Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2011-06-15 do 2021-01-01
Wersja archiwalna od 2011-06-15 do 2021-01-01
archiwalny
Alerty
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 189 z dnia 20 lipca 2007 r.)
Strona 1, motyw 3: | |
zamiast: | „(… ) powinno być zagwarantowanie (…)”, |
powinno być: | „(…) powinno być zapewnienie (… )”. |
Strona 1, motyw 5: | |
zamiast: | „(… ) do wzrostu zaufania klientów, jak również do rozpowszechnienia zharmonizowanego rozumienia koncepcji produkcji ekologicznej.”, |
powinno być: | „(…) do wzrostu zaufania konsumentów, jak również do zharmonizowanego rozumienia koncepcji produkcji ekologicznej.” . |
Strona 1, motyw 7: | |
zamiast: | „(… ) a także paszy oraz drożdży ekologicznych.”, |
powinno być: | „(…) a także pasz oraz drożdży ekologicznych.” . |
Strona 2, motyw 11: | |
zamiast: | „(… ), który umożliwia uzyskanie substancji odżywczych do nawożenia gleby.” , |
powinno być: | „(… ) w celu przywrócenia składników pokarmowych do uprawianej gleby.” . |
Strona 2, motyw 14: | |
zamiast: | „(… ) materii organicznej i substancji odżywczych dla uprawianej gleby (… )”, |
powinno być: | „ (…) materii organicznej i składników pokarmowych dla uprawianej gleby (…)”. |
Strona 2, motyw 17 zdania pierwsze, drugie i czwarte: | |
zamiast: | „ (17) Ekologiczny chów zwierząt powinien opierać się (…). (… ) warunki w pomieszczeniach dla zwierząt, praktyki hodowlane i obsadę zwierząt. (…) powinny gwarantować co najmniej zgodność (…)”, |
powinno być: | „(17) Ekologiczna produkcja zwierzęca powinna opierać się (…). (… ) warunki w pomieszczeniach dla zwierząt, praktyki gospodarskie i obsadę zwierząt. (…) powinny zapewniać co najmniej zgodność (…)” . |
Strona 2, motyw 18 zdanie drugie: | |
zamiast: | „(… ) zwierząt chowanych zgodnie z zasadami ekologicznego chowu i przyczyniać się do zwiększenia samodzielności sektora, gwarantując w ten sposób jego rozwój.”, |
powinno być: | „ (…) zwierząt ekologicznych i przyczyniać się do zwiększenia samodzielności sektora, zapewniając w ten sposób jego rozwój.”. |
Strona 2, motyw 21 zdanie pierwsze: | |
zamiast: | „(… ) szczególnych praktyk hodowlanych (…)”, |
powinno być: | „(…) szczególnych praktyk gospodarskich (…)”. |
Strona 3, motyw 27: | |
zamiast: | „(… ) i możliwych nieporozumień wśród konsumentów (…)”, |
powinno być: | „(… ) i wszelkiego możliwego wprowadzania konsumentów w błąd (…)” . |
Strona 3, motyw 30 zdanie pierwsze: | |
zamiast: | „(30) Stosowanie w produkcji ekologicznej organizmów modyfikowanych genetycznie (GMO) jest zabronione.”, |
powinno być: | „(30) Stosowanie w produkcji ekologicznej organizmów zmodyfikowanych genetycznie (GMO) jest zabronione.”. |
Strona 3, motyw 31 zdanie pierwsze: | |
zamiast: | „ (31) Aby zagwarantować, że produkty rolnictwa ekologicznego są wytwarzane (…)”, |
powinno być: | „ (31) W celu zapewnienia, aby produkty rolnictwa ekologicznego były wytwarzane (…)”. |
Strona 3, motyw 33: | |
zamiast: | „(… ) produktów rolnictwa ekologicznego jako produktów rolnictwa ekologicznego (…) wydane przez właściwy organ lub uznany organ kontrolny lub jednostkę kontrolną państwa trzeciego, którego to dotyczy.”, |
powinno być: | „(…) produktów rolnictwa ekologicznego jako produktów ekologicznych (…) wydane przez właściwy organ lub uznany organ kontrolny lub jednostkę certyfikującą państwa trzeciego, którego to dotyczy.”. |
