Meldunek o „PORCIE wyładunku”
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Numer porządkowy | SQ | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy meldunku ze statku w odnośnym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu „POR” |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Numer rejsu | TN | O | Informacja na temat działania; numer porządkowy rejsu połowowego w bieżącym roku |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa statku |
Numer w rejestrze floty rybackiej Wspólnoty (CFR) | IR | O | Informacja o rejestracji statku. Niepowtarzalny numer statku umawiającej się strony jako państwa członkowskiego (kod ISO alfa-3) rozszerzony o oznaczenie identyfikacyjne (dziewięć znaków) |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | O | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Szerokość geograficzna | LA | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Długość geograficzna | LO | M (1) | Informacja na temat działania; położenie w czasie przekazu |
Państwo nadbrzeżne | CS | M | Informacja na temat działania; państwo nadbrzeżne portu wyładunku |
Nazwa portu | PO | M | Informacja na temat działania; nazwa portu wyładunku |
Przewidywana data | PD | M | Informacja na temat działania; przybliżona data UTC, kiedy kapitan zamierza być w porcie (RRRRMMDD) |
Przewidywana godzina | PT | M | Informacja na temat działania; przybliżona godzina UTC, o której kapitan zamierza być w porcie (GGMM) |
Ilość przeznaczona do wyładunku | KG | M | Informacja na temat działania; ilość według gatunków przeznaczona do wyładunku w porcie, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
| Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
| Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Ilość znajdująca się na burcie | OB | M | Informacja na temat działania; ilość według gatunków na burcie, w razie potrzeby parami |
Gatunek |
|
| Kod FAO gatunku |
Waga w relacji pełnej |
|
| Waga w relacji pełnej w kilogramach, zaokrąglona do najbliższych 100 kilogramów |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data UTC przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina UTC przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Informacja nieobowiązkowa w przypadku, gdy statek podlega monitorowaniu przez satelitarne urządzenie lokacyjne. |
7) Meldunek o „ODWOŁANIU”
Element danych | Kod pola | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Nadawca | FR | M | Nazwa przekazującej strony |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „CAN” (1) jako meldunek o odwołaniu |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja o rejestracji statku; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Odwołany meldunek | CR | M | Informacja na temat komunikatu; numer meldunku, który ma zostać odwołany |
Rok odwołanego meldunku | YR | M | Informacja na temat komunikatu; rok meldunku, który ma zostać odwołany |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
(1) Meldunek o odwołaniu nie jest wykorzystywany do odwołania innego meldunku o odwołaniu. |
ZAŁĄCZNIK IV
OZNAKOWANIE STOSOWANE W RAMACH INSPEKCJI
A. Oznakowanie identyfikujące inspektorów
Karta powinna mieć wymiary 10 cm × 7 cm i może być zalaminowana.
Barwy proporczyków inspekcji NEAFC przedstawiono w załączniku VI(B).
Numer karty składa się z kodu 3 alfa – państwa rozszerzonego o czterocyfrowy numer umawiającej się strony.
B. Sygnał inspekcji NEAFC
1. Za dnia, w warunkach normalnej widoczności, należy wywiesić dwie chorągiewki, jedna bezpośrednio nad drugą.
Odległość między chorągiewkami nie przekracza jednego metra
2. Jednostkę, z której inspektorzy wchodzą bezpośrednio na pokład kontrolowanego statku, oznacza się jedną chorągiewką zgodnie z zasadami opisanymi powyżej. Chorągiewka ta może być w skali 1:2. Przedmiotowa chorągiewka może być namalowana na kadłubie lub dowolnej pionowej płaszczyźnie tej jednostki. W przypadku malowanej chorągiewki można pominąć litery „NE”.
ZAŁĄCZNIK V
POWIADOMIENIE O DZIAŁANIACH NADZORCZYCH
A. Meldunek o wejściu jednostki nadzorującej na obszar podlegający regulacji
Element danych | Kod | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Nadawca | FR | M | Informacja na temat komunikatu; adres przekazującej umawiającej się strony |
Numer przekazu | RN | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „SEN” oznacza meldunek o wejściu jednostki nadzorującej do obszaru podlegającego regulacji |
Data przekazu | RD | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu | RT | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Środki nadzoru: | MI | M | Informacja na temat nadzoru; „VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „HEL” oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Dokument identyfikacyjny wyznaczonych inspektorów | AI | M | Informacja na temat nadzoru; numer karty, w razie potrzeby powtórzony |
Data | DA | M | Informacja na temat nadzoru; data wejścia (1) |
Godzina | TI | M | Informacja na temat nadzoru; godzina wejścia (1) |
Szerokość geograficzna | LA | M | Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wejścia (1) |
