Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2012-02-27
Wersja aktualna od 2012-02-27
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY 2012/121/WPZiB
z dnia 27 lutego 2012 r.
dotycząca wspierania działań propagujących dialog i współpracę UE, Chin i Afryki w zakresie kontroli broni konwencjonalnej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 26 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Na spotkaniu w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. Rada Europejska przyjęła strategię UE w zakresie zwalczania nielegalnego gromadzenia broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL) i amunicji do tych rodzajów broni oraz handlu nimi (zwaną dalej „strategią UE dotyczącą BSiL”). W strategii stwierdzono, że kontynent afrykański jest jednym z regionów najbardziej dotkniętych nielegalnym handlem i nadmiernym gromadzeniem BSiL.
(2) W strategii UE dotyczącej BSiL zdefiniowano kilka zadań, które mają zostać wypełnione przez Unię, w tym poszukiwanie konsensusu wśród państw eksporterów, tak aby dostarczać broń strzelecką wyłącznie rządom, zgodnie z ograniczającymi i właściwymi regionalnymi i międzynarodowymi zasadami wywozu broni.
(3) W strategii UE dotyczącej BSiL zalecono włączenie BSiL jako tematu, który zostanie przeanalizowany w trakcie dialogu politycznego z państwami trzecimi oraz z organizacjami międzynarodowymi, regionalnymi i subregionalnymi, ze szczególnym uwzględnieniem koordynacji działań z głównymi partnerami Unii i głównymi eksporterami BSiL, w tym z Chinami.
(4) W roku 2005, 2006, 2007 i 2010 Rada Unii Europejskiej przyjęła konkluzje Rady wspierające negocjacje w sprawie traktatu o handlu bronią, prawnie wiążącego instrumentu międzynarodowego ustanawiającego wspólne międzynarodowe standardy transferu broni konwencjonalnej. Rada podkreśliła, jak ważna w tym procesie jest współpraca z innymi państwami i organizacjami regionalnymi.
(5) Dialog strategiczny UE-Chiny, od jego rozpoczęcia w 2005 roku, obejmuje postanowienia dotyczące dialogu w sprawie nieproliferacji i wywozu broni konwencjonalnej. Chiny i Unia uzgodniły w trakcie szczytu w 2006 roku nawiązanie nowego dialogu w sprawie pokoju, stabilności i zrównoważonego rozwoju w Afryce, tak by pogłębić zrozumienie między partnerami, omówić działania i priorytety oraz umożliwić Chinom przyłączenie się do wysiłków międzynarodowych ukierunkowanych na ulepszenie i skoordynowanie działań w zakresie współpracy. W dokumencie strategicznym UE-Chiny na lata 2007– 2013 zdefiniowano podstawowe podejście Unii do Chin polegające na zaangażowaniu i partnerstwie oraz wyszczególniono jako priorytet współpracę na rzecz zapobiegania nielegalnemu handlowi BSiL.
(6) W grudniu 2004 roku Chiny i Unia podpisały wspólne oświadczenie w sprawie nieproliferacji i rozbrojenia, obejmujące również współpracę w zakresie broni konwencjonalnej. W tymże wspólnym oświadczeniu Unia i Chiny stwierdziły, że „należy również podejmować pozytywne i aktywne wysiłki, aby zwiększyć kontrolę nad wywozem broni konwencjonalnej. Należy umocnić reżimy kontroli broni obejmujące pewne rodzaje broni konwencjonalnej. Należy zintensyfikować wysiłki zmierzające do zapobiegania nielegalnemu handlowi bronią strzelecką i lekką oraz przepływom tych rodzajów broni, wpływającym niekorzystnie na pokój i stabilność w regionie”.