Strona 3, motyw 35 zdanie drugie: | |
zamiast: | „ (…) Komisja powinna sporządzić wykaz organów kontrolnych i jednostek kontrolnych uznawanych za właściwe do wykonywania zadań związanych z zagwarantowaniem kontroli (…)”, |
powinno być: | „(…) Komisja powinna sporządzić wykaz organów kontrolnych i jednostek certyfikujących uznawanych za właściwe do wykonywania zadań związanych z zapewnieniem kontroli (…)” . |
Strona 4, art. 1 ust. 2: | |
zamiast: | „2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do następujących produktów rolnych, (… )”, |
powinno być: | „ 2. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do następujących produktów pochodzenia rolnego, (…)”. |
Strona 4, art. 1 ust. 2 akapit drugi: | |
zamiast: | „ Produkty myślistwa i rybactwa (…)”, |
powinno być: | „Produkty myślistwa i rybołówstwa (… )”. |
Strona 4, art. 1 ust. 2 akapit trzeci: | |
zamiast: | „ (…) używanych jako pasza.”, |
powinno być: | „(…) używanych jako pasze.” . |
Strona 4, art. 1 ust. 2 akapit czwarty: | |
zamiast: | „ (…) przygotowania i dystrybucji dotyczących produktów (…)” , |
powinno być: | „(… ) przygotowania i dystrybucji produktów (…)”. |
Strona 4, art. 2 lit. d): | |
zamiast: | „ (…) za zapewnienie, że przedsiębiorstwo ekologiczne pozostające pod ich kontrolą spełnia (…)”, |
powinno być: | „(…) za zapewnienie, aby przedsięwzięcie ekologiczne pozostające pod ich kontrolą spełniało (…)”. |
Strona 4, art. 2 lit. e): | |
zamiast: | „ (…) w tym pozyskiwanie w celach handlowych produktów z roślin dziko rosnących;”, |
powinno być: | „ (…) w tym zbiór roślin dziko rosnących w celach handlowych;” . |
Strona 5, art. 2 lit. f): | |
zamiast: | „ f) „produkcja zwierzęca” oznacza chów zwierząt domowych lub udomowionych zwierząt lądowych (w tym owadów);”, |
powinno być: | „f) „produkcja zwierzęca” oznacza produkcję zwierząt lądowych udomowionych i gospodarskich (w tym owadów); ”. |
Strona 5, art. 2 lit. i): | |
zamiast: | „ (…) włącznie z ubojem i rozbiorem produktów zwierzęcych, (… )”, |
powinno być: | „ (…) włącznie z ubojem i rozbiorem produktów pochodzenia zwierzęcego, (…)”. |
Strona 5, art. 2 lit. s): | |
zamiast: | „ s) stosuje się definicje „środków ochrony roślin” zawartą (… )”, |
powinno być: | „ s) stosuje się definicję „środków ochrony roślin” zawartą (… )”. |
Strona 6, art. 2 lit. x): | |
zamiast: | „ (…) stosowanie przepisów gwarantujących taki sam poziom (… )”, |
powinno być: | „ (…) stosowanie przepisów zapewniających taki sam poziom (… )”. |
Strona 6, art. 2 lit. z): | |
zamiast: | „ z) stosuje się definicję „promieniowania jonizującego” (… )”, |
powinno być: | „ z) stosuje się definicję »promieniowania jonizującego« (… )”. |
Strona 6, art. 3 lit. a) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (i) uwzględnia systemy i cykle przyrody oraz utrzymuje i poprawia zdrowie gleby, (…)”, |
powinno być: | „(i) uwzględnia systemy i cykle przyrody oraz utrzymuje i poprawia zdrowotność gleby, (…)”. |
Strona 6, art. 3 lit. a) ppkt (iv): | |
zamiast: | „(iv) przestrzega wysokich norm dotyczących dobrostanu zwierząt, (…)” , |
powinno być: | „(iv) przestrzega wysokich standardów dotyczących dobrostanu zwierząt, (… )”. |
Strona 6, art. 3 lit. c): | |
zamiast: | „ (…) zdrowia ludzi, zdrowia roślin ani dla zdrowia i dobrostanu zwierząt.” , |