Długość geograficzna | LO | M | Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wejścia (1) |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; Oznacza koniec przekazu |
(1) W przypadku gdy komunikat wysyła się przed wejściem jednostki nadzorującej do obszaru należy podać wartość przybliżoną |
B. Meldunek o wyjściu jednostki nadzorującej z obszaru podlegającego regulacji
Element danych | Kod | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Nadawca | FR | M | Informacja na temat komunikatu; adres przekazującej umawiającej się strony |
Numer przekazu | RN | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy komunikatu w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu, „SEX” oznacza meldunek o wyjściu jednostki nadzorującej z obszaru podlegającego regulacji |
Data przekazu | RD | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu | RT | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Środki nadzoru: | MI | M | Informacja na temat nadzoru; „VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „HEL” oznacza helikopter |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Data | DA | M | Informacja na temat nadzoru; data wyjścia (1) |
Godzina | TI | M | Informacja na temat nadzoru; godzina wyjścia (1) |
Szerokość geograficzna | LA | M | Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wyjścia (1) |
Długość geograficzna | LO | M | Informacja na temat nadzoru; położenie w czasie wyjścia (1) |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; Oznacza koniec przekazu |
(1) W przypadku anulowania komunikatu SEN w niniejszym komunikacie należy podać wartości przybliżone z informacji na temat nadzoru w komunikacie SEN. |
ZAŁĄCZNIK VI
SPRAWOZDANIA Z OBSERWACJI I NADZORU
A. Sprawozdanie z obserwacji NEAFC
Element danych | Kod | Obowią zkowe/Nieobowiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, „ XNE” dla NEAFC |
Nadawca | FR | M | Informacja na temat komunikatu; adres strony przekazującej (umawiającej się strony) |
Numer przekazu | RN | M | Informacja na temat komunikatu; numer porządkowy w bieżącym roku |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; rodzaj komunikatu; „OBS” jako sprawozdanie z obserwacji |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | M | Informacja na temat nadzoru; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy jednostki nadzorującej |
Data przekazu | RD | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazu |
Godzina przekazu | RT | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazu |
Numer porządkowy obserwacji | OS | M | Informacja na temat nadzoru; numer porządkowy obserwacji |
Data | DA | M | Informacja na temat nadzoru; data prowadzenia obserwacji statku |
Godzina | TI | M | Informacja na temat nadzoru; godziny obserwacji statku |
Szerokość geograficzna | LA | M | Informacja na temat nadzoru; szerokość geograficzna, na której prowadzono obserwację statku |
Długość geograficzna | LO | M | Informacja na temat nadzoru; długość geograficzna, na której prowadzono obserwację statku |
Oznaczenie obiektu | OI | M | Informacja o rejestracji statku; radiowy sygnał wywoławczy obserwowanego statku |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | M | Informacja o rejestracji statku; oznaka rybacka obserwowanego statku lub numer IMO przy braku oznaki rybackiej |
Nazwa statku | NA | O | Informacja o rejestracji statku; nazwa obserwowanego statku |
Państwo bandery | FS | M | Informacja o rejestracji statku; państwo bandery obserwowanego statku |
Rodzaj statku | TP | O | Cechy charakterystyczne statku; rodzaj obserwowanego statku |
Szybkość | SP | O | Informacja na temat nadzoru; prędkość obserwowanego statku |
Kurs | CO | O | Informacja na temat nadzoru; kierunek obrany przez obserwowany statek |
Prowadzone działanie | AC | M | Informacja na temat nadzoru; działania prowadzone przez obserwowany statek, część B załącznika XI |
Zdjęcie | PH | M | Informacja na temat nadzoru; czy obserwowany statek został sfotografowany, „T” lub „N” |
Uwagi: | MS | O | Informacja na temat nadzoru; wolna rubryka na uzupełniające uwagi do sprawozdania |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec pojedynczego przekazu |
Ostateczne potwierdzenie tożsamości możliwe jest tylko w wyniku wzrokowej weryfikacji radiowego sygnału wywoławczego, lub zewnętrznego numeru rejestracyjnego umieszczonego na statku. Jeżeli ostateczne potwierdzenie tożsamości nie jest możliwe, należy podać przyczynę w polu przeznaczonym na uwagi. |
B. Sprawozdanie z nadzoru NEAFC
ZAŁĄCZNIK X
FORMATY I PROTOKOŁY WYMIANY DANYCH
A. Formaty wymiany danych
1. Znaki stosowane w danych są zgodne z normą ISO 8859.1
2. Każda transmisja danych posiada następującą strukturę:
podwójny ukośnik (//) i znaki „SR” wskazują początek komunikatu;
podwójny ukośnik (//) i kod pola wskazują początek elementu danych;
pojedynczy ukośnik (/) oddziela kod pola od danych;
pary danych są oddzielone spacją;
znaki „ER” oraz podwójny ukośnik (//) wskazują koniec przekazu.
B. Systemy przekazywania danych
Do elektronicznej transmisji danych zawartych w meldunkach i komunikatach między państwami członkowskimi a sekretariatem stosuje się odpowiednio przetestowane systemy przekazywania danych.
