Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2011-08-01
Wersja aktualna od 2011-08-01
obowiązujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 11 lipca 2011 r.
w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Unia Europejska na forum wspólnego komitetu UE-Szwajcaria, dotyczącego opracowania regulaminu wewnętrznego zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne
(2011/409/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (1) (zwaną dalej „Umową”),
uwzględniając decyzję Rady 2009/556/WE z dnia 25 czerwca 2009 r. dotyczącą tymczasowego stosowania i zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (2), w szczególności jej art. 5 akapit drugi,
a także mając na uwadze, co następuje:
Zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy wspólny komitet ustanowiony na mocy tej Umowy (zwany dalej „ wspólnym komitetem UE-Szwajcaria”) musi sporządzić swój regulamin wewnętrzny,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Stanowisko, które Unia Europejska przyjmie na forum wspólnego komitetu UE-Szwajcaria, dotyczące regulaminu wewnętrznego opracowanego zgodnie z art. 19 ust. 4 Umowy, zostało określone w projekcie załączonej decyzji wspólnego komitetu UE-Szwajcaria.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2011 r.
Projekt
DECYZJA NR 1/2011 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-SZWAJCARIA
z dnia […] r.
przyjmująca regulamin wewnętrzny Wspólnego Komitetu i ustanawiająca grupę roboczą
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (1), w szczególności jej art. 19 ust. 4 i 5,
UZGODNIŁ, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ I
REGULAMIN WEWNĘTRZNY
Artykuł 1
Skład i przewodnictwo
Wspólny komitet jest złożony z przedstawicieli Unii Europejskiej oraz z przedstawicieli Konfederacji Szwajcarskiej. Wspólnemu komitetowi przewodniczy na zmianę każda z Umawiających się Stron przez okres jednego roku kalendarzowego.
Przed każdym posiedzeniem przewodniczący jest informowany o przewidywanym składzie delegacji każdej z Umawiających się Stron.
Jeżeli obie Umawiające się Strony wyrażą na to zgodę, wspólny komitet może zapraszać na swoje posiedzenia ekspertów w celu udzielenia określonych informacji w danej sprawie.
Artykuł 2
Sekretariat
Obsługę sekretariatu wspólnego komitetu zapewnia strona przewodnicząca. Wszelka korespondencja adresowana do wspólnego komitetu, w tym wnioski o włączenie punktów do porządku obrad posiedzeń, kierowana jest do przewodniczącego wspólnego komitetu.
Artykuł 3
Posiedzenia
Przewodniczący wspólnego komitetu, po otrzymaniu zgody obydwu Umawiających się Stron, określa datę i miejsce posiedzeń. Posiedzenia odbywają się na zmianę w Brukseli i w Szwajcarii.
Artykuł 4
Porządek obrad posiedzeń
Przewodniczący sporządza wstępny porządek obrad każdego posiedzenia. Porządek ten przekazywany jest Umawiającym się Stronom najpóźniej na dziesięć dni przed rozpoczęciem posiedzenia.
Tymczasowy porządek dzienny obejmuje pozycje, o których wprowadzenie został złożony wniosek przewodniczącemu nie później niż piętnaście dni przed rozpoczęciem posiedzenia. Każda z Umawiających się Stron powinna otrzymać dokumenty referencyjne nie później niż siedem dni przed rozpoczęciem posiedzenia. W nagłych przypadkach terminy te mogą zostać skrócone, o ile wyrażą na to zgodę obie Umawiające się Strony.
Wspólny komitet przyjmuje porządek obrad na początku każdego posiedzenia.
Artykuł 5
Jawność
Posiedzenia wspólnego komitetu są niejawne, chyba że postanowiono inaczej.
Obrady wspólnego komitetu objęte są obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej.
Artykuł 6
Protokoły
Po każdym posiedzeniu przewodniczący sporządza protokół. Projekt protokołu zostaje przedłożony wspólnemu komitetowi do zatwierdzenia. Po przyjęciu protokół zostaje podpisany przez przewodniczącego, a jedna kopia zostaje przekazana Umawiającym się Stronom.
Artykuł 7
Przyjmowanie instrumentów
Zalecenia i decyzje w rozumieniu art. 21 Umowy zostają opatrzone tytułem „zalecenie” lub „decyzja” , numerem porządkowym, datą przyjęcia i wskazaniem ich przedmiotu. Podpisuje je przewodniczący i zostają one przedłożone Umawiającym się Stronom.
Artykuł 8
Procedura pisemna
W nagłych wypadkach decyzje i zalecenia mogą zostać przyjęte w drodze procedury pisemnej, jeżeli Umawiające się Strony wyrażą na to zgodę.
Artykuł 9
Koszty
Każda z Umawiających się Stron ponosi koszty związane z uczestnictwem w posiedzeniach wspólnego komitetu.
Artykuł 10
Lista superarbitrów
Wspólny komitet sporządza listę superarbitrów przewidzianą w załączniku III do umowy w terminie dwóch miesięcy od daty podjęcia decyzji o przekazaniu sporu do rozstrzygnięcia w drodze arbitrażu przewidzianego w art. 29 ust. 3 Umowy.
ROZDZIAŁ II
GRUPA ROBOCZA
Artykuł 11
Grupa robocza do spraw procedur i środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne
Powołuje się grupę roboczą wspierającą wspólny komitet w wykonywaniu jego funkcji w obszarach przewidzianych w rozdziale II (Procedury) i rozdziale III (Środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne) Umowy.
Artykuł 12
Regulamin wewnętrzny grupy roboczej
Artykuły 1–6 oraz 9 niniejszej decyzji stosuje się odpowiednio do posiedzeń grupy roboczej.
Artykuł 13
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
| W imieniu Wspólnego Komitetu |
Przewodniczący |