powinno być: | „(… ) zdrowia ludzi, zdrowotności roślin ani dla zdrowia i dobrostanu zwierząt.” . |
Strona 6, art. 4 lit. a): | |
zamiast: | „a) odpowiednie zaprojektowanie procesów biologicznych i zarządzanie nimi, które opiera się na systemach ekologicznych stosujących (…)”, |
powinno być: | „a) odpowiednie zaprojektowanie procesów biologicznych i zarządzanie nimi, które opiera się na systemach ekologicznych wykorzystujące (…)”. |
Strona 6, art. 4 lit. a) ppkt (ii): | |
zamiast: | „(… ) zasadę zrównoważonej eksploatacji zasobów rybnych;”, |
powinno być: | „(…) zasadę zrównoważonej eksploatacji zasobów rybackich;”. |
Strona 6, art. 4 lit. b) zdanie drugie: | |
zamiast: | „ Jeśli środki wewnętrzne są wymagane lub jeśli nie istnieją (…)” , |
powinno być: | „W przypadku gdy niezbędne są środki zewnętrzne lub gdy nie istnieją (…)” . |
Strona 7, art. 4 lit. d): | |
zamiast: | „ (…) i szczególnych praktyk hodowlanych.”, |
powinno być: | „(…) i szczególnych praktyk gospodarskich.” . |
Strona 7, art. 5 lit. e): | |
zamiast: | „(… ) dobór odpowiednich ras hodowlanych oraz praktyki hodowlane;”, |
powinno być: | „(… ) dobór odpowiednich ras hodowlanych oraz praktyki gospodarskie;” . |
Strona 7, art. 5 lit. f): | |
zamiast: | „f) utrzymywanie zdrowia roślin (…)”, |
powinno być: | „f) utrzymywanie zdrowotności roślin (… )”. |
Strona 7, art. 5 lit. k): | |
zamiast: | „ k) żywienie zwierząt paszą ekologiczną (…)”, |
powinno być: | „k) żywienie zwierząt paszami ekologicznymi (…)”. |
Strona 7, art. 5 lit. l): | |
zamiast: | „ l) stosowanie praktyk hodowlanych, które (…)”, |
powinno być: | „l) stosowanie praktyk gospodarskich, które (…)”. |
Strona 7, art. 5 lit. n): | |
zamiast: | „ n) stałe utrzymywanie różnorodności biologicznej (…)”, |
powinno być: | „n) utrzymywanie różnorodności biologicznej (…)”. |
Strona 7, art. 5 lit. o): | |
zamiast: | „ o) żywienie organizmów wodnych paszą pochodzącą ze zrównoważonej eksploatacji zasobów rybactwa (…) lub paszą ekologiczną złożoną ze (…)” , |
powinno być: | „o) żywienie organizmów wodnych paszami pochodzącymi ze zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa (…) lub paszami ekologicznymi złożonymi ze (… )”. |
Strona 7, art. 6 lit. b): | |
zamiast: | „ b) ograniczenie stosowania dodatków żywnościowych, (…)”, |
powinno być: | „b) ograniczenie stosowania dodatków do żywności, (…)”. |
Strona 7, art. 6 lit. d) oraz strona 8, art. 7 lit. d): | |
zamiast: | „ (…) najchętniej przy zastosowaniu (…)”, |
powinno być: | „(…) najlepiej przy zastosowaniu (…)”. |
Strona 8, art. 7, w całym artykule: | |
zamiast: | „ paszy”, |
powinno być: | „ pasz”. |
Strona 8, art. 9 ust. 1: | |
zamiast: | „ (…) jako żywność, pasza, substancje pomocnicze w przetwórstwie, środki ochrony roślin, nawozy, środki poprawiające glebę, nasiona, roślinny materiał rozmnożeniowy (…)”, |
powinno być: | „(…) jako żywność, pasze, substancje pomocnicze w przetwórstwie, środki ochrony roślin, nawozy, środki poprawiające właściwości gleby, nasiona, wegetatywny materiał rozmnożeniowy (… )”. |
Strona 8, art. 9 ust. 2: | |
zamiast: | „ (…) zakupionej żywności i paszy (…)”, |
powinno być: | „(…) zakupionej żywności i pasz (…)”. |
Strona 8, art. 9 ust. 3: | |
zamiast: | „ (…) nie będących żywnością lub paszą (…)”, |
powinno być: | „(… ) nie będących żywnością lub paszami (…)”. |
Strona 8, art. 10: | |