(7) W 2007 roku we wspólnej strategii UE-Afryka określono zapobieganie nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL jako dziedzinę prowadzenia działań przez lepsze budowanie zdolności, nawiązywanie kontaktów, współpracę i wymianę informacji. Chiny zostały zaproszone na szczyt UE-Afryka w 2010 roku i uczestniczyły w nim w charakterze obserwatora,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Unia dąży do rozwoju współpracy między społeczeństwem obywatelskim, przedsiębiorcami i przedstawicielami rządów Chin, Unii i państw afrykańskich, w tym przez prowadzenie dialogu między odnośnymi przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego i przedsiębiorców, aby opracować wspólne podejścia pozwalające sprostać zagrożeniom powstałym w wyniku nielegalnego handlu i nadmiernego gromadzenia BSiL oraz braku uregulowania na szczeblu międzynarodowym handlu bronią konwencjonalną. Rozwój takiej współpracy powinien również znaleźć odzwierciedlenie w zwiększonym wsparciu na rzecz solidnego i niepodważalnego traktatu o handlu bronią oraz jego wdrożeniu.
2. Unia dąży do osiągnięcia celu, o którym mowa w ust. 1, poprzez następujące projekty i środki:
– powołanie i rozwój wspólnej afrykańsko-unijno-chińskiej grupy roboczej ekspertów ds. broni konwencjonalnej oraz wspólnego afrykańsko-unijno-chińskiego ośrodka badawczego ds. broni konwencjonalnej. Celem grupy roboczej ekspertów i ośrodka badawczego jest dążenie do tego, by wśród osób odpowiedzialnych za ustalanie polityki dotyczącej broni konwencjonalnej oraz za kontrolę jej wywozu w Chinach, Afryce i Unii wzrosła świadomość problemów związanych z nielegalnym handlem i nadmiernym gromadzeniem BSiL oraz brakiem uregulowania na szczeblu międzynarodowym legalnego handlu bronią konwencjonalną, a także by zwiększyć zaangażowanie na rzecz rozwiązania tych problemów. Zwiększona świadomość tych kwestii oraz zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania doprowadzą do negocjacji zakończonych sukcesem i wdrożenia solidnego i niepodważalnego traktatu o handlu bronią,
– prowadzenie działań wspierających i działań badawczych ukierunkowanych na określenie możliwości współpracy między Unią a Chinami, służących wsparciu państw afrykańskich w zapobieganiu nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL.
Szczegółowy opis projektów i środków, o których mowa w niniejszym ustępie, znajduje się w załączniku.
Artykuł 2
1. Za wdrożenie niniejszej decyzji odpowiada Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwany dalej „WP”).
2. Techniczną realizacją projektów i środków, o których mowa w art. 1 ust. 2, zajmuje się organizacja pozarządowa Saferworld.
3. Saferworld wykonuje swoje zadania pod kierownictwem WP. W tym celu WP dokonuje niezbędnych ustaleń z Saferworld.
Artykuł 3
1. Finansowa kwota odniesienia na realizację projektów i środków, o których mowa w art. 1 ust. 2, wynosi 830 000 EUR.
2. Wydatkami finansowanymi z kwoty określonej w ust. 1 zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Unii.
3. Komisja nadzoruje właściwe zarządzanie wydatkami, o których mowa w ust. 2. W tym celu Komisja zawiera umowę o finansowaniu z Saferworld. Umowa ta zawiera zobowiązanie Saferworld do zapewnienia, aby wkład UE był wyeksponowany stosownie do jego wielkości.
4. Komisja dokłada starań, aby umowę o finansowaniu, o której mowa w ust. 3, zawarto możliwie szybko po wejściu w życie niniejszej decyzji. Informuje ona Radę o wszelkich trudnościach z tym związanych i o dacie zawarcia umowy o finansowaniu.
Artykuł 4
WP składa Radzie sprawozdania z wdrożenia niniejszej decyzji na podstawie regularnych sprawozdań kwartalnych przygotowywanych przez Saferworld. Sprawozdania te stanowią podstawę do przeprowadzenia oceny przez Radę. Komisja składa sprawozdania z aspektów finansowych realizacji projektów i środków, o których mowa w art. 1 ust. 2.
