Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 139 str. 1
Wersja archiwalna od dnia notyfikacji do 2015-01-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2011 nr 139 str. 1
Wersja archiwalna od dnia notyfikacji do 2015-01-01
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA KOMISJI

z dnia 26 kwietnia 2011 r.

w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności odnoszącej się do podsystemu „Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski” w transeuropejskim systemie kolei konwencjonalnych

(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 2737)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2011/291/UE)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2012 r., Nr 217, poz. 20)   Pokaż wszystkie zmiany

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/57/WE z dnia 17 czerwca 2008 r. w sprawie interoperacyjności systemu kolei we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z art. 2 lit. e) oraz z załącznikiem II do dyrektywy 2008/57/WE system kolei jest podzielony na podsystemy strukturalne i funkcjonalne, łącznie z podsystemem taboru.

(2) Decyzją C (2006) 124 wersja ostateczna z dnia 9 lutego 2007 r. Komisja udzieliła Europejskiej Agencji Kolejowej (zwaną dalej „Agencją”) mandatu do opracowania technicznych specyfikacji interoperacyjności (TSI) na podstawie dyrektywy 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych (2). Zgodnie z warunkami wspomnianego mandatu Agencja została wezwana do sporządzenia projektów TSI w odniesieniu do wagonów pasażerskich i lokomotyw oraz jednostek trakcyjnych związanych z podsystemem taboru w systemie kolei konwencjonalnych.

(3) Techniczne specyfikacje interoperacyjności (TSI) to specyfikacje przyjęte zgodnie z dyrektywą 2008/57/WE. TSI, która ma powstać w wyniku niniejszej decyzji, powinna obejmować podsystem taboru w celu spełnienia wymogów zasadniczych i zapewnienia interoperacyjności systemu kolei.

(4) TSI dotycząca taboru, która ma powstać w wyniku niniejszej decyzji, nie uwzględnia w pełni wszystkich wymogów zasadniczych. Zgodnie z art. 5 ust. 6 dyrektywy 2008/57/WE nieuwzględnione aspekty techniczne należy określić jako punkty otwarte.

(5) TSI dotycząca taboru powinna odwoływać się do decyzji Komisji w z dnia 9 listopada 2010 r. w sprawie modułów procedur oceny zgodności, przydatności do stosowania i weryfikacji WE stosowanych w technicznych specyfikacjach interoperacyjności przyjętych na mocy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/57/WE (3).

(6) Zgodnie z art. 17 ust. 3 dyrektywy 2008/57/WE państwa członkowskie mają przekazywać Komisji i innym państwom członkowskim przepisy techniczne, procedury oceny zgodności i procedury weryfikacji, jakie mają być stosowane w konkretnych przypadkach, jak również wskazywać organy odpowiedzialne za wykonywanie tych procedur.

(7) Decyzja Komisji 2008/163/WE z dnia 20 grudnia 2007 r. dotycząca technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie aspektu „Bezpieczeństwo w tunelach kolejowych” transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych i transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości (4) obejmuje niektóre wymogi dotyczące taboru eksploatowanego w systemie kolei konwencjonalnych. Należy zatem wprowadzić zmiany w decyzji 2008/163/WE.

(8) TSI dotycząca taboru nie powinna naruszać przepisów dotyczących innych istotnych TSI, które mogą mieć zastosowanie w odniesieniu do podsystemów taboru.

(9) TSI dotycząca taboru nie powinna narzucać stosowania określonych technologii lub rozwiązań technicznych z wyjątkiem przypadków, w których jest to bezwzględnie konieczne dla zapewnienia interoperacyjności systemu kolei w Unii Europejskiej.

(10) Zgodnie z art. 11 ust. 5 dyrektywy 2008/57/WE TSI dotycząca taboru powinna uwzględniać, w ustalonym okresie, włączanie składników interoperacyjności do podsystemów bez certyfikacji, o ile zostaną spełnione określone warunki.

(11) W celu dalszego stymulowania innowacji i uwzględnienia zdobytego doświadczenia, niniejsza decyzja powinna podlegać okresowemu przeglądowi.

(12) Przepisy niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu utworzonego na podstawie art. 21 dyrektywy Rady 96/48/WE (5),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym przyjmuje się techniczną specyfikację interoperacyjności („TSI”) odnoszącą się do podsystemu „Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski” w transeuropejskim systemie kolei konwencjonalnych, zgodnie z załącznikiem.

Artykuł 2

1. TSI określona w załączniku ma zastosowanie do całego nowego taboru w transeuropejskim systemie kolei konwencjonalnych wskazanego w załączniku I do dyrektywy 2008/57/WE. Zakres techniczny i geograficzny niniejszej decyzji określono w pkt 1.1 i 1.2 załącznika.

TSI określona w załączniku ma również zastosowanie do istniejącego taboru, w przypadku gdy podlega on odnowieniu lub modernizacji zgodnie z art. 20 dyrektywy 2008/57/WE.

2. Do dnia 1 czerwca 2017 r. stosowanie niniejszej TSI nie jest obowiązkowe w przypadku następującego taboru:

a) projektów w zaawansowanym stadium realizacji, o których mowa w pkt 7.1.1.2.2 TSI określonej w załączniku;

b) umów w trakcie wykonania, o których mowa w pkt 7.1.1.2.3 TSI określonej w załączniku;

c) taboru konstrukcji istniejącej, o którym mowa w pkt 7.1.1.2.4 TSI określonej w załączniku.

Artykuł 3

1. W odniesieniu do kwestii uznanych za punkty otwarte uwzględnione w TSI określonej w załączniku, na mocy art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/57/WE, warunkami, jakie należy spełnić w celu weryfikacji interoperacyjności, są mające zastosowanie przepisy techniczne obowiązujące w państwie członkowskim, które dopuszcza do eksploatacji podsystemy objęte niniejszą decyzją.

2. W ciągu sześciu miesięcy od notyfikowania niniejszej decyzji każde państwo członkowskie zgłasza pozostałym państwom członkowskim i Komisji:

a) mające zastosowanie przepisy techniczne, o których mowa w ust. 1;

b) procedury oceny zgodności oraz procedury kontrolne, jakie mają obowiązywać w odniesieniu do stosowania przepisów technicznych, o których mowa w ust. 1;

c) wyznaczone przez siebie organy, które wykonują procedury oceny zgodności i procedury kontrolne dotyczące punktów otwartych, o których mowa w ust. 1.

3. W odniesieniu do przepisów krajowych dotyczących pojazdów przeznaczonych do użytku krajowego określonych w pkt 4.2.3.5.2.2 zastosowanie ma również ust. 2 niniejszego artykułu.

Artykuł 4

1. W odniesieniu do kwestii uznanych za przypadki szczególne zawarte w sekcji 7 TSI określonej w załączniku, na mocy art. 17 ust. 2 dyrektywy 2008/57/WE, warunkami, jakie należy spełnić w celu weryfikacji interoperacyjności, są mające zastosowanie przepisy techniczne obowiązujące w państwie członkowskim, które dopuszcza do eksploatacji podsystemy objęte niniejszą decyzją.

2. W ciągu sześciu miesięcy od notyfikowania niniejszej decyzji każde państwo członkowskie zgłasza pozostałym państwom członkowskim i Komisji:

a) mające zastosowanie przepisy techniczne, o których mowa w ust. 1;

b) procedury oceny zgodności oraz procedury kontrolne, jakie mają obowiązywać w odniesieniu do stosowania przepisów technicznych, o których mowa w ust. 1;

c) wyznaczone przez siebie organy, które wykonują procedury oceny zgodności i procedury kontrolne dotyczące przypadków szczególnych, o których mowa w ust. 1.

Artykuł 5

Podstawą procedur oceny zgodności, przydatności do stosowania oraz weryfikacji WE zawartych w sekcji 6 TSI określonej w załączniku są moduły określone w decyzji 2010/713/UE.

Artykuł 6

1. Certyfikaty weryfikacji WE dla podsystemu zawierającego składniki interoperacyjności nieposiadające deklaracji zgodności lub przydatności do stosowania WE można wydawać w okresie przejściowym sześciu lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji, z zastrzeżeniem zgodności z przepisami określonymi w pkt 6.3 załącznika.

2. Produkcja lub modernizacja/odnowienie podsystemu z wykorzystaniem niecertyfikowanych składników interoperacyjności muszą być zakończone w ciągu okresu przejściowego, łącznie z dopuszczeniem do eksploatacji.

3. W okresie przejściowym państwa członkowskie zobowiązane są dopilnować, aby:

a) prawidłowo określono przyczyny braku certyfikacji składników interoperacyjności w ramach procedury weryfikacji, o której mowa w ust. 1;

b) krajowe organy ds. bezpieczeństwa uwzględniły w rocznym sprawozdaniu, o którym mowa w art. 18 dyrektywy 2004/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6), szczegółowe dane dotyczące niecertyfikowanych składników interoperacyjności oraz przyczyny braku certyfikacji, w tym stosowanie przepisów krajowych zgłoszonych zgodnie z art. 17 dyrektywy 2008/57/WE.

4. Po upływie okresu przejściowego i z zastrzeżeniem wyjątków przewidzianych w pkt 6.3.3 załącznika dotyczącym utrzymania składniki interoperacyjności obejmuje się wymogiem posiadania deklaracji zgodności WE lub przydatności do stosowania WE przed ich włączeniem do podsystemu.

Artykuł 7

W odniesieniu do taboru w ramach projektów w zaawansowanym stadium realizacji w ciągu roku od wejścia w życie niniejszej decyzji każde państwo członkowskie zobowiązane jest przekazać Komisji wykaz projektów, które są prowadzone na jego terytorium i są w zaawansowanym stadium realizacji.