zamiast: | „ (…) lub paszy ekologicznej lub surowców stosowanych w żywności lub paszy ekologicznej (…)”, |
powinno być: | „(…) lub pasz ekologicznych lub surowców stosowanych w żywności lub paszach ekologicznych (…)” . |
Strona 9, art. 12 ust. 1 lit. a): | |
zamiast: | „ (…) lub zwiększenia ilości materii organicznej gleby (…)” , |
powinno być: | „(… ) lub zwiększenia ilości substancji organicznych w glebie (…)” . |
Strona 9, art. 12 ust. 1 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) z wykorzystaniem roślin strączkowych i innych roślin na nawóz zielony, a także obornika lub materiału organicznego (…)”, |
powinno być: | „(… ) z wykorzystaniem roślin motylkowatych i innych roślin na nawóz zielony, a także obornika lub substancji organicznej (…)”. |
Strona 9, art. 12 ust. 1 lit. d): | |
zamiast: | „(… ) środki poprawiające glebę (…)”, |
powinno być: | „(…) środki poprawiające właściwości gleby (…)”. |
Strona 9, art. 12 ust. 1 lit. g): | |
zamiast: | „ (…) na ochronie przez naturalnych wrogów, doborze gatunków i odmian, stosowaniu płodozmianu, odpowiednich technik uprawy i procesów termicznych; ”, |
powinno być: | „ (…) na ochronie ich naturalnych wrogów, doborze gatunków i odmian, stosowaniu płodozmianu, odpowiednich technik uprawy i zabiegów termicznych; ”. |
Strona 9, art. 12 ust. 1 lit. j): | |
zamiast: | „ j) produkty czyszczenia i odkażania (…)”, |
powinno być: | „j) środki do czyszczenia i odkażania (… )”. |
Strona 9, art. 12 i 13: | |
zamiast: | „ zbieranie”, |
powinno być: | „ zbiór”. |
Strona 9, art. 12 ust. 2 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) równowagę siedliska przyrodniczego (…)”, |
powinno być: | „(… ) równowagę siedliska naturalnego (…)”. |
Strona 9, art. 13 ust. 2 lit. b): | |
zamiast: | „b) aby zagwarantować (…)”, |
powinno być: | „b) aby zapewnić (…)”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. a) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (i) zwierzęta utrzymywane ekologicznie (…)”, |
powinno być: | „(i) zwierzęta ekologiczne (…)” . |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. a) ppkt (ii): | |
zamiast: | „ (…) w celach hodowli na szczególnych warunkach (…)” , |
powinno być: | „(… ) w celach hodowlanych na szczególnych warunkach (…)”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. b): | |
zamiast: | „b) w odniesieniu do metod chowu (…)”, |
powinno być: | „b) w odniesieniu do praktyk gospodarskich (…)”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. b) ppkt (iv): | |
zamiast: | „ (iv) ogranicza się liczbę zwierząt, aby zminimalizować nadmierny wypas, zrycie gleby, erozję i zanieczyszczenia powodowane przez zwierzęta lub przez rozrzucanie obornika;”, |
powinno być: | „(iv) liczbę zwierząt ogranicza się w celu minimalizowania nadmiernego wypasu, zrycia gleby, erozji lub zanieczyszczenia powodowanego przez zwierzęta lub rozrzucanie wytwarzanych przez nie nawozów; ”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. b) ppkt (ix): | |
zamiast: | „ (…) metod o słabym stopniu oddziaływania na środowisko. (… )”, |
powinno być: | „ (…) metod o niskim stopniu oddziaływania na środowisko. (… )”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. d): | |
zamiast: | „ d) w odniesieniu do paszy:”, |
powinno być: | „d) w odniesieniu do pasz:”. |
Strona 10, art. 14 ust. 1 lit. d) ppkt (ii): | |
zamiast: | „(… ) może zawierać paszę z gospodarstw (…)”, |