Artykuł 5
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
2. Niniejsza decyzja wygasa 24 miesiące po dacie zawarcia umowy o finansowaniu, o której mowa w art. 3 ust. 3. Wygasa jednak sześć miesięcy po dacie jej wejścia w życie, jeśli umowa o finansowaniu nie zostanie do tego czasu zawarta.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 lutego 2012 r.
| W imieniu Rady |
C. ASHTON | |
Przewodniczący |
ZAŁĄCZNIK
PROJEKTY I ŚRODKI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 2
1. | Cele |
Cele decyzji to: dążenie do rozwoju współpracy między społeczeństwem obywatelskim, przedsiębiorcami i przedstawicielami rządów Chin, Unii Europejskiej i kontynentu afrykańskiego; opracowanie wspólnych podejść do sprostania zagrożeniom wynikającym z nielegalnego handlu i nadmiernego gromadzenia BSiL; oraz wspieranie traktatu Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) o handlu bronią do czasu zorganizowania konferencji dyplomatycznej poświęconej temu traktatowi w roku 2012, podczas tej konferencji i po niej. Do realizacji tych celów służyć będzie powołanie i rozwój wspólnej afrykańsko-unijno-chińskiej grupy roboczej ekspertów ds. broni konwencjonalnej (zwanej dalej „grupą roboczą ekspertów”) oraz wspólnego afrykańsko-unijno-chińskiego ośrodka badawczego ds. broni konwencjonalnej (zwanego dalej „ośrodkiem badawczym” ). Celem grupy roboczej ekspertów i ośrodka badawczego jest dążenie do tego, by wśród osób odpowiedzialnych za ustalanie polityki dotyczącej broni konwencjonalnej w Chinach, Afryce i Unii wzrosła świadomość problemów związanych z nielegalnym handlem i nadmiernym gromadzeniem BSiL i zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania, jak również świadomość co do potrzeby osiągnięcia porozumienia w sprawie traktatu o handlu bronią. | |
Dążenie do realizacji celu polegającego na wzmocnionej współpracy między Chinami, Unią i Afryką będzie również polegało na prowadzeniu działań wspierających i działań badawczych ukierunkowanych na określenie możliwości współpracy między Unią a Chinami w celu wsparcia państw afrykańskich w zapobieganiu nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL. | |
2. | Opis projektów i środków |
2.1. | Powołanie i rozwój wspólnej afrykańsko-unijno-chińskiej grupy roboczej ekspertów ds. broni konwencjonalnej oraz wspólnego afrykańsko-unijno-chińskiego ośrodka badawczego ds. broni konwencjonalnej |
2.1.1. | Cele projektu |
– ustanowienie forów i sieci dla ekspertów z Unii, Chin i Afryki odpowiedzialnych za ustalanie polityki, pozwalających omawiać różne aspekty nielegalnego handlu bronią konwencjonalną, | |
– zwiększenie wśród osób odpowiedzialnych za ustalanie polityki w Chinach, Afryce i Unii świadomości problemów związanych z nielegalnym handlem i nadmiernym gromadzeniem BSiL oraz niedostatecznym uregulowaniem na szczeblu międzynarodowym legalnego handlu bronią konwencjonalną, a także zaangażowania na rzecz rozwiązania tych problemów. Zwiększona świadomość tych kwestii oraz zaangażowanie na rzecz ich rozwiązania powinny przełożyć się na wspólne poparcie solidnego i niepodważalnego traktatu o handlu bronią, | |