Artykuł 8

Zmiany w decyzji 2008/163/WE

W decyzji 2008/163/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) po drugim akapicie w pkt 4.2.5.1 „Właściwości materiałów konstrukcyjnych taboru” dodaje się tekst w brzmieniu:

„Ponadto do taboru kolei konwencjonalnych zastosowanie mają wymogi określone w pkt 4.2.10.2 (Wymogi materiałowe) TSI »Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski« dla kolei konwencjonalnych.” ;

2) punkt 4.2.5.4 otrzymuje brzmienie:

„ 4.2.5.4. Przegrody ogniowe dla taboru pasażerskiego

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.7.2.3.3 (Odporność ogniowa) TSI »Tabor« dla kolei dużych prędkości mają zastosowanie do taboru dużych prędkości.

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.7.2.3.3 (Odporność ogniowa) TSI »Tabor« dla kolei dużych prędkości oraz wymogi zawarte w pkt 4.2.10.5 (Przegrody ogniowe) TSI »Tabor kolejowy – lokomotywy i tabor pasażerski« dla kolei konwencjonalnych mają zastosowanie do taboru kolei konwencjonalnych.”;

3) punkt 4.2.5.7 otrzymuje brzmienie: „4.2.5.7. Środki łączności w pociągach

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.5.1 (System rozgłoszeniowy) TSI »Tabor« dla kolei dużych prędkości mają zastosowanie do taboru kolei dużych prędkości.

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.5.2 (System nagłośnienia kabiny pasażerskiej: dźwiękowy system komunikacji) TSI »Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski« dla kolei konwencjonalnych mają zastosowanie do taboru kolei konwencjonalnych.” ;

4) punkt 4.2.5.8 otrzymuje brzmienie:

„ 4.2.5.8. Blokada ręcznego hamulca bezpieczeństwa

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.5.3 (Urządzenia alarmowe dla pasażerów) TSI » Tabor« dla kolei dużych prędkości mają zastosowanie do taboru dużych prędkości.

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.5.3 (Alarm dla pasażerów: wymogi funkcjonalne) TSI »Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski« dla kolei konwencjonalnych mają zastosowanie do taboru kolei konwencjonalnych.”;

5) punkt 4.2.5.11.1 otrzymuje brzmienie:

„4.2.5.11.1. Wyjścia ewakuacyjne dla pasażerów

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.7.1.1 (Wyjścia ewakuacyjne dla pasażerów) TSI »Tabor« dla kolei dużych prędkości mają zastosowanie do taboru kolei dużych prędkości.

– Wymogi zawarte w pkt 4.2.10.4 (Ewakuacja pasażerów) TSI »Tabor – lokomotywy i tabor pasażerski« dla kolei konwencjonalnych mają zastosowanie do taboru kolei konwencjonalnych.”.

Artykuł 9

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 czerwca 2011 r.

Artykuł 10

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 kwietnia 2011 r.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK

DYREKTYWA 2008/57/WE W SPRAWIE INTEROPERACYJNOŚCI SYSTEMU KOLEI WE WSPÓLNOCIE [1]

Treść dyrektywy w formacie HTML

ZAŁĄCZNIK A

ZDERZAKI I UKŁAD CIĘGŁOWY

A.1.

ZDERZAKI

Jeżeli zderzaki zamontowane są na końcu pojazdu kolejowego, powinny występować w parach (tj. być symetryczne i ustawione przeciwlegle) oraz powinny mieć takie same charakterystyki.

Wysokość osi zderzaków powinna wynosić od 980 mm do 1 065 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia i zużycia.

W przypadku wagonów do przewozu samochodów przy obciążeniu maksymalnym oraz lokomotyw dozwolona jest wysokość minimalna równa 940 mm.

Typowa odległość między osiami zderzaków wynosi nominalnie 1 750 mm ą 10 mm symetrycznie względem osi pojazdu. W przypadku pojazdów kolejowych przeznaczonych do jazdy między siecią normalnotorową i siecią o szerokotorową, dozwolona jest inna odległość między osiami zderzaków (np. 1 850 mm), pod warunkiem że zapewniona jest pełna zgodność ze zderzakami o standardowej szerokości 1 435 mm.

Zderzaki powinny mieć takie wymiary, aby na łukach poziomych oraz łukach odwrotnych nie mogło dojść do zablokowania zderzaków przez pojazd. Stykające się części czołowe zderzaków powinny zachodzić na siebie w poziomie co najmniej na 25 mm.

Próba oceniająca:

Ustalenie wielkości zderzaków musi nastąpić za pomocą dwóch pojazdów przemieszczających się po krzywej typu S o promieniu 190 m, bez pośredniego odcinka prostego (szerokość toru 1,458 m) i po krzywej typu S o promieniu 150 m z pośrednim odcinkiem prostym o długości przynajmniej 6 m (szerokość toru 1, 470 m).

A.2.

SPRZĘG ŚRUBOWY

Typowy układ sprzęgu śrubowego między pojazdami powinien być nieciągły, a w jego skład wchodzi sprzęg śrubowy trwale przymocowany do haka, hak cięgłowy oraz uchwyt do sprzęgania z częścią sprężystą.

Wysokość osi haka cięgłowego powinna wynosić od 950 mm do 1 045 mm nad poziomem szyny we wszystkich warunkach obciążenia i zużycia.

Dozwolona jest wysokość minimalna równa 920 mm w przypadku wagonów do przewozu samochodów przy obciążeniu maksymalnym oraz lokomotyw. Maksymalna różnica wysokości osi haka pojazdu między „ pojazdem nieobciążonym (masa projektowa bez obciążenia użytkowego) z nowym kołami” a „pojazdem obciążonym (masa projektowa przy normalnym obciążeniu użytkowym) z całkowicie zużytymi kołami” nie może przekraczać 85 mm dla tego samego pojazdu. Oceny dokonuje się za pomocą obliczeń.

Na końcu każdego pojazdu powinna być możliwość utrzymania szekli, gdy nie jest używana. Żadna część zespołu sprzęgu nie powinna sięgać niżej niż 140 mm ponad poziomem szyny w najniższym dopuszczalnym położeniu zderzaków.

– Wymiary oraz charakterystyki sprzęgu śrubowego, haka cięgłowego i urządzenia sprzęgowego powinny być zgodne z normą EN15566:2009.

– Maksymalna masa sprzęgu śrubowego nie może przekraczać 36 kg, nie wliczając w to masy maksymalnej sworznia haka sprzęgającego (pozycja nr 1 na rys. 4 i 5 w normie EN15566:2009).

A.3.

WSPÓŁDZIAŁANIE UKŁADU CIĘGŁOWEGO I ZDERZAKÓW

– Cechy statyczne urządzeń cięgłowych i zderzaków powinny być koordynowane w celu zagwarantowania możliwości bezpiecznego pokonywania przez pociąg łuków o promieniu minimalnym określonym w niniejszej TSI, pkt 4.2.3.6, przy normalnym stanie sprzęgania (np. bez blokowania zderzaków itp.).

– Ustawienie sprzęgu śrubowego i zderzaków

Odległość między przednią krawędzią haka cięgłowego i przednią stroną całkowicie wysuniętych zderzaków powinna wynosić 355 mm + 45/– 20 mm w stanie nowym, jak pokazano na rys. A1.

Konstrukcje i części mechaniczne

Zderzaki

Rysunek A1

Urządzenie cięgłowe i zderzaki

infoRgrafika

I Zderzak w pełni wysunięty

II Otwór haka cięgłowego

Rysunek A2

Prostokąt berneński

infoRgrafika

I Główka szyny

II Stopień

III Płaszczyzna zderzakowa całkowicie ściśniętych zderzaków

ZAŁĄCZNIK B

PUNKTY PODNOSZENIA NA LINACH I PODNOSZENIA PODNOŚNIKIEM

Uwaga: poniższe dane będą przedmiotem normy EN, która jest aktualnie w trakcie opracowywania.

B.1.

DEFINICJE

B.1.1.

Wkolejenie

Wkolejenie jest operacją polegającą na podnoszeniu i przesuwaniu wykolejonego pojazdu kolejowego, w celu ponownego wstawienia go na szyny. Operacja ta odbywa się w miejscu zdarzenia, z wykorzystaniem sprzętu ratowniczego używanego przez wyspecjalizowane służby ratownicze.

B.1.2.

Przywracanie do stanu normalnego

Procesu usuwania z linii kolejowej pojazdu, który został unieruchomiony w wyniku kolizji, wykolejenia, awarii lub innego zdarzenia.

B.1.3.

Punkty podnoszenia na linach i podnoszenia na linach

Punkty przewidziane w specjalnych miejscach pojazdu w celu zastosowania podnośnika/urządzenia dźwigowego i umożliwiające w szczególności podniesienie pojazdu za pomocą sprzętu ratowniczego.

Uwaga: Dozwolone jest wykorzystanie tych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem do innych celów (np. do wykonywania czynności utrzymania w warsztatach itp.).

B.2.

WPŁYW WKOLEJENIA NA KONSTRUKCJĘ TABORU

Musi istnieć możliwość bezpiecznego wkolejenia każdego pojazdu za pomocą różnych środków, w tym przez podnoszenie przez dźwig lub podnośniki (podnoszenie podnośnikiem), za pomocą sprzętu ratowniczego posiadającego zharmonizowane interfejsy.

