Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2015-05-28 do 2015-08-02
Wersja archiwalna od 2015-05-28 do 2015-08-02
archiwalny
Alerty
DECYZJA RADY 2011/137/WPZiB
z dnia 28 lutego 2011 r.
w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2015 r., Nr 129, poz. 13) Pokaż wszystkie zmiany
Alerty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dniu 23 lutego 2011 r. Unia Europejska wyraziła głębokie zaniepokojenie rozwojem sytuacji w Libii. UE zdecydowanie potępiła przemoc i użycie siły przeciwko osobom cywilnym, a także napiętnowała stosowanie represji wobec uczestników pokojowych demonstracji.
(2) UE ponowiła swój apel o niezwłoczne zaniechanie użycia siły i o podjęcie działań w celu uwzględnienia uzasadnionych żądań ludności.
(3) W dniu 26 lutego 2011 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych („Rada Bezpieczeństwa”) przyjęła rezolucję nr 1970 („rezolucja RB ONZ nr 1970 (2011”)), która wprowadziła środki ograniczające wobec Libii i wobec osób i podmiotów dopuszczających się poważnego łamania praw człowieka w stosunku do osób w Libii, w tym przez udział w naruszających prawo międzynarodowe atakach na ludność cywilną i obiekty cywilne.
(4) Mając na uwadze powagę sytuacji w Libii, UE uważa, że konieczne jest nałożenie dodatkowych środków ograniczających.
(5) Ponadto, Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Bezpośrednia lub pośrednia dostawa, sprzedaż lub przekazywanie Libii wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych, jak również sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub przez te terytoria lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, są zabronione bez względu na to, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich, czy nie.
2. Zabrania się:
a) dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub innej pomocy, w tym zapewniania uzbrojonego najemnego personelu wojskowego, związanych z działaniami wojskowymi lub z dostarczaniem, konserwacją i używaniem przedmiotów, o których mowa w ust. 1, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi na terytorium Libii lub w celu wykorzystania na terytorium tego kraju;
b) dostarczania, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi lub z dostarczaniem, konserwacją i używaniem przedmiotów, o których mowa w ust. 1, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi na terytorium Libii lub w celu wykorzystania na terytorium tego kraju;
c) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których mowa w lit. a) lub b).
Artykuł 2
1. Art. 1 nie ma zastosowania do:
a) dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego lub sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do represji wewnętrznych, przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych;
b) dostarczania pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub innej pomocy związanej z takim sprzętem, w tym personelu;
c) dostarczania pomocy finansowej związanej z takim sprzętem.
2. Art. 1 nie ma zastosowania do:
a) dostawy, sprzedaży lub przekazywania broni i powiązanego z nią sprzętu;
b) dostarczania pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub innej pomocy związanej z takim sprzętem, w tym personelu;
c) dostarczania pomocy finansowej związanej z takim sprzętem, zgodnie z uprzednim zatwierdzeniem przez Komitet ustanowiony na mocy pkt 24 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) („Komitet”).
3. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania broni strzeleckiej i lekkiej oraz powiązanego z nią sprzętu, czasowo wywożonych do Libii dla wyłącznego użytku personelu Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ), przedstawicieli mediów, pracowników organizacji humanitarnych i wspierających rozwój oraz personelu pomocniczego, o których Komitet został uprzednio powiadomiony, o ile Komitet nie wydał decyzji odmownej w ciągu pięciu dni roboczych od takiego powiadomienia.
4. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego, służącego wyłącznie do zapewnienia rządowi Libii wsparcia w dziedzinie bezpieczeństwa lub rozbrojenia, jak również dostarczania powiązanej z tym pomocy technicznej, zapewniania szkoleń lub pomocy finansowej.
5. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Libii wyłącznie do użytku osobistego personelu ONZ, personelu Unii lub jej państw członkowskich, przedstawicieli mediów, działaczy organizacji humanitarnych i wspierających rozwój oraz personelu pomocniczego.