powinno być: | „(…) może zawierać pasze z gospodarstw (…)”. |
Strona 11, art. 14 ust. 1 lit. e) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (…) odpowiednich metodach chowu, podawaniu paszy wysokiej jakości (…)”, |
powinno być: | „ (…) odpowiednich praktykach gospodarskich, podawaniu pasz wysokiej jakości (…)”. |
Strona 11, art. 14 ust. 1 lit. e) ppkt (iv): | |
zamiast: | „ (iv) (…) i zwierząt nałożoną na podstawie prawodawstwa wspólnotowego; ”, |
powinno być: | „ (iv) (…) i zwierząt nałożone na podstawie prawodawstwa wspólnotowego; ”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1: | |
zamiast: | „ (…) określonymi w art. 7 (…)”, |
powinno być: | „(…) określonymi w art. 11 (…)”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. a) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (…) młodych osobników pochodzących od osobników hodowanych ekologicznie i z gospodarstw ekologicznych;”, |
powinno być: | „(…) młodych osobników pochodzących z ekologicznych stad podstawowych i z gospodarstw ekologicznych;” . |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. a) ppkt (ii): | |
zamiast: | „ (…) pochodzące od osobników hodowanych ekologicznie i z gospodarstw ekologicznych, (…)”, |
powinno być: | „(…) pochodzące od osobników ekologicznych i z gospodarstw ekologicznych, (…)”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. b): | |
zamiast: | „b) w odniesieniu do praktyk hodowlanych:”, |
powinno być: | „b) w odniesieniu do praktyk gospodarskich:” . |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) oraz (iii): | |
zamiast: | „ metody hodowlane”, |
powinno być: | „praktyki gospodarskie”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. b) ppkt (iii): | |
zamiast: | „ (…) w tym ucieczkę hodowanych zwierząt;”, |
powinno być: | „(…) w tym ucieczkę utrzymywanych zwierząt;”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. b) ppkt (iv): | |
zamiast: | „ (iv) zwierzęta hodowane ekologicznie (…)”, |
powinno być: | „(iv) zwierzęta ekologiczne (…)” . |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. c) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (i) nie stosuje się sztucznej indukcji poliploidów, sztucznej hybrydyzacji klonowania linii jednopłciowych, z wyjątkiem doboru manualnego;”, |
powinno być: | „(i) nie stosuje się sztucznej indukcji poliploidów, sztucznego krzyżowania, klonowania ani produkcji linii jednopłciowych, z wyjątkiem metody ręcznego sortowania;”. |
Strona 11, art. 15 ust. 1 lit. c) ppkt (iii): | |
zamiast: | „ (iii) ustala się charakterystyczne dla danego gatunku warunki gospodarowania osobnikami, chowu i hodowli młodych osobników;”, |
powinno być: | „(iii) ustala się właściwe dla danego gatunku warunki w zakresie gospodarowania stadem podstawowym, hodowli i wychowu osobników młodocianych;”. |
Strona 12, art. 15 ust. 1 lit. d), art. 15 ust. 1 lit. d) ppkt (ii): | |
zamiast: | „ paszy”, |
powinno być: | „ pasz”. |
Strona 12, art. 15 ust. 1 lit. e) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (i) takie zwierzęta filtrujące zaspokajają wszystkie swoje wymogi żywieniowe z natury, z wyjątkiem młodych osobników hodowanych w wylęgarniach i szkółkach; ”, |
powinno być: | „ (i) takie zwierzęta filtrujące zaspokajają wszystkie swoje wymogi żywieniowe ze środowiska naturalnego, z wyjątkiem młodych osobników utrzymywanych w wylęgarniach i szkółkach;”. |