W tym celu powinny być zapewnione odpowiednie interfejsy nadwozia, które pozwalają na przyłożenie siły pionowej lub quasi-pionowej.

Pojazd powinien być ponadto skonstruowany w sposób umożliwiający całkowite jego podniesienie, włącznie z podwoziem (np. poprzez umocowanie/przymocowanie wózków do nadwozia).

B.3.

POŁOŻENIE PUNKTÓW PODNOSZENIA PODNOŚNIKIEM W KONSTRUKCJI POJAZDÓW

Do celów czynności związanych z wkolejeniem powinny być zapewnione stałe lub ruchome punkty podnoszenia.

– Każdy punkt podnoszenia podnośnikiem i część konstrukcji wokół niego musi wytrzymać, bez trwałego odkształcenia, siły powstające w wyniku podniesienia pojazdu w sytuacji, gdy najbliżej położone elementy podwozia są przymocowane do nadwozia pojazdu.

Uwaga: zaleca się projektowanie punktów podnoszenia podnośnikiem tak, aby mogły one być wykorzystywane jako punkty podnoszenia wszelkich elementów podwozia pojazdu połączonych z ramą pojazdu.

Położenie:

– punkty podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem powinny być tak usytuowane, aby umożliwiały bezpieczne i stabilne podniesienie pojazdu; należy zapewnić wystarczającą przestrzeń poniżej i wokół każdego punktu podnoszenia, aby umożliwić łatwe zamontowanie urządzeń ratowniczych (punkt otwarty do czasu, gdy będzie dostępna odpowiednia norma),

– punkty podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem powinny być tak zaprojektowane, aby pracownicy nie byli narażeni na żadne zbędne ryzyko podczas wykonywania normalnych czynności lub w czasie posługiwania się sprzętem ratowniczym (punkt otwarty do czasu, gdy będzie dostępna odpowiednia norma).

W przypadku gdy dolna część konstrukcji nadwozia nie pozwala na zapewnienie stałych wbudowanych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem, konstrukcja ta powinna być wyposażona w uchwyty, które pozwalają na umocowanie ruchomych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem podczas czynności wkolejania.

Szczegółowa specyfikacja położenia punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem to punkt otwarty do czasu, gdy będzie dostępna odpowiednia norma.

B.4.

GEOMETRIA PUNKTÓW PODNOSZENIA PODNOŚNIKIEM/PODNOSZENIA NA LINACH

B.4.1.

Wbudowane na stałe punkty podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem

– Punkt otwarty.

B.4.2.

Ruchome punkty podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem

– Punkt otwarty.

B.5.

MOCOWANIE ELEMENTÓW PODWOZIA DO RAMY

W celu ułatwienia wkolejania musi być możliwość ograniczania ruchu zawieszenia (np. łańcuchy, pasy lub inne ruchomy sprzęt służący do podnoszenia itd.)

Szczegółowa specyfikacja wymagań technicznych to punkt otwarty.

B.6.

OZNAKOWANIE RATOWNICZYCH PUNKTÓW PODNOSZENIA PODNOŚNIKIEM (LUB PODNOSZENIA NA LINACH)

Każdy wbudowany lub ruchomy punkt podnoszenia podnośnikiem powinien być oznaczony jednym z następujących symboli:

B.6.1.

Oznakowanie punktów przeznaczonych do podnoszenia na linach lub podnośnikiem całego pojazdu z podwoziem lub bez podwozia:

infoRgrafika

B.6.2.

Oznakowanie punktów przeznaczonych do podnoszenia na linach lub podnośnikiem danego końca pojazdu z podwoziem:

infoRgrafika

B.6.3.

Oznakowanie punktów przeznaczonych do podnoszenia na linach lub podnośnikiem danego końca pojazdu bez podwozia w tym końcu:

infoRgrafika

B.7.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PODNOSZENIA PODNOŚNIKIEM I PODNOSZENIA NA LINACH

W przypadku każdego typu pojazdu w dokumentacji, o której mowa w pkt 4.2.12 niniejszej TSI, należy przedstawić schemat podnoszenia podnośnikiem i podnoszenia na linach.

Schemat ten powinien zawierać przynajmniej:

– rzut wzdłużny pojazdu przedstawiający położenie i wymiary punktu podnoszenia podnośnikiem, ze wskazaniem masy, przy każdym z tych miejsc,

– przekrój poprzeczny w każdym miejscu występowania punktów podnoszenia podnośnikiem, ze wskazaniem szczegółowych wymiarów,

– opis podnośników lub urządzeń dźwigowych, jakie mają być stosowane w każdym z tych miejsc,

– wszelkie szczególne instrukcje niezbędne dla zespołu ratowniczego celem bezpiecznego wykonania czynności wkolejenia.

W miarę możności instrukcje powinny być przekazane za pomocą piktogramów.

ZAŁĄCZNIK C

PRZEPISY SPECJALNE DOTYCZĄCE TABORU KOLEJOWEGO SPECJALNEGO PRZEZNACZONEGO DO BUDOWY I UTRZYMANIA INFRASTRUKTURY KOLEJOWEJ (OTM – MASZYN TOROWYCH)

C.1.

WYTRZYMAŁOŚĆ KONSTRUKCJI POJAZDU

Wymagania przedstawione w niniejszej TSI, pkt 4.2.2.4, uzupełnia się, jak następuje:

rama maszyny musi wytrzymać obciążenia statyczne określone normą EN 12663-1:2010, pkt 6.1 do 6.5, albo obciążenia statyczne zgodne z normą EN 12663-2:2010, pkt 5.2.1 do 5.2.4, bez przekraczania dopuszczalnych wartości podanych w obu tych normach.

Odnośna kategoria konstrukcji według normy EN 12663-2 jest następująca:

– maszyny, w przypadku których niedozwolone jest wykonywanie manewrów w sposób odrzutowy lub grawitacyjny (staczanie z górki rozrządowej): F-II,

– wszystkie pozostałe maszyny: F-I.

Zgodnie z normą EN12663-1:2010, tabela 13 lub EN12663-2:2010, tabela 10 przyśpieszenie w kierunku x powinno wynosić 3 g.

C.2.

PODNOSZENIE NA LINACH I PODNOSZENIE PODNOŚNIKIEM

Korpus maszyny powinien obejmować punkty podnoszenia, dzięki którym cała maszyna może być bezpiecznie podnoszona. Należy określić położenie punktów podnoszenia na linach i podnoszenia podnośnikiem.

W celu ułatwienia pracy w czasie naprawy lub kontroli albo podczas poruszania się maszyny po torze maszyny te powinny mieć na dwóch dłuższych bokach przynajmniej dwa punkty podnoszenia, w których można je podnieść próżne lub ładowne. Punkty podnoszenia muszą być oznaczone w sposób przedstawiony w niniejszej TSI, załącznik B.

W miarę możliwości omawiane punkty podnoszenia powinny znaleźć się w odległości 1 400 mm od środka poszczególnych zestawów kołowych.

Aby umożliwić ustawienie urządzeń podnośnikowych, poniżej punktów podnoszenia należy zapewnić prześwity, które nie powinny być blokowane przez obecność części nieusuwalnych. Przypadki obciążenia powinny odpowiadać przypadkom wybranym w niniejszej TSI, załącznik C.1 i powinny dotyczyć podnoszenia na linach oraz podnoszenia podnośnikiem podczas czynności wykonywanych w warsztatach i w czasie czynności obsługowych.

C.3.

DYNAMICZNE ZACHOWANIE RUCHOWE

Dopuszcza się ustalanie właściwości biegowych na podstawie badań ruchowych lub poprzez odniesienie do zaakceptowanej maszyny podobnego typu, zgodnie ze szczegółowym omówieniem w niniejszej TSI, pkt 4.2.3.4.2 albo na podstawie symulacji.

Stosowane są następujące dodatkowe odstępstwa od normy EN 14363:2005:

– w przypadku omawianych maszyn próba ta powinna zawsze być przyjmowana jako metoda uproszczona,

– w przypadku gdy zgodnie z normą EN 14363:2005 badania ruchowe przeprowadzane są przy profilu kół nieużywanych, są one ważne dla maksymalnego przebiegu 50 000 km. Po 50 000 km konieczne jest:

– przeprofilowanie kół,

– lub obliczenie stożkowatości ekwiwalentnej zużytego profilu i sprawdzenie, czy nie różni się więcej niż o 50 % od wartości wynikającej z badania przeprowadzonego zgodnie z normą EN 14363:2005 (przy różnicy maksymalnej równej 0,05),

– albo przeprowadzenie nowego badania zgodnie z normą EN 14363:2005, przy zużytym profilu kół,

– generalnie nie ma konieczności wykonywania badań stacjonarnych w celu ustalenia parametrów pojazdu związanych z właściwościami biegowymi, zgodnie z normą EN 14363:2005, pkt 5.4.3.2,

– jeżeli wymagana prędkość podczas próby nie jest możliwa do osiągnięcia przez samą maszynę, powinna być ona holowana w celu przeprowadzenia próby,

– w przypadku wykorzystania odcinka badawczego 3 (zgodnie z normą EN14363:2005, tabela 9) wystarczy posiadać minimum 25 odpowiednich odcinków toru.

Zachowanie ruchowe można wykazać za pomocą symulacji badań opisanych w normie EN14363:2005 (z uwzględnieniem wyżej wymienionych wyjątków) w sytuacji, gdy istnieją zatwierdzone: model reprezentatywnego toru oraz warunki eksploatacji danej maszyny.

Model maszyny do celów symulacji właściwości biegowych powinien być zatwierdzony na podstawie porównania wyników modelu z wynikami badań ruchowych, gdy wykorzystywane są te same dane wejściowe dotyczące charakterystyki toru.