C.1 Format elektronicznej wymiany danych dotyczących monitorowania, inspekcji i nadzoru rybołówstwa
Kategoria | Element danych | Kod pola | Rodzaj | Treść | Definicje |
Informacje o zezwoleniu | Początek przekazu | SR |
|
| Oznaczenie początku przekazu |
Koniec przekazu | ER |
|
| Oznaczenie końca przekazu | |
Stan potwierdzenia przyjęcia | RS | Char*3 | Kody | ACK/NAK = Odbiór potwierdzony/niepotwierdzony | |
Zwrotny numer błędu | RE | Num*3 | 001-999 | Kody oznaczające błędy w komunikacie odebranym przez centrum operacyjne | |
Informacje o zezwoleniu | Adres odbiorcy | AD | Char*3 | Adres ISO-3166 | Adres strony odbierającej komunikat, „XNE” dla NEAFC |
Nadawca | FR | Char*3 | Adres ISO-3166 | Adres strony nadającej komunikat (umawiającej się strony) | |
Rodzaj komunikatu | TM | Char*3 | Kod | Pierwsze trzy litery oznaczające rodzaj komunikatu | |
Numer porządkowy | SQ | Num*6 | NNNNNN | Numer porządkowy komunikatu | |
Numer przekazu | RN | Num*6 | NNNNNN | Numer porządkowy przekazu w danym roku | |
Data przekazu | RD | Num*8 | RRRRMMDD | Rok, miesiąc i dzień | |
Godzina przekazu | RT | Num*4 | GGMM | Godzina i minuty wg UTC | |
Data | DA | Num*8 | RRRRMMDD | Rok, miesiąc i dzień | |
Godzina | TI | Num*4 | GGMM | Godzina i minuty wg UTC | |
Odwołany meldunek | CR | Num*6 | NNNNNN | Numer meldunku, który ma zostać odwołany | |
Rok meldunku, który ma zostać odwołany | YR | Num*4 | NNNN | Rok meldunku, który ma zostać odwołany | |
Informacje o rejestracji o zezwoleniu | Radiowy sygnał wywoławczy | RC | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku |
Nazwa statku | NA | Char*30 |
| Nazwa statku | |
Zewnętrzny numer rejestracyjny | XR | Char*14 |
| Numer boczny statku lub numer IMO przy braku numeru bocznego | |
Państwo bandery | FS | Char*3 | ISO-3166 | Państwo rejestracji | |
Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | IR | Char*3 Num*9 | ISO-3166 + maks. 9N | Niepowtarzalny numer statku przypisany przez państwo bandery po jego rejestracji | |
Nazwa portu | PO | Char*20 |
| Port rejestracji statku | |
Właściciel statku: | VO | Char*60 |
| Nazwa (nazwisko i imię) i adres właściciela statku | |
Podmiot czarterujący statek | VC | Char*60 |
| Nazwa (nazwisko i imię) i adres podmiotu czarterującego statek | |
Informacje o charakterystyce o zezwoleniu | Ładowność statku | VT | Char*2 | „OC” /„LC” | Zgodnie z Konwencją z OSLO z 1947 r. („OC”)/Międzynarodową konwencją o pomierzaniu pojemności statków z Londynu, 1969 r. („LC”) |
Jednostka |
| Num*4 | Tonaż | Ładowność statku w tonach metrycznych | |
Moc statku | VP | Char*2 | 0–99999 | Oznaczenie obowiązującej jednostki pomiarowej: „KM” lub „kW” | |
Jednostka |
| Num*5 |
| Całkowita moc głównego silnika | |
Długość statku | VL | Char*2 | „OA” /„PP” | Oznaczenie jednostki: „OA” oznacza całkowitą długość, „PP” oznacza długość między pionami. | |
|
| Num*3 | Długość w metrach | Całkowita długość statku w metrach, zaokrąglona do najbliższego pełnego metra. | |
Rodzaj statku | TP | Char*3 | Kod | Zgodnie z częścią A załącznika XI | |
Narzędzia połowowe | GE | Char*3 | Kod FAO | Międzynarodowa standardowa statystyczna klasyfikacja narzędzi połowowych (część C załącznika XI). | |
Informacje o zezwoleniu | Data wydania | IS | Num*8 | RRRRMMDD | Data zezwolenia na połów jednego lub kilku gatunków regulowanych |
Regulowane zasoby | RR | Char*3 | kod FAO gatunku | Kod FAO gatunku odpowiadający regulowanemu zasobowi | |
Data początkowa | SD | Num*8 | RRRRMMDD | Data początkowa ważności zezwolenia/zawieszenia | |
Data końcowa | ED | Num*8 | RRRRMMDD | Data końca ważności zezwolenia na połów regulowanego zasobu | |
Ograniczone zezwolenie | LU | Char*1 |
| „T” lub „N” w celu określenia, czy obowiązuje ograniczone zezwolenie | |
Odnośny obszar | RA | Char*6 | Kod ICES | Obszar(y) objęty(e) zakazem połowów | |
Nazwa gatunku | SN | Char*3 | kod FAO gatunku | Gatunki objęte zakazem połowów | |
Prowadzone działanie o zezwoleniu | Szerokość geograficzna | LA | Char*5 | NSSMM (WGS-84) | np. //LA/N6235 = 62°35′ szerokości geograficznej północnej |
Długość geograficzna | LO | Char*6 | E/WSSSMM (WGS-84) | np. //LO/W02134 = 21°34′ długości geograficznej zachodniej | |
Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | LT | Char*7 | +/–SS.sss1 | Jeżeli wartość szerokości geograficznej dotyczy południowej półkuli1 jest ona ujemna (WGS84) | |
Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | LG | Char*8 | +/–SSS.sss1 | Jeżeli wartość długości geograficznej dotyczy zachodniej półkuli jest ona ujemna (WGS84)1 | |
Numer rejsu | TN | Num*3 | 001-999 | Numer rejsu połowowego w bieżącym roku | |
Liczba dni połowowych | DF | Num*3 | 1–365 | Liczba dni spędzonych przez statek w obszarze podlegającym regulacji w trakcie danego rejsu | |
Przewidywana data | PD | Num*8 | RRRRMMDD | Przewidywana data przyszłego wydarzenia wg UTC | |
Przewidywana godzina | PT | Num*4 | GGMM | Przewidywana godzina przyszłego wydarzenia wg UTC | |
Połowy tygodniowe | CA |
|