– zintensyfikowanie, na szczeblu oficjalnym oraz wśród osób odpowiedzialnych za ustalanie polityki, dialogu między Unią, Chinami i Afryką, aby zwiększyć wzajemne zrozumienie i opracować wspólne podejścia do procesu dotyczącego traktatu ONZ o handlu bronią do czasu zorganizowania konferencji dyplomatycznej poświęconej temu traktatowi w roku 2012, podczas tej konferencji i po niej, w tym przez wspieranie wspólnych badań i analiz prowadzonych przez badaczy z Unii, Chin i Afryki i dotyczących odnośnych stanowisk krajowych i regionalnych, | |
– opracowywanie zaleceń społeczności badaczy w sprawie traktatu o handlu bronią i BSiL oraz skuteczne przekazywanie ich urzędnikom rządowym, politykom i osobom odpowiedzialnych za ustalanie polityki w Chinach, Afryce, Unii i państwach członkowskich. | |
2.1.2. | Opis projektu |
a) Powołanie i rozwój wspólnej afrykańsko-unijno-chińskiej grupy roboczej ekspertów ds. broni konwencjonalnej | |
Grupa robocza ekspertów będzie stanowić podstawę instytucjonalną dialogu propagowanego za pośrednictwem decyzji Rady i zostanie uformowana w drodze dokładnego skoordynowania działań Safeworld i partnerskich organizacji społeczeństwa obywatelskiego w Afryce i Chinach. W jej skład będzie wchodziło dziewięciu członków z Chin, Unii i Afryki pochodzących z wydziałów uniwersyteckich, ośrodków analitycznych i ośrodków badawczych, którzy zostaną wyłonieni na podstawie ich wiedzy fachowej, reputacji i zakresu zainteresowań. Grupa robocza ekspertów będzie umożliwiała jej członkom wymianę informacji, idei, wiedzy fachowej i badań dotyczących kwestii kontroli broni konwencjonalnej, określania rodzaju zagrożeń, oceniania skuteczności obecnych interwencji oraz przedstawiania zaleceń dotyczących wspólnych działań decydentów politycznych. | |
Oczekuje się, że grupa robocza ekspertów będzie służyła jako platforma dla zainteresowanych podmiotów społeczeństwa obywatelskiego, niebiorących bezpośrednio udziału w dialogu, oraz zapewni dostępny zbiór wiedzy fachowej, z którego będą mogli korzystać decydenci polityczni oraz urzędnicy odpowiedzialni za broń konwencjonalną i kontrolę jej wywozu pochodzący z Chin, Unii i Afryki. Urzędnicy afrykańscy, chińscy i unijni będą również zaproszeni do obserwowania prac grupy roboczej ekspertów. | |
b) Powołanie i rozwój wspólnego afrykańsko-unijno-chińskiego ośrodka badawczego ds. broni konwencjonalnej | |
Celem ośrodka badawczego będzie wspieranie wspólnych badań i analiz prowadzonych przez naukowców z Unii, Chin i Afryki. Zostanie on powołany w Chinach. Ośrodek badawczy dostarczy szeroki wachlarz odnośnych materiałów i zasobów w językach angielskim i chińskim związanych z BSiL i traktatem o handlu bronią. Te same materiały i zasoby zostaną udostępnione elektronicznie na stronie internetowej, która będzie również spełniała rolę publicznego interfejsu grupy roboczej ekspertów. | |
Działania, które będą wspierane w ramach realizacji zadań, o których mowa w lit. a) i b), obejmą m.in.: | |
– organizację posiedzeń przygotowawczych i następczych w Chinach i w Europie z udziałem Saferworld i odnośnych organizacji partnerskich z Chin i Afryki, aby zdefiniować strukturę i ramy czasowe projektu; ustalenie szczegółowych planów pracy na rzecz powołania i rozwoju ośrodka badawczego i grupy roboczej ekspertów; powołanie zespołu koordynującego projekt; zdefiniowanie zakresu odpowiedzialności tego zespołu; oraz monitorowanie i ocenę postępów w realizacji działań, | |