Zatwierdzony model to model symulacyjny, który jest sprawdzany za pomocą faktycznego badania ruchowego dostatecznie wzbudzającego zawieszenie i w którym zachodzi bliska korelacja między wynikami badania jezdnego i przewidywaniami pochodzącymi z modelu symulacyjnego bazującego na tym samym torze służącym do prób.

ZAŁĄCZNIK D

LICZNIK ENERGII

1.

Wstęp

1.1.

Pokładowy system pomiaru energii (EMS) jest systemem do pomiaru energii elektrycznej pobieranej z sieci trakcyjnej (OCL) lub zwróconej (w procesie hamowania) do sieci trakcyjnej przez jednostki trakcyjne, zasilane z zewnętrznego systemu zasilania trakcji elektrycznej.

Funkcje tego systemu to:

1.1.1.

Funkcja pomiaru energii (EMF), w tym pomiar napięcia i prądu oraz obliczanie danych dotyczących energii,

1.1.2.

System obróbki danych (DHS), który scala dane z EMF z danymi dotyczącymi czasu i położenia geograficznego oraz który wytwarza i przechowuje pełen szereg danych zawierających rzeczywiste wartości energii (w kWh/kVarh), gotowych do wysłania za pośrednictwem systemu komunikacji,

1.1.3.

Pokładowa funkcja lokalizacji, podająca położenie geograficzne danej jednostki trakcyjnej;

Wymienione powyżej elementy funkcji mogą być realizowane przez poszczególne urządzenia lub mogą być połączone w jeden zespół lub w bardziej zintegrowane zespoły.

Rysunek 1

Schemat funkcjonalny systemu pomiaru energii

infoRgrafika

2.

Wymagania dotyczące pokładowego systemu pomiaru energii (EMS)

2.1.

Funkcja pomiaru energii (EMF)

2.1.1.

Pokładowy system pomiaru powinien uwzględniać EMF obejmującą elementy opisane w pkt 1.1.1 niniejszego załącznika D.

2.1.2.

EMF mierzy energię dostarczaną przez wszystkie systemy trakcji elektrycznej, dla których skonstruowano dany pojazd kolejowy.

2.1.3.

EMF powinna być podłączona w taki sposób, że cała energia (trakcyjna i pomocnicza) dostarczana do pociągu z OCL i odzyskana będzie rejestrowana; w przypadku systemu pomiaru energii prądu przemiennego (AC) rejestrowana jest również energia reaktywna.

2.1.4.

EMF powinna charakteryzować się łączną dokładnością 1,5 % w przypadku energii czynnej prądu przemiennego (AC), a 2,0 % (lub niższą wartość procentową błędu) – w przypadku prądu stałego (DC).

Dokładności te ustala się na podstawie następującego wzoru:

infoRgrafika

gdzie:

– εEMF

= łączna dokładność EMF,

– εVMF

= maksymalny błąd procentowy funkcji pomiaru napięcia (VMF),

– εVMF

= maksymalny błąd procentowy funkcji pomiaru prądu (CMF),

– εECF

= maksymalny błąd procentowy funkcji obliczania energii (ECF).

2.1.4.1.

Wymienione wyżej maksymalne błędy procentowe poszczególnych funkcji występują w następujących warunkach referencyjnych:

– napięcie od Umin1 do Umax2, przy czym zakres Umin1 – Umax2 zgodny z normą EN 50163:2004, pkt 4.1, tabela 1,

– prąd od 10 % do 120 % pierwotnego prądu znamionowego EMF,

– częstotliwość ą 0,3 % w stosunku do częstotliwości dozwolonych systemów zasilania trakcyjnego, zgodnie z TSI „Energia” systemu kolei konwencjonalnych, pkt 4.2.3,

– współczynnik mocy w granicach 0,85-1,

– temperatura otoczenia 23 °C ą 2 °C.

2.1.4.2.

Prąd znamionowy i napięcie znamionowe EMS powinny odpowiadać prądowi i napięciu znamionowemu jednostki trakcyjnej.

2.1.5.

Elementy wykorzystane w celu wdrożenia EMF podlegają zgodnej z prawem kontroli metrologicznej, która jest prowadzona według następujących zasad:

2.1.5.1.

Dokładność każdego elementu jest badana w warunkach referencyjnych zgodnie z niniejszym załącznikiem D, pkt 2.1.4.1, w celu sprawdzenia, czy mieści się w granicach zadeklarowanego błędu maksymalnego.

2.1.5.2.

Każdy element, który odpowiada zapisom w niniejszym załączniku D, pkt 2.1.5.1, powinien być oznakowany w celu wskazania kontroli metrologicznej oraz dopuszczalnej wartości zadeklarowanego błędu maksymalnego.

2.1.5.3.

Konfiguracja każdego elementu powinna zostać udokumentowana w ramach kontroli metrologicznej.

2.1.6.

W przypadku EMF czas referencyjny wynosi 5 minut i jest określony na podstawie uniwersalnego czasu koordynowanego (UTC) na koniec każdego okresu referencyjnego; jeden z tych okresów referencyjnych powinien kończyć się o godzinie 24:00:00.

Dozwolone jest wykorzystanie krótszego czasu referencyjnego, jeżeli dane te mogą być pogrupowane w pięciominutowe okresy referencyjne.

2.1.7.

System i dane EMF należy chronić przed dostępem podmiotów nieupoważnionych.

2.2.

System obróbki danych(DHS)

2.2.1.

Pokładowy system pomiaru obejmuje DHS zapewniający wykonywanie funkcji przedstawionych w niniejszym załącznika D, pkt 1.1.2.

2.2.2.

W DHS zestawia się dane pomiarowe dotyczące energii z innymi danymi, bez ich uszkadzania;

2.2.3.

W DHS stosuje się, jako czas referencyjny, to samo źródło zegara, co w przypadku EMF;

2.2.4.

W ramach DHS istnieje możliwość przechowywania danych, przy pojemności pamięci wystarczającej do przechowania danych przynajmniej z 60 dni nieprzerwanej pracy (niezależnie od stosowanego czasu referencyjnego) i z uwzględnieniem energii zużytej/odzyskanej czynnej i reaktywnej (jeżeli dotyczy), łącznie z czasem referencyjnym i danymi dotyczącymi lokalizacji;

2.2.5.

W systemie DHS istnieje funkcja obsługi zapytań składanych przez upoważnionych pracowników znajdujących się w pociągu, korzystających z odpowiedniego urządzenia (np. komputera przenośnego), co zapewnia możliwość kontroli, jak również występuje tam alternatywna metoda odzyskiwania danych.

2.2.6.

Zestawione dane nadające się do rozliczenia zużycia energii są zapamiętywane i gotowe do przeniesienia w porządku chronologicznym, stosownie do upływu każdego pięciominutowego okresu czasu referencyjnego, zgodnie z pkt 2.1.6 niniejszego załącznika D i zawierają:

2.2.6.1.

niepowtarzający się numer jednostki, w tym europejski numer pojazdu,

2.2.6.2.

czas zakończenia każdego okresu pomiaru energii, w układzie rok, miesiąc, godzina, minuta i sekunda,

2.2.6.3.

dane dotyczące lokalizacji zgodnie z pkt 2.3.3 niniejszego załącznika D na koniec każdego okresu pomiarowego,

2.2.6.4.

dane dotyczące energii zużytej/odzyskanej czynnej i reaktywnej (jeśli dotyczy) w każdym okresie.

2.3.

Funkcja lokalizacji

2.3.1.

Funkcję lokalizacji omówiono w pkt 1.1.3 niniejszego załącznika D.

2.3.2.

Dane otrzymywane dzięki funkcji lokalizacji podlegają synchronizacji z pokładową EMF (zgodnie z zegarem UTC i okresem).

2.3.3.

Funkcja lokalizacji wskazuje położenie wyrażone jako szerokość i długość geograficzna.

2.3.4.

Dokładność funkcji lokalizacji na otwartym terenie wynosi 250 m lub mniej.

2.4.

Pozostałe wymagania

2.4.1.

Dopuszczalne jest uzyskanie dostępu do danych w DHS w innych celach (np. zwrotna informacja dla maszynisty) związanych z efektywną eksploatacją pociągu pod warunkiem że można wykazać, iż nie stanowi to zagrożenia dla integralności zapisanych i przekazywanych danych wymienionych w pkt 2.2. 6 niniejszego załącznika D.

2.4.2.

Dane wymienione w pkt 2.2.6 niniejszego załącznika muszą być zachowane nawet wówczas, gdy system pomiaru energii jest odłączony od swojego zasilania.

2.5.

Ocena zgodności całego pokładowego systemu pomiaru energii.

2.5.1.

Ocenę zgodności całego pokładowego systemu pomiaru energii (EMS) wykonuje się na podstawie przeglądu projektu oraz badania typu elementów EMS, w tym dowodów kontroli metrologicznej elementów wykorzystanych przy wdrożeniu EMF. Konfiguracja EMS jest dokumentowana w ramach oceny zgodności.

2.5.2.

Deklarowaną maksymalną granicę błędu dla każdego elementu EMF, zweryfikowaną zgodnie z pkt 2.1.5.1 niniejszego załącznika D, podstawia się do wzoru w pkt 2.1.4 niniejszego załącznika D, aby sprawdzić, czy całkowita dokładność mieści się w podanych granicach.

ZAŁĄCZNIK E

WYMIARY ANTROPOMETRYCZNE MASZYNISTY

Poniższe dane reprezentują najnowocześniejsze rozwiązania i należy z nich korzystać.