| Łączny połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglonych do najbliższych 100 kg od momentu wpłynięcia statku do obszaru podlegającego regulacji, lub od ostatniego raportu połowowego, jeżeli był on wcześniej przesyłany, w razie potrzeby parami. | |
Gatunek |
| Char*3 | Kod FAO gatunku |
| |
Ilość |
| Num*7 | 0– 9999999 |
| |
Ilość na burcie | OB |
|
| Ilość na burcie w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglonych do najbliższych 100 kg, w razie potrzeby parami. | |
Gatunek |
| Char*3 | Kody FAO |
| |
Ilość |
| Num*7 | 0– 9999999 |
| |
Przekazane gatunki | KG |
|
| Informacja dotycząca ilości przekazywanych między statkami w podziale na gatunki, waga w relacji pełnej w kilogramach zaokrąglona do najbliższych 100 kg, w trakcie działań w obszarze podlegającym regulacji | |
Gatunek |
| Char*3 | Kody FAO parami |
| |
Ilość |
| Num*7 | 0– 9999999 |
| |
Przeładunek z | TF | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przekazującego | |
Przeładunek na | TT | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku przyjmującego | |
Państwo nadbrzeżne | CS | Char*3 | ISO-3166 | Państwo nadbrzeżne | |
Nazwa portu | PO | Char*20 |
| Nazwa faktycznego portu przeładunku | |
Informacje o zezwoleniu | Połów | CA |
|
| Łączny połów, wyładowany lub przeładowany, uzyskany przez statki rybackie danej umawiającej się strony, w podziale na gatunki wg wagi w relacji pełnej w tonach, zaokrąglony do pełnych ton, w razie potrzeby parami. |
Gatunek |
| Char*3 | Kod FAO gatunku |
| |
Ilość |
| Num*6 | 0– 9999999 |
| |
Łączny połów | CC |
|
| Łączny zagregowany połów, wyładowany lub przeładowany, uzyskany przez statki rybackie danej umawiającej się strony, w podziale na gatunki wg wagi w relacji pełnej w tonach, zaokrąglony do pełnych ton, w razie potrzeby parami. | |
Gatunek |
| Char*3 | Kod FAO gatunku |
| |
Ilość |
| Num*6 | 0– 9999999 |
| |
Odnośny obszar | RA | Char*6 | Kody ICES/NAFO | Kod odpowiedniego obszaru połowowego | |
Strefa | ZO | Char*3 | ISO-3166 | Kod strefy umawiającej się strony | |
Rok i miesiąc | YM | Num*6 | RRRRMM | Właściwy rok i miesiąc, którego dotyczą meldunki | |
Informacje na temat nadzoru/obserwacji | Szerokość geograficzna | LA | Char*5 | NSSMM (WGS-84) | np. //LA/N6535 = 65°35′ szerokości geograficznej północnej |
Długość geograficzna | LO | Char*6 | E/WSSSMM (WGS-84) | np. //LO/W02134 = 21°34′ długości geograficznej zachodniej | |
Szybkość | SP | Num*3 | Węzły * 10 | np. //SP/105 = 10,5 węzłów | |
Kurs | CO | Num*3 | Skala 360° | np. //CO/270 = 270° | |
Prowadzone działanie | AC | Char*3 | Kod działania | Pierwsze 3 znaki danego działania, zob. część B załącznika XI | |
Środki nadzoru | MI | Char*3 | Kod NEAFC | „ VES” oznacza statek nawodny, „AIR” oznacza samolot, „ HEL” oznacza helikopter | |
Dane identyfikacyjne wyznaczonych inspektorów wystawione przez umawiającą się stronę | AI | Char*7 | Kod NEAFC | Kod ISO-3166 odpowiadający danej umawiającej się stronie plus 4-cyfrowy numer, w razie potrzeby powtórzony | |
Nr porządkowy obserwacji | OS | Num*3 | 0-999 | Numer porządkowy obserwacji prowadzonych podczas odpowiedniego patrolu na obszarze podlegającym regulacji | |
Data obserwacji | DA | Num*8 | RRRRMMDD | Data prowadzenia obserwacji statku | |
Godzina obserwacji | TI | Num*4 | GGMM | Godziny prowadzenia obserwacji statku wg UTC | |
Oznaczenie obiektu | OI | Char*7 | Kod IRCS | Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy obserwowanego statku | |
Zdjęcie | PH | Char*1 |
| Czy wykonano zdjęcie – „T” lub „N” | |
Wolny ciąg tekstowy | MS | Char*255 |
| Miejsce na uwagi własne |
C.2 Kody pól stosowane w załącznikach, ale nie stosowane w ramach elektronicznej wymiany danych między sekretariatem NEAFC i umawiającymi się stronami
Kategoria | Element danych | Kod pola | Rodzaj | Treść | Definicje |
Dziennik połowowy | Dzienny połów | CD |
|
| Całkowity połów zatrzymany na burcie w podziale na gatunki, pochodzący z ogółu operacji połowowych przeprowadzonych w 24-godzinnym przedziale czasu |
Gatunek |
| Char*3 | Kod FAO gatunku | Kod FAO gatunku dla gatunków wymienionych w załączniku II | |
Ilość |
| Num*7 | 0– 9999999 | Waga w relacji pełnej w kilogramach | |
Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia | FO | Num*6 | 0–999999 | Liczba operacji połowowych w 24-godzinnym przedziale czasu | |
Odrzuty z połowu | RJ |
|
| Ilość złowiona i odrzucona w podziale na gatunki | |
Gatunek |
| Char*3 | Kod FAO gatunku | Kod FAO gatunku | |
Ilość |
| Num*7 | 0– 9999999 | Waga w relacji pełnej w kilogramach | |
| Wykorzystany środek łączności | TU |
|
| Nazwa stacji radiowej, przez którą nadano meldunek |
Imię i nazwisko kapitana statku | MA | Char*30 |
| Imię i nazwisko kapitana | |
Dziennik produkcyjny | Wyprodukowana ilość | QP |
|
| Wyprodukowana ilość z podziałem na dni i gatunki |
Nazwa gatunku |
|
|
| Kod FAO gatunku | |
Ilość |
|
|
| Całkowita waga produktu w kilogramach | |
Postać produktu |
|
|
| Kod postaci produktu (część E załącznika XI) | |