– dostarczenie i przetłumaczenie odpowiednich kluczowych materiałów związanych z BSiL i traktatem o handlu bronią, które mają być wykorzystywane przez osoby odpowiedzialne za ustalanie polityki w Chinach, Afryce i Unii, a także udostępnione również elektronicznie na stronie internetowej ośrodka badawczego. Strona ta będzie również spełniała rolę publicznego interfejsu grupy roboczej ekspertów, | |
– organizację kilku posiedzeń z udziałem Saferworld, organizacji partnerskich i odpowiednich organów chińskich, aby wstępnie omówić działalność ośrodka badawczego i grupy roboczej ekspertów oraz przedstawić i przedyskutować wyniki śródokresowe i końcowe, z myślą o zagwarantowaniu wsparcia działalności przez odpowiednie organy, | |
– organizację maksymalnie dwóch dwudniowych posiedzeń rocznie grupy roboczej ekspertów w Chinach, Europie i Afryce, aby zdefiniować plany badawcze i zapewnić wytyczne do realizacji działań wspierających i działań badawczych, rozwoju i komunikowania zaleceń dotyczących polityki. Po każdym posiedzeniu zostanie przygotowane krótkie sprawozdanie dotyczące etapu realizacji projektu, | |
– organizację dwóch warsztatów dotyczących traktatu o handlu bronią, przeznaczonych dla nie więcej niż 40 uczestników, w tym przedstawicieli środowisk odpowiedzialnych za ustalanie polityki w Unii, Chinach i Afryce oraz organów odpowiedzialnych za broń konwencjonalną i jej wywóz, ekspertów przemysłu wojskowego i obronnego oraz społeczeństwa obywatelskiego, aby dokonać przeglądu postępów w negocjacjach dotyczących traktatu o handlu bronią i określić obszary wspólne dla różnych państw, | |
– publikację noty, w której Saferworld i grupa robocza ekspertów analizują stanowiska Unii i Chin dotyczące traktatu o handlu bronią. Celem noty będzie dostarczenie materiałów do dyskusji z urzędnikami z Unii, Chin i Afryki w okresie poprzedzającym konferencję poświęconą traktatowi o handlu bronią w roku 2012. Zgłębi ona różnice stanowisk Unii, Chin i państw afrykańskich dotyczących traktatu o handlu bronią, | |
– sporządzenie wszechstronnego sprawozdania dotyczącego najważniejszych zdobytych doświadczeń, wyszczególniającego sukcesy i wyzwania związane z projektem oraz zalecającego modele i opcje przyszłego dialogu Unii, Chin i Afryki dotyczącego BSiL i traktatu o handlu bronią, | |
– organizację dwóch imprez w związku z oficjalnym otwarciem i zamknięciem projektu. | |
2.1.3. | Wyniki projektu |
– większa świadomość, wiedza i zrozumienie – wykazywane przez 500 chińskich, afrykańskich i unijnych podmiotów odpowiedzialnych za ustalanie polityki, w tym urzędników odpowiedzialnych za kwestie związane z bronią konwencjonalną i kontrolę jej wywozu, uczonych, parlamentarzystów, organizacji pozarządowych i dziennikarzy – procesu dotyczącego traktatu ONZ o handlu bronią i odnośnych stanowisk krajowych, przed zorganizowaniem konferencji dyplomatycznej poświęconej temu traktatowi w roku 2012 oraz po niej, | |
– lepszy dialog, interakcja i współpraca w zakresie BSiL oraz procesu dotyczącego traktatu ONZ o handlu bronią wśród 60 unijnych, chińskich i afrykańskich urzędników, społeczeństwa obywatelskiego, w tym przez zidentyfikowanie zaleceń co do możliwości wspólnych działań, | |
– trwałe powiązania między 50 jednostkami reprezentującymi instytucje odpowiedzialne za ustalanie polityki w Unii, Afryce i Chinach, umożliwiające ciągłą wymianę informacji i doświadczeń, jak również praktyczną współpracę, obejmującą BSiL i inne kwestie dotyczące kontroli broni konwencjonalnej, wykraczające poza okres trwania tego projektu. | |