Uwaga: będą one przedmiotem normy EN, która jest obecnie w trakcie opracowywania.

1. Podstawowe wymiary antropometryczne dla najniższych i najwyższych maszynistów

Należy uwzględnić wymiary podane w dodatku E do karty UIC 651 (wydanie czwarte, lipiec 2002).

2. Dodatkowe wymiary antropometryczne dla najniższych i najwyższych maszynistów

Należy uwzględnić wymiary podane w dodatku G do karty UIC 651 (wydanie czwarte, lipiec 2002).

ZAŁĄCZNIK F

WIDOCZNOŚĆ DO PRZODU

Poniższe dane reprezentują najnowocześniejsze rozwiązania i należy z nich korzystać.

Uwaga: będą one przedmiotem normy EN, która jest obecnie w trakcie opracowywania.

F.1.

Część ogólna

– Konstrukcja kabiny powinna zapewnić maszyniście pole widzenia umożliwiające dostrzeżenie wszystkich zewnętrznych informacji, które stanowią część zadania polegającego na prowadzeniu pojazdu, jak również ma chronić maszynistę przed oddziaływaniem zewnętrznych źródeł zakłóceń widoczności. Wymagania w tym zakresie są następujące:

– Należy zmniejszyć migotanie przy dolnej krawędzi szyby czołowej, które może powodować zmęczenie.

– Należy zapewnić ochronę przed słońcem i oślepiającymi światłami nadjeżdżających pociągów, bez ograniczania maszyniście możliwości zobaczenia zewnętrznych znaków, sygnalizatorów i innych informacji wizualnych.

– Rozmieszczenie wyposażenia kabiny nie może blokować ani zakłócać maszyniście możliwości zobaczenia informacji zewnętrznych.

– Wymiary, położenie, kształt i wykończenie (w tym utrzymanie) okien nie mogą ograniczać maszyniście zewnętrznego pola widzenia i powinny pomagać mu w realizacji jego zadania.

– Usytuowanie, typ i jakość urządzeń czyszczących i utrzymujących czystość szyby czołowej powinny zapewnić maszyniście możliwość stałej wyraźnej widoczności zewnętrznej w przeważającej części warunków pogodowych i eksploatacyjnych oraz nie powinny utrudniać maszyniście tej widoczności.

– Kabina maszynisty powinna być zaprojektowana tak, aby podczas prowadzenia pojazdu maszynista był zwrócony w kierunku jazdy.

– Kabina maszynisty powinna być zaprojektowana tak, aby maszynista w pozycji siedzącej podczas prowadzenia pociągu miał czyste i nieprzesłonione pole widzenia umożliwiające zobaczenie stałych sygnalizatorów ustawionych po lewej lub prawej stronie szlaku, zgodnie z dodatkiem D do karty UIC 651 (wydanie czwarte, lipiec 2002).

Uwaga: położenie siedzenia określone w wyżej wymienionym dodatku D musi być traktowane jako przykładowe; TSI nie narzuca położenia siedzenia w kabinie (strona lewa, środek lub strona prawa).

Zasady przedstawione w powyższym załączniku regulują warunki widoczności dla każdego kierunku jazdy po prostym torze i po łukach o promieniu 300 m lub większych. Mają one zastosowanie do pozycji maszynisty.

Uwaga: w przypadku wyposażenia kabiny w 2 siedzenia maszynisty zasady te dotyczą 2 pozycji siedzących.

F.2.

Wzorcowa pozycja pojazdu względem toru

Stosuje się pkt 3.2.1 karty UIC 651(wydanie czwarte, lipiec 2002).

Materiały eksploatacyjne oraz obciążenie użytkowe uwzględnia się zgodnie z normą EN 15663:2009 i niniejszą TSI, pkt 4.2.2.10.

F.3.

Wzorcowa pozycja dla oczu członków załogi

Stosuje się pkt 3.2.2 karty UIC 651(wydanie czwarte, lipiec 2002).

Odległość od oczu maszynisty, znajdującego się w pozycji siedzącej, do szyby czołowej powinna być większa lub równa 500 mm.

F.4.

Warunki widoczności

Stosuje się pkt 3.3 karty UIC 651 (wydanie czwarte, lipiec 2002).

ZAŁĄCZNIK G

rezerwa

ZAŁĄCZNIK H

OCENA PODSYSTEMU „TABOR”

H.1.

Zakres

Niniejszy załącznik dotyczy oceny zgodności podsystemu „Tabor”.

H.2.

Charakterystyka i moduły

Charakterystyki podsystemu, które mają podlegać ocenie na różnych etapach projektowania, rozwoju i produkcji zaznaczono znakiem X w tabeli H.1. Krzyżyk w kolumnie 4 tabeli H.1 wskazuje, że istotne charakterystyki powinny być weryfikowane na podstawie badania każdego pojedynczego podsystemu.

Tabela H.1

Ocena podsystemu „Tabor”

1

2

3

4

5

Charakterystyki podlegające ocenie zgodnie z pkt 4.2 niniejszej TSI

Faza projektowania i rozwoju

Faza produkcyjna

Szczególna procedura oceny

Przegląd projektu

Badanie typu

Badanie okresowe

Element podsystemu „Tabor”

Punkt

Punkt

Konstrukcja oraz części mechaniczne

4.2.2

Sprzęg wewnętrzny składu

4.2.2.2.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Sprzęg końcowy

4.2.2.2.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Sprzęg ratunkowy

4.2.2.2.4

X

X

nie dotyczy

Dostęp dla personelu sprzęgania/rozprzęgania

4.2.2.2.5

X

X

nie dotyczy

Przejścia międzywagonowe

4.2.2.3

X

X

nie dotyczy

Wytrzymałość konstrukcji pojazdu

4.2.2.4

X

X

nie dotyczy

Bezpieczeństwo bierne

4.2.2.5

X

X

nie dotyczy

Podnoszenie na linach i podnoszenie podnośnikiem

4.2.2.6

X

X

nie dotyczy

Mocowanie urządzeń do konstrukcji pudła wagonu

4.2.2.7

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Drzwi wejściowe

4.2.2.8

X

X

nie dotyczy

Właściwości mechaniczne szkła

4.2.2.9

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Stany obciążenia i rozłożenie masy

4.2.2.10

X

X

X

6.2.2.2.1

Oddziaływanie między pojazdem a torem i skrajnią

4.2.3

Skrajnia kinematyczna

4.2.3.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

6.2.2.2.2

Nacisk koła

4.2.3.2.2

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.3

Parametry taboru mające wpływ na podsystem „ Sterowanie”

4.2.3.3.1

X

X

X

Monitorowanie stanu łożysk osi

4.2.3.3.2

X

X

nie dotyczy

Bezpieczeństwo przed wykolejeniem podczas jazdy po wichrowatym torze

4.2.3.4.1

X

X

nie dotyczy

Dynamiczne zachowanie ruchowe

4.2.3.4.2

X

X

nie dotyczy

Wartości dopuszczalne dla bezpieczeństwa podczas jazdy

4.2.3.4.2.1

X

X

nie dotyczy

Wartości dopuszczalne dla obciążenia toru

4.2.3.4.2.2

X

X

nie dotyczy

Stożkowatość ekwiwalentna

4.2.3.4.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Wartości projektowe dla profili nowych kół

4.2.3.4.3.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Eksploatacyjne wartości stożkowatości ekwiwalentnej zestawu kołowego

4.2.3.4.3.2

otwarty

otwarty

otwarty

Otwarty

Projekt konstrukcyjny ramy wózka

4.2.3.5.1

X

X.

nie dotyczy

Charakterystyka mechaniczna i geometryczna zestawów kołowych

4.2.3.5.2.1

X

X

X

Charakterystyka mechaniczna i geometryczna kół

4.2.3.5.2.2

X

X

X

Zestawy kołowe ze zmiennym rozstawem kół

4.2.3.5.2.3

otwarty

otwarty

otwarty

Otwarty

Minimalny promień łuku

4.2.3.6

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Zgarniacze szynowe

4.2.3.7

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Hamowanie

4.2.4

Wymagania funkcjonalne

4.2.4.2.1

X

X

nie dotyczy

Wymagania bezpieczeństwa

4.2.4.2.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

6.2.2.2.4

Typ układu hamulcowego

4.2.4.3

X

X

nie dotyczy

Kontrola hamowania

4.2.4.4

Hamowanie nagłe

4.2.4.4.1

X

X

X

Hamowanie służbowe

4.2.4.4.2

X

X

X

Kontrola hamowania bezpośredniego

4.2.4.4.3

X

X

X

Kontrola hamowania dynamicznego

4.2.4.4.4

X

X

nie dotyczy

Kontrola hamowania postojowego

4.2.4.4.5

X

X

X

Skuteczność hamowania

4.2.4.5

Wymagania ogólne

4.2.4.5.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Hamowanie nagłe

4.2.4.5.2

X

X

X

6.2.2.2.5

Hamowanie służbowe

4.2.4.5.3

X

X

X

6.2.2.2.6

Obliczenia dotyczące pojemności cieplnej

4.2.4.5.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Hamulec postojowy

4.2.4.5.5

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Ograniczenie profilu przyczepności koła

4.2.4.6.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Zabezpieczenie przed poślizgiem kół

4.2.4.6.2

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.7

Zabezpieczenie przed poślizgiem kół (składnik interoperacyjności)

5.3.3

X

X

X

6.1.2.2.1

Interfejs z trakcją – układy hamulcowe połączone z trakcją (elektryczne, hydrodynamiczne)

4.2.4.7

X

X

nie dotyczy

Układ hamulcowy niezależny od warunków przyczepności

4.2.4.8

Wymagania ogólne

4.2.4.8.1.