Ilość |
|
|
| Waga produktu w kilogramach | |
|
|
|
| Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty | |
Całkowita produkcja z danego okresu | AP |
|
| Całkowita wyprodukowana ilość od momentu wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji w podziale na gatunki | |
Nazwa gatunku |
|
|
| Kod FAO gatunku | |
Ilość |
|
|
| Całkowita waga produktu w kilogramach | |
Postać produktu |
|
|
| Kod postaci produktu (część E załącznika XI) | |
Ilość |
|
|
| Waga produktu w kilogramach | |
|
|
|
| Kod postaci produktu i waga produktu: należy zastosować dowolną ilość kombinacji, tak aby opisać wszystkie produkty | |
Kod produktu | PR | Char*1 |
| Kod produktu, część E załącznika XI | |
Rodzaj opakowania | TY | Char*3 |
| Rodzaj opakowania, część F załącznika XI | |
Masa jednostkowa | NE |
|
| Masa netto produktu w kilogramach | |
Liczba jednostek | NU |
|
| Liczba sztuk opakowań |
C.3 Kody pól opisane w części C.1 lub C.2 w porządku alfabetycznym
Kod pola | Element danych | Stosowanie w meldunku lub komunikacie |
AC | Prowadzone działanie | OBS |
AD | Adres odbiorcy | Wszędzie |
AI | Przydzielony inspektor | SEN |
AP | Całkowita produkcja z danego okresu | Dziennik produkcyjny |
CA | Połów | REP, JUR ,CAT, COX, Dziennik |
CC | Łączny połów | REP, JUR, Dziennik połowowy |
CD | Dzienny połów | Dziennik połowowy |
CO | Kurs | OBS |
CR | Odwołany meldunek | CAN |
CS | Państwo nadbrzeżne | POR |
DA | Data | COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny, RET |
DF | Liczba dni połowowych | CAT, COX |
ED | Data końcowa | LIM, AUT |
ER | Koniec przekazu | Wszędzie |
FO | Całkowita liczba zaciągów/operacji połowowych z danego dnia | Dziennik połowowy |
FR | Nadawca | Wszędzie |
FS | Państwo bandery | NOT, OBS |
GE | Narzędzia połowowe | NOT, Dziennik połowowy |
IR | Wewnętrzny numer referencyjny umawiającej się strony | NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
IS | Data wydania | AUT |
KG | Przekazane gatunki | TRA, POR, Dziennik połowowy |
LA | Szerokość geograficzna | COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy |
LG | Długość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | POS, ENT |
LO | Długość geograficzna | COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, dziennik połowowy |
LT | Szerokość geograficzna (jako liczba dziesiętna) | POS, ENT |
LU | Ograniczone zezwolenie | NOT |
MA | Imię i nazwisko kapitana statku | Dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
MI | Środki nadzoru | SEN, SEX |
MS | Wolny ciąg tekstowy | OBS |
NA | Nazwa statku | NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, OBS, dziennik połowowy, dziennik produkcyjny |
NE | Masa jednostkowa | Dziennik produkcyjny |
NU | Liczba jednostek | Dziennik produkcyjny |
OB | Ilość na burcie | COE, POR, Dziennik połowowy |
OI | Oznaczenie obiektu | OBS |
OS | Nr porządkowy obserwacji No. | OBS |
PD | Przewidywana data | TRA, POR |
PH | Zdjęcie | OBS |
PO | Nazwa portu | NOT, POR |
PR | Kod produktu | Dziennik produkcyjny |
PT | Przewidywana godzina | TRA, POR |
QP | Wyprodukowana ilość | Dziennik produkcyjny |
RA | Odnośny obszar | REP, JUR, LIM, Dziennik połowowy |
RC | Radiowy sygnał wywoławczy | Wszędzie |
RD | Data przekazu | Wszędzie |
RE | Zwrotny numer błędu | RET |
RJ | Odrzuty z połowu | Dziennik połowowy |
RN | Numer przekazu | Wszędzie |
RR | Regulowane zasoby | AUT, SUS |
RS | Stan potwierdzenia przyjęcia | RET |
RT | Godzina przekazu | Wszędzie |
SD | Data początkowa | WIT, LIM, AUT, SUS |
SN | Nazwa gatunku | Dziennik produkcyjny, LIM |
SP | Szybkość | OBS |
SQ | Numer porządkowy | COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN |
SR | Początek przekazu | Wszędzie |
TF | Przeładunek z | TRA, Dziennik połowowy |
TI | Godzina | Wszędzie |
TM | Rodzaj komunikatu | Wszędzie oprócz dziennika połowowego i produkcyjnego |
TN | Numer rejsu | ENT, COE, CAT, COX, EXI, POS, MAN, TRA, POR, dziennik połowowy |
TP | Rodzaj statku | NOT, OBS |
TT | Przeładunek na | TRA, Dziennik połowowy |
TU | Wykorzystany środek łączności | Dziennik połowowy |
TY | Rodzaj opakowania | Dziennik produkcyjny |
VC | Podmiot czarterujący statek | NOT |
VL | Długość statku | NOT |
VO | Właściciel statku: | NOT |
VP | Moc statku | NOT |
VT | Ładowność statku | NOT |
XR | Zewnętrzny numer rejestracyjny | NOT, OBS, COE, CAT, COX, TRA, POS, MAN, POR, WIT, AUT, LIM, SUS |
YM | Rok i miesiąc | REP, JUR |
YR | Rok odwołanego meldunku | CAN |
ZO | Strefa | JUR |
D. 1 Struktura meldunków i komunikatów określonych w załączniku III przesyłanych przez państwa członkowskie do sekretariatu NEAFC
W stosownych przypadkach zgodnie z art. 9 i 11 rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 każde państwo członkowskie przesyła meldunki i komunikaty otrzymane od swoich statków do sekretariatu NEAFC:
– adres (AD) jest zastępowany adresem Sekretariatu NEAFC (XNE),
– wprowadzane są elementy danych: „data przekazu” (RD), „godzina przekazu” (RT), „numer przekazu” (RN) i „nadawca” (FR).