Strona 12, art. 15 ust. 1 lit. f) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (…) stosowanie dobrych praktyk w zakresie hodowli i gospodarowania, (…) zapewnienie odpowiedniej gęstości obsady oraz doboru ras i linii; ”, |
powinno być: | „ (…) stosowanie dobrych praktyk w zakresie gospodarowania i zarządzania, (…), zapewnienie odpowiedniej obsady oraz doboru ras i linii;” , |
Strona 12, art. 15 ust. 1 lit. f) ppkt (iv): | |
zamiast: | „ (iv) dozwolone są zabiegi związane z ochroną zdrowia ludzi i zwierząt nałożoną (…)”, |
powinno być: | „ (iv) dozwolone są zabiegi związane z ochroną zdrowia ludzi i zwierząt nałożone (…)”. |
Strona 12, art. 16 ust. 1 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) i środki poprawiające glebę;”, |
powinno być: | „(…) i środki poprawiające właściwości gleby;”. |
Strona 13, art. 16 ust. 2 lit. c) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (…) konkretnej choroby, których nie można zwalczyć za pomocą alternatywnych metod biologicznych, fizycznych lub hodowlanych lub praktyk uprawy, ani też nie istnieją inne skuteczne sposoby ich opanowania;”, |
powinno być: | „(… ) konkretnej choroby, względem których inne środki biologiczne, fizyczne, hodowlane lub praktyki uprawy lub inne efektywne metody nie są dostępne; ”. |
Strona 13, art. 16 ust. 2 lit. c) ppkt (ii): | |
zamiast: | „ (…) wszelki bezpośredni kontakt z jadalnymi częściami uprawy;” , |
powinno być: | „(… ) wszelki bezpośredni kontakt z jadalnymi częściami roślin;”. |
Strona 13, art. 16 ust. 2 lit. d): | |
zamiast: | „(… ) szczegółowych wymogów upraw w zakresie żywienia, lub do szczególnych celów poprawy jakości gleby;”, |
powinno być: | „(…) szczegółowych wymagań odżywczych uprawianych roślin, lub do szczególnych celów poprawy jakości gleby;” . |
Strona 13, art. 16 ust. 2 lit. e) ppkt (ii): | |
zamiast: | „ (ii) pasza pochodzenia mineralnego (…)”, |
powinno być: | „(ii) pasze pochodzenia mineralnego (… )”. |
Strona 13, art. 17 ust. 1 lit. d): | |
zamiast: | „ (…) a także trzyma oddzielnie lub w sposób umożliwiający ich rozdzielenie (…)”, |
powinno być: | „ (…) a także utrzymuje oddzielnie lub w sposób umożliwiający ich rozdzielenie (…)”. |
Strona 14, art. 18 ust. 1: | |
zamiast: | „ 1. Produkcja przetworzonej paszy ekologicznej (…)”, |
powinno być: | „1. Produkcja przetworzonych pasz ekologicznych (…)”. |
Strona 14, art. 18 ust. 4: | |
zamiast: | „ (…) przechowywania paszy ekologicznej (…)”, |
powinno być: | „(… ) przechowywania pasz ekologicznych (…)”. |
Strona 14, art. 19 ust. 2 lit. d): | |
zamiast: | „(… ) lub składnikiem będącym efektem konwersji;”, |
powinno być: | „(…) lub składnikiem pochodzącym z konwersji;”. |
Strona 14, art. 20 ust. 2: | |
zamiast: | „ (…) ani paszy wraz z drożdżami (…)”, |
powinno być: | „(…) ani pasz wraz z drożdżami (… )”. |
Strona 14, art. 21 ust. 1: | |
zamiast: | „ (…), o których mowa w art. 14 ust. 1 (…)” , |
powinno być: | „(… ), o których mowa w art. 19 ust. 2 (…)”. |
Strona 15, art. 21 ust. 2 akapit drugi: | |
zamiast: | „W przypadku gdy państwo członkowskie uzna, że produkt lub substancja powinny zostać dodane do wykazu, o którym mowa w tym ustępie, lub z niego wycofane, lub że specyfikacje stosowania, o których mowa w lit. a), powinny zostać zmienione, (…)”, |