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Szynowy hamulec magnetyczny

4.2.4.8.2.

X

X

nie dotyczy

Szynowy hamulec wiroprądowy

4.2.4.8.3

otwarty

otwarty

otwarty

otwarty

Wskazanie stanu hamowania i awarii

4.2.4.9

X

X

nie dotyczy

Wymagania dla hamulców do celów ratunkowych

4.2.4.10

X

X

nie dotyczy

Kwestie dotyczące pasażerów

4.2.5

Instalacje sanitarne

4.2.5.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

6.2.2.2.8

System nagłośnienia kabiny pasażerskiej: system komunikacji głosowej

4.2.5.2

X

X

X

Alarm dla pasażerów: wymagania funkcjonalne

4.2.5.3

X

X

X

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla pasażerów – oznakowanie

4.2.5.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Urządzenia komunikacyjne dla pasażerów

4.2.5.5

X

X

X

Drzwi zewnętrzne: wsiadanie i wysiadanie

4.2.5.6

X

X

X

Konstrukcja układu drzwi zewnętrznych

4.2.5.7

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Drzwi międzywagonowe

4.2.5.8

X

X

nie dotyczy

Jakość powietrza wewnętrznego

4.2.5.9

X

nie dotyczy

nie dotyczy

6.2.2.2.9

Okna boczne

4.2.5.10

X

Warunki środowiskowe i skutki działania sił aerodynamicznych

4.2.6

Warunki środowiskowe

4.2.6.1

Wysokość nad poziomem morza

4.2.6.1.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Temperatura

4.2.6.1.2

X

nie dotyczy/

X (1)

nie dotyczy

Wilgotność powietrza

4.2.6.1.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Deszcz

4.2.6.1.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Śnieg, lód i grad

4.2.6.1.5

X

nie dotyczy/

X (1)

nie dotyczy

Promieniowanie słoneczne

4.2.6.1.6

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Odporność na zanieczyszczenia

4.2.6.1.7

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Zjawiska aerodynamiczne

4.2.6.2

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pasażerów na peronie

4.2.6.2.1

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.10

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pracowników torowych

4.2.6.2.2

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.11

Uderzenia ciśnienia na czoło pociągu

4.2.6.2.3

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.12

Maksymalne różnice ciśnienia w tunelach

4.2.6.2.4

otwarty

otwarty

otwarty

otwarty

Wiatr boczny

4.2.6.2.5

otwarty

otwarty

otwarty

otwarty

Światła zewnętrzne oraz dźwiękowe i widoczne urządzenia ostrzegawcze

4.2.7

Zewnętrzne światła przednie i tylne

4.2.7.1

Światła czołowe

4.2.7.1.1

X

X

nie dotyczy

6.1.2.2.2

Światła sygnałowe

4.2.7.1.2

X

X

nie dotyczy

6.1.2.2.3

Światła końca pociągu

4.2.7.1.3

X

X

nie dotyczy

6.1.2.2.4

Sterowanie lampami

4.2.7.1.4

X

X

nie dotyczy

Sygnał dźwiękowy

4.2.7.2

Część ogólna

4.2.7.2.1

X

X

nie dotyczy

Poziomy dźwięku urządzenia ostrzegawczego

4.2.7.2.2

X

X

nie dotyczy

6.1.2.2.5

Zabezpieczenie

4.2.7.2.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Sterowanie

4.2.7.2.4

X

X

nie dotyczy

Urządzenia trakcyjne i elektryczne

4.2.8

Osiągi trakcyjne

4.2.8.1

Część ogólna

4.2.8.1.1

Wymagania dotyczące wydajności

4.2.8.1.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Zasilanie

4.2.8.2

Część ogólna

4.2.8.2.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Eksploatacja w zakresie napięć i częstotliwości

4.2.8.2.2

X

X

nie dotyczy

Hamulec odzyskowy oddający energię do sieci trakcyjnej

4.2.8.2.3

X

X

nie dotyczy

Moc maksymalna i prąd maksymalny z sieci trakcyjnej

4.2.8.2.4

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.13

Prąd maksymalny podczas postoju dla systemów DC

4.2.8.2.5

X

X

nie dotyczy

Współczynnik mocy

4.2.8.2.6

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.14.

Zakłócenia w systemach energetycznych

4.2.8.2.7

X

X

nie dotyczy

Funkcja pomiaru zużycia energii elektrycznej

4.2.8.2.8

X

X

nie dotyczy

Wymagania dotyczące pantografu

4.2.8.2.9

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.15 i 16

Pantograf (składnik interoperacyjności)

5.3.8

X

X

X

6.1.2.2.6

Nakładki stykowe (składnik interoperacyjności)

5.3.8.1

X

X

X

6.1.2.2.7

Zabezpieczenie elektryczne pociągu

4.2.8.2.10

X

X

nie dotyczy

Napęd wysokoprężny i inne systemy napędu z silnikami cieplnymi

4.2.8.3

inna dyrektywa

Ochrona przed porażeniem elektrycznym

4.2.8.4

X

X

nie dotyczy

Kabina maszynisty i eksploatacja

4.2.9

Kabina maszynisty

4.2.9.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Część ogólna

4.2.9.1.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Wsiadanie i wysiadanie

4.2.9.1.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Wsiadanie i wysiadanie w warunkach eksploatacyjnych

4.2.9.1.2.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Wyjście bezpieczeństwa z kabiny maszynisty

4.2.9.1.2.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Widoczność na zewnątrz

4.2.9.1.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Widoczność do przodu

4.2.9.1.3.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Widoczność do tyłu i na boki

4.2.9.1.3.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Układ wnętrza

4.2.9.1.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Fotel maszynisty

4.2.9.1.5

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Pulpit maszynisty – ergonomia

4.2.9.1.6

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Kontrola klimatu pomieszczeń i jakość powietrza

4.2.9.1.7

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.9

Oświetlenie wewnętrzne

4.2.9.1.8

X

X

nie dotyczy

Szyba czołowa – właściwości mechaniczne

4.2.9.2.1

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.17

Szyba czołowa – właściwości optyczne

4.2.9.2.2

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.17

Wyposażenie

4.2.9.2.3

X

X

nie dotyczy

Interfejs maszynista/pojazd

4.2.9.3

Funkcja kontroli czujności maszynisty

4.2.9.3.1

X

X

X

Pomiar prędkości

4.2.9.3.2

Wyświetlacz i monitory w kabinie maszynisty

4.2.9.3.3

X

X

nie dotyczy

Manipulatory i wyświetlacze

4.2.9.3.4

X

X

nie dotyczy

Oznakowanie

4.2.9.3.5

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Funkcja zdalnego sterowania

4.2.9.3.6

X

X

nie dotyczy

Narzędzia pokładowe i sprzęt przenośny

4.2.9.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Skrytki do użytku personelu

4.2.9.5

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Urządzenie rejestrujące

4.2.9.6

otwarty

otwarty

otwarty

otwarty

Bezpieczeństwo przeciwpożarowe i ewakuacja

4.2.10

Wymagania ogólne i klasyfikacja

4.2.10.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Wymagania materiałowe

4.2.10.2

X

X

nie dotyczy

Środki specjalne dotyczące płynów łatwopalnych

4.2.10.3

X

X

nie dotyczy

Ewakuacja pasażerów

4.2.10.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Przegrody ogniowe

4.2.10.5

X

X

nie dotyczy

6.2.2.2.18

Obsługa

4.2.11

Czyszczenie czołowej szyby kabiny maszynisty

4.2.11.2

X

X

nie dotyczy

System opróżniania toalet

4.2.11.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Urządzenie do uzupełniania wody

4.2.11.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Interfejs z urządzeniem do uzupełniania wody

4.2.11.5

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Specjalne wymagania dotyczące postoju pociągów

4.2.11.6

X

X

nie dotyczy

Urządzenie do tankowania paliwa

4.2.11.7

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Dokumentacja dotycząca eksploatacji i utrzymania

4.2.12

Część ogólna

4.2.12.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Dokumentacja ogólna

4.2.12.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Dokumentacja utrzymania

4.2.12.3

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Akta uzasadnienia projektu utrzymania

4.2.12.3.1

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Akta opisu utrzymania

4.2.12.3.2

X

nie dotyczy

nie dotyczy

Dokumentacja eksploatacyjna

4.2.12.4

X

nie dotyczy

nie dotyczy

(1) Badanie typu, jeżeli jest przeprowadzane w sposób określony przez wnioskodawcę.

ZAŁĄCZNIK I

ASPEKTY, CO DO KTÓRYCH NIE JEST DOSTĘPNA SPECYFIKACJA TECHNICZNA (PUNKTY OTWARTE)

Ogólne punkty otwarte, które odnoszą się do całej sieci:

Element podsystemu „Tabor”

Punkt niniejszej TSI

Aspekt techniczny nieujęty w niniejszej TSI

Uwagi

Wymagania szczególne dotyczące taboru konwencjonalnego umożliwiające jego bezpieczną eksploatację w sieci kolei dużych prędkości

1.2

Wszystkie wymagania

Kompatybilność z odnośną siecią.

Przypadek szczególny Estonia, Łotwa, Litwa, Polska i Słowacja w zakresie systemu 1 520 mm

7.3.2

Wszystkie punkty TSI to punkty otwarte

Punkt otwarty w celu wskazania, iż konieczne są dalsze prace dotyczące systemu 1 520 mm.