D. 2 Komunikaty zwrotne
Na wniosek umawiającej się strony sekretariat NEAFC odsyła komunikat zwrotny każdorazowo po otrzymaniu meldunku lub komunikatu drogą transmisji elektronicznej.
a) Format komunikatu zwrotnego:
Element danych | Kod pola | Obowiązkowe/Nieobo wiązkowe | Uwagi |
Początek przekazu | SR | M | Informacja systemowa; oznaczenie początku przekazu |
Adres | AD | M | Informacja na temat komunikatu; odbiorca, umawiająca się strona przesyłająca meldunek |
Nadawca | FR | M | Informacja na temat komunikatu; XNE oznacza NEAFC (który przesyła komunikat zwrotny) |
Rodzaj komunikatu | TM | M | Informacja na temat komunikatu; komunikat zwrotny oznacza się jako rodzaj komunikatu RET |
Numer porządkowy | SQ | O | Informacja na temat sprawozdawczości; numer porządkowy meldunku ze statku w odpowiednim roku, powielony z otrzymanego meldunku. |
Radiowy sygnał wywoławczy | RC | O | Informacja na temat sprawozdawczości; międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy statku, powielony z otrzymanego meldunku. |
Stan potwierdzenia przyjęcia | RS | M | Informacja na temat sprawozdawczości; kod wskazujący, czy potwierdzono odbiór meldunku/komunikatu, czy nie (ACK lub NAK) |
Zwrotny numer błędu | RE | O | Informacja na temat sprawozdawczości; numer oznaczający rodzaj błędu. Zob. tabela b) dotycząca zwrotnych numerów błędów |
Numer przekazu | RN | M | Informacja na temat sprawozdawczości; numer przekazu otrzymanego meldunku/komunikatu |
Data | DA | M | Informacja na temat komunikatu; data przekazania komunikatu RET |
Godzina | TI | M | Informacja na temat komunikatu; godzina przekazania komunikatu RET |
Koniec przekazu | ER | M | Informacja systemowa; oznacza koniec przekazu |
b) Zwrotne numery błędów:
Temat/ | Numery błędów | Przyczyna błędu | ||
Odrzucone Wymagane | Przyjęte Wymagane | Przyjęte
| ||
Przyczyna |
|
|
|
|
| 101 |
|
| Komunikat jest nieczytelny |
| 102 |
|
| Zbyt duża wartość lub rozmiar danych |
| 104 |
|
| Brak obowiązkowych danych |
| 105 |
|
| Niniejszy meldunek jest duplikatem; próba przesłania odrzuconego wcześniej meldunku |
| 106 |
|
| Nieupoważnione źródło danych |
|
|
| 150 | Błąd w porządku ciągu |
|
|
| 151 | Data/Godzina z przyszłości |
|
|
| 155 | Niniejszy meldunek jest duplikatem; próba przesłania przyjętego wcześniej meldunku |
Załącznik II |
|
| 250 | Próba ponownego przesłania meldunku o statku |
|
| 251 |
| Brak meldunku o statku |
|
| 252 |
| Gatunek nie należy do AUT lub LIM lub SUS |
Załącznik VIII |
| 301 |
| Połów wcześniejszy niż stan połowów w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
|
| 302 |
| Przeładunek wcześniejszy niż stan połowów w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
|
| 303 |
| Stan w chwili wypłynięcia z obszaru podlegającego regulacji wcześniejszy niż stan połowów w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
|
| 304 |
| Nie otrzymano meldunku o położeniu statku (CAT, TRA, COX) |
|
|
| 350 | Położenie bez stanu połowów w chwili wpłynięcia do obszaru podlegającego regulacji |
Załącznik X | 401 |
|
| Meldunek o wyjściu jednostki nadzorującej z obszaru podlegającego regulacji wcześniejszy niż meldunek o wejściu |
|
| 450 |
| Zgłoszono obserwację bez meldunku o wejściu jednostki nadzorującej do obszaru podlegającego regulacji |
|
| 451 |
| Brak meldunku o inspektorach lub jednostce inspekcyjnej |
c) Identyfikacja powtarzających się komunikatów i meldunków:
Komunikat/ | Elementy danych | ||||||||||||||||||||||
| TM | AD | SQ | RC | LA/ | LO/ | SP | CO | DA | TI | OB | CA | RA | DF | KG | TT | TF | PD | PT | CS | PO | CR | YR |
Położenie | POS | T |
| T | T | T |
|
| T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wpłynięcie | ENT | T |
| T | T | T |
|
| T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wypłynięcie | EXI | T |
| T | T | T |
|
| T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ręczny | MAN | T |
| T | T | T |
|
| T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stan w chwili | COE | T |
| T |
|
|
|
| T | T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Połów | CAT | T |
| T |
|
|
|
| T | T |
| T | T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stan w chwili wypłynięcia | COX | T |
| T |
|
|
|
| T | T |
| T | T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Przeładunek | TRA | T |
| T |
|
|
|
| T | T |
|
|
|
| T | T | T | T | T |
|
|
|
|
Port wyładunku | POR | T |
| T |
|
|
|
| T | T | T |
|
|
| T |
|
| T | T | T | T |
|
|
Anuluj | CAN | T |
| T |
|
|
|
| T | T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| T | T |
Jeżeli dane w elementach danych oznaczonych „T” są identyczne, komunikat identyfikuje się jako duplikat.