powinno być: | „W przypadku gdy państwo członkowskie uzna, że produkt lub substancja powinny zostać dodane do wykazu, o którym mowa w ust. 1, lub z niego wycofane, lub że specyfikacje stosowania, o których mowa w tym ustępie, powinny zostać zmienione, (…)” . |
Strona 15, art. 22 ust. 2 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) do zapewnienia dostępu do paszy, nasion (…)”, |
powinno być: | „(… ) do zapewnienia dostępu do pasz, nasion (…)”. |
Strona 15, art. 22 ust. 2 lit. f): | |
zamiast: | „f) jeżeli, w przypadku katastrof naturalnych (…)”, |
powinno być: | „f) jeżeli, w przypadku okoliczności katastroficznych (…)”. |
Strona 16, art. 23 ust. 4 lit. c) ppkt (i): | |
zamiast: | „ (…) produkty myślistwa lub rybactwa;”, |
powinno być: | „(…) produkty myślistwa lub rybołówstwa; ”. |
Strona 16, art. 24 ust. 1 lit. a): | |
zamiast: | „ a) na etykiecie umieszcza się również numer identyfikacyjny, o którym mowa w art. 27 ust. 10, organu kontrolnego lub jednostki certyfikującej, którym podlega podmiot gospodarczy, który ostatnio wykonał dany produkt lub przeprowadził działanie przygotowawcze;”, |
powinno być: | „a) w oznakowaniu umieszcza się również numer identyfikacyjny, o którym mowa w art. 27 ust. 10, organu kontrolnego lub jednostki certyfikującej, którym podlega podmiot gospodarczy, który dokonał ostatniej czynności produkcyjnej lub przygotowawczej;” . |
Strona 17, art. 27 ust. 4 lit. b): | |
zamiast: | „ b) przekazać zadania związane z kontrolą jednej lub kilku jednostkom kontrolnym. (…) uznawanie i nadzór tych jednostek.”, |
powinno być: | „b) przekazać zadania związane z kontrolą jednej lub kilku jednostkom certyfikującym. (…) uznawanie i nadzór nad tymi jednostkami.”. |
Strona 17, art. 27 ust. 5 lit. c): | |
zamiast: | „ (…) lub Przewodnika ISO 65 („Ogólne wytyczne dotyczące akredytacji jednostek certyfikujących wyroby w odniesieniu do wymagań normy PN-EN 45011:2000” ) (…)”, |
powinno być: | „(…) lub Przewodnika ISO 65 („ Wymagania ogólne dotyczące jednostek prowadzących systemy certyfikacji wyrobów”) (…)”. |
Strona 18, art. 27 ust. 9 lit. a): | |
zamiast: | „a) gwarantuje, że kontrole przeprowadzane przez jednostkę certyfikującą są (…)” , |
powinno być: | „a) zapewnia, aby kontrole przeprowadzane przez jednostkę certyfikującą były (… )”. |
Strona 18, art. 27 ust. 12: | |
zamiast: | „ 12. Organy kontrolne i jednostki certyfikujące gwarantują, że w stosunku do podmiotów gospodarczych przez nie kontrolowanych stosowane są (… )”, |
powinno być: | „ 12. Organy kontrolne i jednostki certyfikujące zapewniają, aby w stosunku do podmiotów gospodarczych przez nie kontrolowanych stosowane były (… )”. |
Strona 18, art. 27 ust. 13: | |
zamiast: | „ 13. Państwa członkowskie gwarantują, że ustanowiony system kontroli pozwala na (…)”, |
powinno być: | „13. Państwa członkowskie zapewniają, aby ustanowiony system kontroli pozwalał na (…)”. |
Strona 18, art. 28 ust. 4: | |
zamiast: | „ 4. Państwa członkowskie dbają o to, aby (…)”, |
powinno być: | „4. Państwa członkowskie zapewniają, aby (…)”. |
Strona 19, art. 29, tytuł: | |
zamiast: | „ Świadectwo”, |
powinno być: | „ Certyfikaty”. |
Strona 19, cały art. 29 ust. 1–3, z dostosowaniem form gramatycznych: | |
zamiast: | „świadectwo” , |
powinno być: | „certyfikat” . |
Strona 19, art. 29 ust. 1 ostatnie zdanie: | |
zamiast: | „ (…) przynajmniej identyfikację podmiotu oraz rodzaju lub asortymentu produktów, a także okresu ich ważności”, |