Punkty otwarte, które odnoszą się do kompatybilności technicznej pomiędzy pojazdem i siecią:

Element podsystemu „Tabor”

Punkt niniejszej TSI

Aspekt techniczny nieujęty w niniejszej TSI

Uwagi

Monitorowanie stanu łożysk osi

4.2.3.3.2

4.2.3.5.2.1

Zakres temperatury roboczej dla urządzenia przytorowego

Dopuszczalna wartość temperatury zapisana w dokumentacji technicznej. Do sprawdzenia kompatybilność z odnośną siecią.

Dynamiczne zachowanie ruchowe

4.2.3.4.2

Tor referencyjny do prób (jakość geometrii toru)

Protokół z przeprowadzonego badania zawiera opis warunków na torze służącym do prób. Do zbadania w celu sprawdzenia kompatybilności z odnośną siecią.

Dynamiczne zachowanie ruchowe

4.2.3.4.2

Kombinacja prędkości, krzywizny, niedoboru przechyłki zgodnie z normą EN 14363.

Protokół z przeprowadzonego badania opis toru służącego do prób. Do zbadania w celu sprawdzenia kompatybilności z odnośną siecią.

Zestawy kół – stożkowatość ekwiwalentna

4.2.3.4.3.2

Eksploatacyjna wartość stożkowatości ekwiwalentnej

Do ustalenia kryteria utrzymania w zależności od warunków danej sieci.

Układ hamulcowy niezależny od warunków przyczepności – wymagania ogólne

4.2.4.8.3

Szynowy hamulec wiroprądowy

Wyposażenie nie jest obowiązkowe. Do sprawdzenia kompatybilność z odnośną siecią.

Opuszczanie pantografów

4.2.8.2.9.10

Obowiązkowe samoczynne urządzenie opuszczające (ADD)

ADD akceptowane w transeuropejskiej sieci kolei konwencjonalnych; nie jest powszechnie obowiązujące (przepis krajowy).

Punkty otwarte, które nie odnoszą się do kompatybilności technicznej pomiędzy pojazdem i siecią:

Element podsystemu „Tabor”

Punkt niniejszej TSI

Aspekt techniczny nieujęty w niniejszej TSI

Uwagi

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

Poziom bezpieczeństwa nie jest określony w pkt:

– 4.2.3.4 (zachowanie dynamiczne; opcja projektowa w zakresie oprogramowania),

– Opcja projektowa (1)

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.4.9 (hamowanie; opcja w zakresie scentralizowanego układu sterowania),

– Opcja projektowa (1)

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.5.3 (opcja projektowa w zakresie alarmu),

– Opcja projektowa (1)

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.5.6 (układ sterujący drzwiami opisany w pkt D i E),

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.8.2.10 (kontrola wyłącznika głównego),

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.9.3.1 (kontrola czujności maszynisty),

Funkcje związane z bezpieczeństwem

4.2.1

– 4.2.10.5 (opcja projektowa inna niż przegrody zamykające całkowicie przekrój poprzeczny).

– Opcja projektowa (1)

Bezpieczeństwo bierne

4.2.2.5

Zastosowanie scenariusza 1 i 2 do ciężkich lokomotyw towarowych wyposażonych w sprzęgi samoczynne

Jeżeli punkt nie zostanie zamknięty przed udzieleniem zezwolenia na dopuszczenie do eksploatacji (rozwiązanie techniczne niedostępne), ewentualne ograniczenia na poziomie eksploatacji (3)

Bezpieczeństwo bierne

4.2.2.5

Ocena zgodności lokomotyw wyposażonych w kabinę centralną, z wymaganiami dotyczącymi scenariusza 3

Jeżeli punkt nie zostanie zamknięty przed udzieleniem zezwolenia na dopuszczenie do eksploatacji (rozwiązanie techniczne niedostępne), ewentualne ograniczenia na poziomie eksploatacji (3)

Interfejsy z urządzeniami do podnoszenia na linach i podnoszenia podnośnikiem

4.2.2.6 załącznik B

Położenie i geometria interfejsów

Opisane w dokumentacji technicznej; do uwzględnienia do celów eksploatacji i utrzymania (2)

Monitorowanie stanu łożysk osi

4.2.3.3.2

Opcja urządzenia pokładowego

Opcja projektowa (1)

Zestawy kołowe ze zmiennym rozstawem kół

4.2.3.5.2.3

Ocena zgodności

Opcja projektowa (1)

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pasażerów na peronie (dla szybkości powyżej 160 km/h)

4.2.6.2.1

Zjawiska aerodynamiczne w przypadku pojazdów kolejowych ocenianych pod kątem eksploatacji ogólnej (sformowanie pociągu nieokreślone)

Sformowanie pociągu w przypadku oceny pojedynczego pojazdu kolejowego nieokreślone. Ewentualne ograniczenia na poziomie eksploatacji (3)

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pracowników torowych (dla szybkości powyżej 160 km/h)

4.2.6.2.2

Zjawiska aerodynamiczne w przypadku pojazdów kolejowych ocenianych pod kątem eksploatacji ogólnej (sformowanie pociągu nieokreślone)

Sformowanie pociągu w przypadku oceny pojedynczego pojazdu kolejowego nieokreślone. Ewentualne ograniczenia na poziomie eksploatacji (3)

Wiatr boczny

4.2.6.2.5

Oddziaływanie wiatru bocznego w przypadku całego taboru kolei konwencjonalnych: należy uwzględnić zharmonizowaną charakterystykę wiatru, oraz metoda oceny.

Należy zamknąć przed udzieleniem zezwolenia na dopuszczenie do eksploatacji poprzez określenie rozpatrywanego wiatru bocznego w projekcie (zgodnie z wymaganiami niniejszej TSI). Do sprawdzenia kompatybilność z warunkami eksploatacji; możliwe środki na poziomie infrastruktury lub eksploatacji (2)

Pantograf – materiał nakładek stykowych

4.2.8.2.9.4

Stosowanie innego materiału na liniach AC lub DC

W przypadku stosowania innego materiału weryfikacja na podstawie przepisów krajowych. Opisane w dokumentacji technicznej; do uwzględnienia do celów eksploatacji i utrzymania (2)

Urządzenie rejestrujące

4.2.9.6

Dane techniczne urządzenia rejestrującego oraz jego włączenie do taboru

Punkt otwarty w zmienionej wersji TSI „Ruch kolejowy” (która ma zostać przyjęta). Zob. także art. 23 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2008/57/WE

Specjalne wymagania dotyczące postoju pociągów

4.2.11.6

Miejscowe zasilanie zewnętrzne 400 V (oczekuje zakończenia badania MODTRAIN)

Opisane w dokumentacji technicznej; do uwzględnienia do celów eksploatacji i utrzymania (2)

Tankowanie paliwa

4.2.11.7

Dysze do innych paliw niż paliwo Diesla

Opisane w dokumentacji technicznej; do uwzględnienia do celów eksploatacji i utrzymania (2).

(1) Interoperacyjność jest zapewniona dzięki rozwiązaniu technicznemu określonemu wyczerpująco w pkt 4.2 TSI.

Ten punkt otwarty jest powiązany z alternatywnym rozwiązaniem technicznym, dla którego nie istnieje jeszcze zharmonizowana specyfikacja. Zastosowanie tego alternatywnego rozwiązania zależy od uznania wnioskodawcy.

(2) Ten punkt otwarty jest powiązany z aspektami technicznymi, które mogą wywierać wpływ na eksploatację lub utrzymanie; zastosowane rozwiązanie techniczne musi zostać opisane w dokumentacji technicznej przedkładanej wraz z deklaracją weryfikacji WE, w celu uwzględnienia go na poziomie eksploatacji.

(3) Ten punkt otwarty jest powiązany z aspektami technicznymi, w przypadku których aktualny stan wiedzy nie przewiduje żadnych specyfikacji technicznych w odniesieniu do podsystemu „Tabor”; należy go zamknąć poprzez zastosowanie przepisów krajowych przed udzieleniem zezwolenia na dopuszczenie do eksploatacji, albo poprzez ograniczenie wykorzystania pojazdu.

ZAŁĄCZNIK J

NORMY LUB DOKUMENTY NORMATYWNE PRZYWOŁANE W NINIEJSZEJ TSI

TSI

Norma

Charakterystyka podlegająca ocenie

Numer obowiązkowej normy referencyjnej

Punkty

Element podsystemu „Tabor”

Punkt tej TSI

Konstrukcja oraz części mechaniczne

4.2.2

Sprzęg wewnętrzny składu

4.2.2.2.2

EN 12663-1:2010

Punkt 6.5.3 i 6.7.5 dla pojazdów przegubowych

Sprzęg na końcowy

4.2.2.2.3

załącznik A

EN 15566:2009

Zderzak i sprzęg śrubowy

EN 15551:2009

Zderzak i sprzęg śrubowy

UIC 541-1:listopad 2003

Wymiary i układ przewodów i węży hamulcowych

UIC 648:wrzesień 2001

Poprzeczne położenie przewodów i kurków hamulcowych

Wytrzymałość konstrukcji pojazdu

4.2.2.4

EN 12663-1:2010

Wszystkie

Bezpieczeństwo bierne

4.2.2.5

EN 15227:2008

Wszystkie z wyjątkiem załącznika A

Podnoszenie na linach i podnoszenie podnośnikiem

4.2.2.6

załącznik B

EN 12663-1:2010

Punkt 6.3.2, 6.3.3 i 9.2.3.1

Mocowanie urządzeń do konstrukcji pudła wagonu

4.2.2.7

EN 12663-1:2010

Punkt 6.5.2

Warunki obciążenia

4.2.2.10

EN 15663:2009

Hipoteza dotycząca warunków obciążenia

6.2.2.2.1

EN 14363:2005

Punkt 4.5 „Obciążanie pojazdów”