ZAŁĄCZNIK XI
KODY, KTÓRE NALEŻY STOSOWAĆ, PRZEKAZUJĄC INFORMACJE DO SEKRETARIATU NEAFC
A. Główne rodzaje statków
Kod FAO | Rodzaj statku |
BO | Statek ochrony rybołówstwa |
CO | Szkolny statek rybacki |
DB | Statek do połowów dragą używający dragi statkowej |
DM | Statek do połowów dragą używający dragi mechanicznej (opróżnianej ciągle) |
DO | Statek do połowów dragą |
DOX | Statek do połowów dragą NEI |
FO | Statek do przewozu ryb |
FX | Statek rybacki NEI |
GO | Luger (statek poławiający pławnicami) |
HOX | Statek baza NEI |
HSF | Statek baza przetwórnia |
KO | Statek szpital |
LH | Statek do połowu ręcznego bez wędziska |
LL | Statek do połowu taklami oceanicznymi |
LO | Statek do połowu taklami |
LP | Statek dokonujący połowów wędziskami i taklami |
LT | Troler |
MO | Statki wielozadaniowe |
MSN | Sejner przystosowany również do połowu ręcznego bez wędziska |
MTG | Lugrotrawler |
MTS | Trawler przystosowany również do połowów okrężnicą |
NB | Tender łowiący na podrywkę sieciową |
NO | Statek łowiący na podrywkę sieciową |
NOX | Statek łowiący na podrywkę sieciową NEI. |
PO | Statek łowiący poprzez zasysanie wody z użyciem pomp |
SN | Statek łowiący niewodem (np. duńskim) |
SO | Statek łowiący niewodem |
SOX | Statek łowiący niewodem NEI |
SP | Statek rybacki do połowów okrężnicą (sejner) |
SPE | Statek rybacki (sejner) do połowów okrężnicą (europejski) |
SPT | Statek rybacki (sejner) do połowów tuńczyka okrężnicą |
TO | Trawler |
TOX | Trawlery NEI |
TS | Trawler do połowów burtowych |
TSF | Trawler zamrażalnia do połowów burtowych |
TSW | Trawler chłodnia (zazwyczaj przechowujący rybę w lodzie) do połowów burtowych |
TT | Trawler do połowów rufowych |
TTF | Trawler zamrażalnia do połowów rufowych |
TTP | Trawler przetwórnia do połowów rufowych |
TU | Trawlery z wysięgnikiem |
WO | Statek do połowów pułapkami stawnymi |
WOP | Statki do połowów pułapkami w formie ceramicznych garnków (amfor) lub koszy |
WOX | Statki do połowów pułapkami NEI. |
ZO | Rybacki statek badawczy |
DRN | Dryfter |
NEI = niefigurujący gdzie indziej |
B. Podstawowe działania prowadzone przez statki
Kod alfa | Kategoria |
ANC | Postój na kotwicy |
DRI | Dryfowanie |
FIS | Połów |
HAU | Holowanie |
PRO | Przetwarzanie |
STE | Przelot statku |
TRX | Przeładunek na statek lub wyładunek |
OTH | Inne – należy opisać |
C. Główne rodzaje narzędzi połowowych
Kod alfa FAO | Rodzaj narzędzi |
| Sieci okrążające |
PS | Z liną ściągającą |
PS1 | Okrężnica obsługiwana przez jeden statek |
PS2 | Okrężnica obsługiwana przez dwa statki |
|
|
| Niewody |
SSC | Niewody szkockie |
|
|
| Włoki denne |
OTB | Włoki denne rozpornicowe |
PTB | Tuki denne |
TBN | Włok homarcowy denny |
TBS | Włok krewetkowy denny |
OTT | Zestaw dwuwłokowy |
|
|
| Włoki pelagiczne |
OTM | Włoki pelagiczne rozpornicowe |
PTM | Tuki pelagiczne |
|
|
| Sieci skrzelowe i sieci oplatające |
GNS | Sieci skrzelowe stawne |
GND | Sieci dryfujące |
GEN | Sieci skrzelowe oplątujące (nieokreślone) |
|
|
| Pułapki |
FPO | Narzędzie pułapkowe/Więcierz |
|
|
| Haki i liny |
LHP | Wędy ręczne z wędziskiem |
LHM | Wędy ręczne mechaniczne |
LLS | Sznury haczykowe |
LLD | Takle dryfujące |
LL | Takle |
LTL | Haki ciągnione |
LX | Hak i liny |
|
|
| Urządzenia połowowe |
HMP | Pompy |
| Brak narzędzi |
NIL | Brak narzędzi połowowych podlegających zgłoszeniu |
D. Główne kategorie urządzeń i uzbrojenia narzędzi połowowych
Kod FAO alfa-3 | Uzbrojenie lub urządzenie |
BSC | Dolny fartuch włoka |
TSC | Górny fartuch włoka |
SBG | Worek wzmacniający |
CPP | Pas ochronny |
CDL | Sznurówka worka włoka |
LST | Obręcze podnoszące |