2.2. | Propagowanie współpracy między Unią a Chinami w celu wsparcia państw afrykańskich w zapobieganiu nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL |
2.2.1. | Cele projektu |
– wspieranie wspólnych badań i analiz naukowców z Unii, Chin i Afryki dotyczących problemów związanych z rozprzestrzenianiem BSiL w Afryce i możliwości wspólnych działań Unii i Chin w tej dziedzinie, | |
– wspieranie państw afrykańskich w określaniu zapotrzebowania na pomoc i formułowaniu wniosków o pomoc związaną z zapobieganiem nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL, | |
– formułowanie zaleceń skierowanych do decydentów politycznych z Unii i Chin, które to zalecenia dotyczyłyby możliwości udzielania wspólnej unijno-chińskiej pomocy skierowanej do państw trzecich w Afryce. | |
2.2.2. | Opis projektu |
Projekt umożliwi określenie możliwości współpracy między Unią a Chinami we wspieraniu państw trzecich w Afryce w stawianiu czoła zagrożeniom wynikającym z nielegalnego handlu i nadmiernego gromadzenia BSiL. Seria działań składających się na projekt obejmie m.in.: | |
– organizację maksymalnie trzech wizyt studyjnych w Afryce, składanych przez członków grupy roboczej ekspertów, aby pogłębić ich zrozumienie wpływu nielegalnego handlu i nadmiernego gromadzenia BSiL na kontynencie, spotkać się z podmiotami lokalnymi i omówić potrzeby w zakresie pomocy technicznej, | |
– organizację międzynarodowego seminarium politycznego w Afryce dotyczącego zapobiegania rozprzestrzeniania BSiL na tym kontynencie. W posiedzeniu weźmie udział do 30 uczestników, w tym członków grupy roboczej ekspertów, oraz inni afrykańscy, chińscy i unijni przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego i urzędnicy odpowiedzialni za kwestie związane z bronią konwencjonalną i kontrolę jej wywozu. W większym stopniu zostaną określone praktyczne obszary, w których zapotrzebowanie Afryki na pomoc w zapobieganiu nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL można połączyć z pomocą Chin i Unii, | |
– ocenę techniczną potrzeb w zakresie kontroli BSiL w danym państwie afrykańskim, w tym oszacowanie kosztów, obszarów interwencji i zaleceń w sprawie agencji wykonawczych. Analiza będzie opracowywana w ścisłej współpracy z urzędnikami rządowymi zaangażowanymi w administrowanie systemem kontroli BSiL, jak również przedstawicielami sektora obronności w danym państwie afrykańskim, | |
– publikację przez grupę roboczą ekspertów szczegółowego sprawozdania skupiającego się na obiegu BSiL w Afryce, oceniającego skuteczność obecnych interwencji i przedstawiającego decydentom politycznym jasne zalecenia w sprawie wspólnych działań Unii, Chin i Afryki oparte na ocenie technicznej, wizytach studyjnych i seminarium w Afryce. Sprawozdanie zostanie przetłumaczone i rozprowadzone wśród ok. 500 podmiotów społeczeństwa obywatelskiego, urzędników, decydentów politycznych i polityków w Chinach, Unii i Afryce, aby zwiększyć ogólną świadomość co do możliwości współpracy Unii, Chin i Afryki w sprawie kontroli BSiL w Afryce. Sprawozdanie to zostanie również przedstawione na posiedzeniach urzędników, które przewidziano w projekcie, o którym mowa w pkt 2.1, | |
– wspieranie danego państwa afrykańskiego w definiowaniu i komunikowaniu potrzeb i oficjalnych wniosków o pomoc w zakresie kontroli BSiL, | |