Oddziaływanie między pojazdem a torem

4.2.3

Skrajnia kinematyczna

4.2.3.1

EN 15273-2:2009

Punkt A.3.12

6.2.2.2.2

EN 15273-2:2009

Punkt B.3

Nacisk koła

4.2.3.2.2

6.2.2.2.3

EN 14363:2005

Punkt 4.5 „Pomiar nacisku koła”

Monitorowanie stanu łożysk osi

4.2.3.3.2

EN 15437-1:2009

Punkt 5.1 i 5.2

Bezpieczeństwo przed wykolejeniem na wichrowatym torze

4.2.3.4.1

EN 14363:2005

Punkt 4.1

Dynamiczne zachowanie ruchowe

4.2.3.4.2

załącznik C

EN 14363:2005

Punkt 5

EN 15686:2010

Dla pociągów z systemem przechylania nadwozia

EN 13848-1

W odniesieniu do jakości geometrii toru

Stożkowatość ekwiwalentna

4.2.3.4.3

EN 15302:2008

Metoda obliczeniowa

Wartości projektowe dla profili nowych kół

4.2.3.4.3.1

EN 13674-1:2003/A1:2007

Profil główki szyny w przypadku modelowania zbieżności równoważnej

EN 13715:2006

Definicja profili kół

Projekt konstrukcyjny ramy wózka

4.2.3.5.1

EN 13749:2005

Punkt 7 i 9.2; załącznik C

Charakterystyka mechaniczna i geometryczna zestawów kołowych

4.2.3.5.2.1

EN 13260:2009

Punkt 3.2.1 i 3.2.2

EN 13103:2009

Punkt 4, 5 i 6

EN 13104:2009

Punkt 4, 5 i 6

Charakterystyka mechaniczna i geometryczna kół

4.2.3.5.2.2

EN 13979-1:2003/A1:2009

Punkt 6.2, 6.3, 6.4, 7.2 i 7.3

Hamowanie

4.2.4

Wymagania bezpieczeństwa

4.2.4.2.2

6.2.2.2.4

CSM

Typ układu hamulcowego

4.2.4.3

EN 14198:2004

Punkt 5.4 „Układ hamulcowy UIC”

Skuteczność hamowania

4.2.4.5

EN 14531-1:2005

Punkt 5.3.1.4, 5.3.3, 5.11.3 i 5.12

6.2.2.2.4

6.2.2.2.5

EN 14531-6:2009

Zabezpieczenie przed poślizgiem kół

4.2.4.6.2

EN 15595:2009

Punkt 5

6.1.2.2.1

EN 15595:2009

Punkt 5 lub 6.2

6.2.2.2.6

EN 15595:2009

Punkt 6.4

Szynowy hamulec magnetyczny

4.2.4.8.2.

UIC 541-06:styczeń 1992

Dodatek 3

Kwestie dotyczące pasażerów

4.2.5

Warunki środowiskowe

4.2.6.1

Odniesienie do norm dotyczy wyłącznie definicji stref lub substancji.

Wysokość nad poziomem morza

4.2.6.1.1

EN 50125-1:1999

Punkt 4.2

Temperatura

4.2.6.1.2

EN 50125-1:1999

Punkt 4.3

Wilgotność

4.2.6.1.3

EN 50125-1:1999

Punkt 4.4

Deszcz

4.2.6.1.4

EN 50125-1:1999

Punkt 4.6

Śnieg, lód i grad

4.2.6.1.5

EN 50125-1:1999

Punkt 4.7

Promieniowanie słoneczne

4.2.6.1.6

EN 50125-1:1999

Punkt 4.9

Odporność na zanieczyszczenia

4.2.6.1.7

EN 60721-3-5:1997

Wykaz substancji

Zjawiska aerodynamiczne

4.2.6.2

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pasażerów na peronie

4.2.6.2.1

6.2.2.2.9

EN 14067-4:2005/A1:2009

Punkt 7.5.2

Wpływ działania sił aerodynamicznych na pracowników torowych

4.2.6.2.2

6.2.2.2.10

EN 14067-4:2005/A1:2009

Punkt 8.5.2

Uderzenia ciśnienia na czoło pociągu

4.2.6.2.3

6.2.2.2.11

EN 14067-4:2005/A1:2009

Punkt 5.3, 5.4.3 i 5.5.2

Światła zewnętrzne oraz dźwiękowe i widoczne urządzenia ostrzegawcze

4.2.7

Światła zewnętrzne

4.2.7.1.1

EN 15153-1:2007

Punkt 5.3.5

6.1.2.2.2

EN 15153-1:2007

Punkt 6.1 i 6.2

4.2.7.1.2

EN 15153-1:2007

Punkt 5.4.4

6.1.2.2.3

EN 15153-1:2007

Punkt 6.1 i 6.2

4.2.7.1.3

EN 15153-1:2007

Punkt 5.5.3 i 5.5.4

6.1.2.2.4

EN 15153-1:2007

Punkt 6.1 i 6.2

Sygnał dźwiękowy

4.2.7.2

EN 15153-2:2007

Punkt 4.3.2 i 5

Urządzenia trakcyjne i elektryczne

4.2.8

Hamulec odzyskowy oddający energię do sieci trakcyjnej

4.2.8.2.3

EN 50388:2005

Punkt 12.1.1

Moc maksymalna i prąd maksymalny z sieci trakcyjnej

4.2.8.2.4

EN 50388:2005

Punkt 7.2 i 7.3

6.2.2.2.12

EN 50388:2005

Punkt 14.3

Współczynnik mocy

4.2.8.2.6

6.2.2.2.13

EN 50388:2005

Punkt 14.2

Zakłócenia w systemach energetycznych w przypadku zasilania prądem przemiennym

4.2.8.2.7

EN 50388:2005

Punkt 10.1, 10.3, 10.4, załącznik D

Zakres wysokości roboczej pantografu

4.2.8.2.9.1

EN 50206-1:2010

Punkt 4.2 i 6.2.3

Geometria ślizgacza pantografu

4.2.8.2.9.2

EN 50367:2006

Punkt 5.2, załącznik A2 rys. A.7; załącznik B.2 rys. B.3

Obciążalność prądowa pantografu

4.2.8.2.9.3

EN 50206-1:2010

Punkt 6.13.2

6.1.2.2.6

EN 50206-1:2010

Punkt 6.13.1

Materiał nakładek stykowych

4.2.8.2.9.4

6.1.2.2.7

EN 50405:2006

Punkt 5.2.2, 5.2.3, 5.2.4, 5.2.6 i 5.2.7

Nacisk statyczny pantografu

4.2.8.2.9.5

6.1.2.2.6

EN 50206-1:2010

Punkt 6.3.1

Zachowanie dynamiczne pantografu

6.1.2.2.6

EN 50318:2002

Wszystkie

EN 50317:2002

Wszystkie

Opuszczanie pantografów

4.2.8.2.9.10

EN 50206-1:2010

Punkt 4.7 i 4.8

EN 50119:2009

Tabela 2

Zabezpieczenie elektryczne pociągu

4.2.8.2.10

EN 50388:2005

Punkt 11

Ochrona przed zagrożeniami elektrycznymi

4.2.8.4

EN 50153:2002

Wszystkie

Kabina maszynisty i eksploatacja

4.2.9

Kabina maszynisty

4.2.9.1

UIC 651:lipiec 2002

załącznik E

Dodatek E, dodatek F

załącznik F

Dodatek D, pkt 3.2.1, 3.2.2, 3.3

Szyba czołowa

4.2.9.2

EN 15152:2007

Punkt 4.2.2, 4.2.3, 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.7 i 4.2.9

6.2.2.2.16

EN 15152:2007

Punkt 6.2.1 do 6.2.7

Bezpieczeństwo przeciwpożarowe i ewakuacja

4.2.10

Wymagania materiałowe

4.2.10.2

TS45545-2:2009

Jako alternatywa w stosunku do norm wyszczególnionych w TSI „Tabor” systemu kolei dużych prędkości

TS45545-1:2009

Jako alternatywa w stosunku do norm wyszczególnionych w TSI „Tabor” systemu kolei dużych prędkości

Przegrody ogniowe

4.2.10.5

EN 1363-1:1999

Lub równoważny poziom bezpieczeństwa

6.2.2.2.17

Urządzenie do tankowania paliwa

4.2.11.8

UIC 627-2:lipiec 1980

Punkt 1

[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 5 decyzji Komisji z dnia 25 stycznia 2012 r. w sprawie technicznej specyfikacji interoperacyjności w zakresie podsystemów „Sterowanie” transeuropejskiego systemu kolei (Dz.Urz.UE L 51 z 23.02.2012, str. 1). Zmiana weszła w życie z dniem notyfikacji.

Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 11 decyzji Komisji z dnia 23 lipca 2012 r. zmieniającej decyzje 2006/861/WE, 2008/163/WE, 2008/164/WE, 2008/217/WE, 2008/231/WE, 2008/232/WE, 2008/284/WE, 2011/229/UE, 2011/274/UE, 2011/275/UE, 2011/291/UE i 2011/314/UE dotyczące technicznych specyfikacji interoperacyjności (Dz.Urz.UE L 217 z 14.08.2012, str. 20). Zmiana weszła w życie z dniem notyfikacji i ma zastosowanie od 24 stycznia 2013 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00