powinno być: | „(…) co najmniej identyfikację podmiotu oraz rodzaju lub asortymentu produktów, a także okresu ważności”. |
Strona 19, art. 29 ust. 3: | |
zamiast: | „ (…) wynikających z wydawania świadectw elektronicznych.”, |
powinno być: | „(… ) wynikających z wydawania dokumentów elektronicznych.”. |
Strona 19, art. 30 ust. 1: | |
zamiast: | „ (…) organ kontrolny lub jednostka kontrolna dbają o to, aby (… )”, |
powinno być: | „ (…) organ kontrolny lub jednostka certyfikująca zapewniają, aby (…)”. |
Strona 19, art. 32 ust. 1 lit. b): | |
zamiast: | „ (…) przez organ kontrolny lub jednostkę kontrolną (…)” , |
powinno być: | „(… ) przez organ kontrolny lub jednostkę certyfikującą (…)”. |
Strona 19, art. 32 ust. 2 akapit drugi: | |
zamiast: | „(… ) lub Przewodnika ISO 65 („Ogólne wytyczne dotyczące akredytacji jednostek certyfikujących wyroby w odniesieniu do wymagań normy PN-EN 45011:2000” ). Jednostki certyfikujące są poddawane na miejscu regularnym ocenom, nadzorowi oraz powtarzanej co kilka lata ocenie działań przez jednostkę akredytującą.” , |
powinno być: | „(… ) lub Przewodnika ISO 65 („Wymagania ogólne dotyczące jednostek prowadzących systemy certyfikacji wyrobów”). Jednostki certyfikujące są poddawane regularnej ocenie na miejscu, nadzorowi oraz ciągłej wieloletniej ocenie ich działań przez jednostkę akredytującą.”. |
Strona 20, art. 32 ust. 2 akapit czwarty: | |
zamiast: | „ (…) na podstawie przeprowadzanej na miejscu regularnej oceny, nadzoru oraz powtarzanej co kilka lata oceny ich działań.”, |
powinno być: | „(…) na podstawie regularnej oceny na miejscu, nadzoru oraz ciągłej wieloletniej ocenie ich działań przez jednostkę akredytującą.”. |
Strona 20, art. 33 ust. 3 akapit trzeci zdanie drugie: | |
zamiast: | „ Jednostka kontrolna lub organ certyfikujący są poddawane na miejscu regularnym ocenom, nadzorowi oraz powtarzanej co kilka lata ocenie działań (… )”, |
powinno być: | „ Organ kontrolny lub jednostka certyfikująca są poddawane regularnej ocenie na miejscu, nadzorowi oraz ciągłej wieloletniej ocenie ich działań (… )”. |
Strona 20, art. 33 ust. 3 akapit czwarty: | |
zamiast: | „ (…) na podstawie przeprowadzanej na miejscu regularnej oceny, nadzoru oraz powtarzanej co kilka lata oceny ich działań.”, |
powinno być: | „(…) dotyczące regularnej oceny na miejscu, nadzoru oraz ciągłej wieloletniej oceny ich działań.” . |
Strona 21, art. 38 lit. c): | |
zamiast: | „(… ) kryteriów dotyczących uznawania i rozwiązywania takich jednostek (… )”, |
powinno być: | „ (…) kryteriów dotyczących uznawania i wycofywania uznania takich jednostek (…)”. |
Strona 21, art. 38 lit. d): | |
zamiast: | „ (…) i jednostek certyfikujących oraz w odniesieniu do świadectwa, o którym mowa w art. 33 ust. 1 lit. d) przy uwzględnieniu korzyści wynikających z wydawania świadectw elektronicznych;”, |
powinno być: | „(… ) i jednostek certyfikujących oraz w odniesieniu do certyfikatu, o którym mowa w art. 33 ust. 1 lit. d) przy uwzględnieniu korzyści wynikających z wydawania dokumentów elektronicznych;”. |
Strona 21, art. 38 lit. e): | |
zamiast: | „ (…) określone w art. 28 (…)”, |
powinno być: | „(…) określone w art. 34 (… )”. |
Strona 21, art. 40: | |
zamiast: | „ (…), o której mowa w art. 31 ust. 2.”, |
powinno być: | „(… ), o której mowa w art. 37 ust. 2.”. |