– organizację posiedzeń z odnośnymi urzędnikami z Unii i Chin, aby propagować rozwój koncepcji wspólnego projektu, | |
– organizację w Chinach unijno-chińsko-afrykańskiego seminarium politycznego, aby przedstawić ustalenia i zalecenia grupy roboczej ekspertów. W posiedzeniu weźmie udział do 50 uczestników, w tym afrykańscy, unijni i chińscy przedstawiciele społeczeństwa obywatelskiego i urzędnicy odpowiedzialni za kwestie związane z bronią konwencjonalną i kontrolę jej wywozu. Posiedzenie to stworzy możliwość dokonania przeglądu prac grupy roboczej ekspertów w zakresie BSiL i omówienia jej zalecenia, jak również stworzy ramy do praktycznych wspólnych działań, takich jak pomoc Unii i Chin w zarządzaniu magazynowaniem, niszczeniu nadwyżek i prowadzeniu rejestrów. | |
2.2.3. | Wyniki projektu |
– zwiększenie świadomości ok. 500 osób odpowiedzialnych za ustalanie polityki z Chin i Unii – w tym uczonych, parlamentarzystów, organizacji pozarządowych i dziennikarzy – w zakresie problemów związanych z rozprzestrzenianiem BSiL w Afryce i w zakresie możliwości wspólnych działań Unii i Chin w tej dziedzinie, | |
– zwiększony potencjał danego państwa afrykańskiego w określaniu zapotrzebowania na pomoc i formułowaniu wniosków o udzielenie pomocy, aby zapobiec nielegalnemu handlowi i nadmiernemu gromadzeniu BSiL, | |
– określenie możliwości wspólnej unijno-chińskiej pomocy w dziedzinie kontroli BSiL skierowanej do państw trzecich w Afryce. | |
3. | Uczestnicy i miejsca seminariów/warsztatów oraz imprez otwierających i zamykających |
O ile nie zostało to inaczej określone w tekście niniejszego załącznika, Safeworld zaproponuje ewentualnych uczestników i ewentualne miejsca seminariów/warsztatów oraz imprez otwierających i zamykających w ramach projektów, o których mowa w pkt 2.1 i 2.2, które zostaną następnie zatwierdzone przez WP po konsultacjach z odpowiednimi organami Rady. | |
4. | Beneficjenci |
Bezpośrednimi beneficjentami projektów będzie ok. 500 chińskich, afrykańskich i unijnych podmiotów odpowiedzialnych za ustalanie polityki, w tym organizacje pozarządowe, ośrodki analityczne, przedstawiciele przemysłu, urzędnicy rządowi odpowiedzialni za kontrolę wywozu broni konwencjonalnej i parlamentarzyści. | |
Pośrednimi beneficjentami będzie ludność, grupy i jednostki w Afryce, na które niekorzystnie wpływa nielegalny handel BSiL. | |
5. | Ocena skutków |
Skutki niniejszej decyzji należy ocenić technicznie po zakończeniu ostatnich z przewidzianych w niej działań. Ocena skutków zostanie przeprowadzona przez WP we współpracy z odnośnymi grupami roboczymi Rady, delegaturą Unii Europejskiej w Chinach i innymi odpowiednimi podmiotami. | |
6. | Czas trwania |
Całkowity szacowany czas trwania projektów wynosi 24 miesiące. | |
7. | Wykonawcza jednostka techniczna |
Techniczne wykonanie przedmiotowej decyzji zostanie powierzone Safeworld, która będzie wykonywać zadania pod kierownictwem WP. | |
8. | Sprawozdawczość |
Saferworld będzie przygotowywała regularne sprawozdania kwartalne, w tym po zakończeniu każdego z opisywanych działań. Sprawozdania powinny być przedkładane WP nie później niż w terminie sześciu tygodni po zakończeniu danego działania. | |
9. | Szacunkowy całkowity koszt projektów i środków oraz wkład finansowy UE |
Całkowity koszt projektów i środków wynosi 830 000 EUR. |