RST | Obręcze okrągłe |
FLP | Klapa włoka |
SNT | Sieć przesiewająca |
SRP | Liny wzmacniające |
TQT | „ Torquette” |
MLT | Środkowy szew spodni worka włoka |
STL | Szew wzmacniający |
LAR | Lina obrzeżająca |
FLT | Pływak |
EMD | Urządzenia elektro-mechaniczne. |
KTE | Latawiec |
SPG | Ruszt selektywny |
SMP | Panel sieci o kwadratowych oczkach |
CSS | Worek włoka sensu stricte |
OTH | Inne – należy opisać |
E. Kody postaci produktu
Kod 3 alfa | Postać | Opis |
CBF | Dorsz rozcięty wzdłuż wpół na kształt motyla | HEA, skóra, kręgosłup i ogon pozostawione |
CLA | Szczypce | Wyłącznie szczypce |
DWT | Kod ICCAT | Wnętrzności, skrzela, część głowy i płetwy usunięte |
FIL | Ryba filetowana | HEA + GUT + TLD, bez ości, z jednej ryby pochodzą dwa filety |
FIS | Filety bez skóry | FIL + SKI, z jednej ryby pochodzą dwa filety niepołączone ze sobą |
FSB | Ryba filetowana, ze skórą i ościami | Ryba filetowana, ze skórą i ościami |
FSP | Ryba filetowana, odskórzona, z drobnymi ościami | Ryba filetowana odskórzona, z drobnymi ościami |
GHT | Ryba patroszona, odgłowiona i bez ogona | GUH + TLD |
GUG | Ryba patroszona, bez skrzeli | Wnętrzności i skrzela usunięte |
GUH | Ryba patroszona, odgłowiona | Wnętrzności i głowa usunięte |
GUL | Ryba patroszona, z wątrobą | GUT, wątroba pozostawiona |
GUS | Ryba patroszona, odskórzona, odgłowiona | GUH + SKI |
GUT | Ryba patroszona | Wszystkie wnętrzności usunięte |
HEA | Ryba odgłowiona | Głowa usunięta |
HET | Ryba odgłowiona, z usuniętym ogonem | Głowa i ogon usunięte |
JAP | Ryba oprawiona tzw. metodą japońską | Poprzeczne cięcie usuwające wszystkie części od głowy po brzuch |
JAT | Ryba bez ogona, oprawiona tzw. metodą japońską | Ryba oprawiona tzw. metodą japońską, ogon usunięty |
LAP | Lappen | Podwójny filet, HEA, pozostawiona skóra, ogon i płetwy |
LVR | Wątroba | Wyłącznie wątroby; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod LVR-C |
OTH | Inne | Każda inna postać |
ROE | Ikra | Wyłącznie ikra; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod ROE-C |
SAD | Ryba solona, suszona | Odgłowiona, skóra, kręgosłup i ogon pozostawione, ryba zasolona i suszona |
SAL | Ryba solona lekko wilgotna | CBF + solone |
SGH | Ryba solona, wypatroszona, odgłowiona | GUH + solone |
SGT | Ryba solona, wypatroszona | GUT + zasolona |
SKI | Ryba odskórzona | Skóra usunięta |
SUR | Surimi | Surimi |
TAL | Ogony | Wyłącznie ogony |
TAD | Ryba bez ogona | Ogon usunięty |
TNG | Język | Wyłącznie język; w przypadku postaci wieloczęściowej* stosować kod TNG-C |
TUB | Wyłącznie tułów | Wyłącznie tułów (kałamarnica) |
WHL | Cały | Ryba nieprzetworzona |
WNG | Płetwy | Wyłącznie płetwy |
F. Rodzaj opakowania
Kod | Rodzaj |
CRT | Kartony |
BOX | Skrzynie |
BGS | Worki |
BLC | Bloki |
G. Rodzaj przetwarzania
Kod | Rodzaj |
FRZ | Zamrożone |
FRE | Świeże |
OTH | Inne rodzaje przetwarzania |
ZAŁĄCZNIK XII
POUFNE POSTĘPOWANIE Z DANYMI ELEKTRONICZNYMI
Podczas przekazywania i otrzymywania danych drogą elektroniczną państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do spełnienia przepisów dotyczących poufności i bezpieczeństwa zawartych w zaleceniach zatwierdzonych przez Komisję NEAFC.
[1] Art. 16 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/145 z dnia 3 lutego 2020 r. zmieniającego rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 433/2012 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 w odniesieniu do przesyłania raportów i informacji do Komisji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (Dz.Urz.UE L 31 z 04.02.2020, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 lutego 2020 r.