6. Art. 1 nie ma zastosowania do dostawy, sprzedaży lub przekazywania nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego, służących wyłącznie celom humanitarnym lub ochronnym oraz powiązanej z tym pomocy technicznej lub szkoleń.
Artykuł 3
Nabywanie przez obywateli państw członkowskich, lub przy użyciu statków pływających pod banderą państw członkowskich lub ich statków powietrznych, produktów z Libii, o których mowa w art. 1 ust. 1 jest zakazane – bez względu na to, czy pochodzą one z terytorium Libii, czy nie.
Artykuł 3a
(uchylony).
Artykuł 4
1. Państwa członkowskie, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza i ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego, dokonują na swoim terytorium, w tym w swoich portach morskich i lotniczych oraz na pełnym morzu, inspekcji statków i statków powietrznych zmierzających do Libii lub opuszczających ten kraj, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek takich statków i statków powietrznych zawiera produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji.
2. Stwierdziwszy istnienie takich produktów, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, państwa członkowskie zajmują i pozbywają się tych produktów (np. przez zniszczenie, unieszkodliwienie, przechowanie lub przekazanie do państwa innego niż państwo pochodzenia lub przeznaczenia w celu usunięcia tych produktów).
3. Państwa członkowskie, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi, współpracują przy przeprowadzaniu inspekcji i czynności służących usunięciu dokonywanych na mocy ust. 1 i 2.
4. Statki powietrzne i statki transportujące ładunki wysyłane do Libii i przysyłane z tego kraju podlegają wymogowi dodatkowej informacji poprzedzającej przyjazd lub wyjazd w przypadku wszystkich towarów wwożonych na terytorium państwa członkowskiego lub wywożonych z jego terytorium.
Artykuł 4a
1. (skreślony).
2. Państwa członkowskie odmawiają zgody wszelkim statkom powietrznym na start z ich terytorium, lądowanie na ich terytorium lub przelot nad ich terytorium, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony najemny personel wojskowy, z wyjątkiem przypadku lądowania awaryjnego.
Artykuł 4b
1. Zgodnie z pkt 5–9 rezolucji RB ONZ nr 2146 (2014) państwa członkowskie mogą dokonywać inspekcji wyznaczonych statków na pełnym morzu, stosując wszelki środki odpowiadające danej sytuacji, z pełnym poszanowaniem międzynarodowego prawa humanitarnego i międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka, w zależności od przypadku, w celu przeprowadzenia takich inspekcji oraz nakazać danemu statkowi podjęcie stosownych działań służących zwróceniu Libii ropy naftowej, za zgodą rządu Libii i w porozumieniu z nim.
2. Przed dokonaniem inspekcji, jak przewidziano w ust. 1, państwa członkowskie powinny najpierw uzyskać zgodę państwa bandery danego statku.
3. Państwa członkowskie dokonujące inspekcji, jak przewidziano w ust. 1, bezzwłocznie przedstawiają Komitetowi sprawozdanie z tej inspekcji zawierające istotne informacje szczegółowe, m.in. na temat działań podjętych w celu uzyskania zgody państwa bandery danego statku.
4. Państwa członkowskie dokonujące inspekcji, jak przewidziano w ust. 1, zapewniają, aby takie inspekcje były przeprowadzane przez okręty wojenne i statki stanowiące własność państwa lub eksploatowane przez państwo i wykorzystywane wyłącznie w rządowej służbie niehandlowej.
5. Ust. 1 nie ma wpływu na prawa, obowiązki lub zobowiązania państw członkowskich wynikające z prawa międzynarodowego, w tym na prawa lub obowiązki na mocy Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, m.in. na ogólną zasadę wyłącznej jurysdykcji państwa bandery nad jego statkami na pełnym morzu, w odniesieniu do niewyznaczonych statków i w każdej sytuacji innej niż określona w tym ustępie.
6. W załączniku V wymieniono statki, o których mowa w ust. 1, wyznaczone przez Komitet, zgodnie z pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 2146 (2014).
Artykuł 4c
1. Państwo członkowskie, pod którego banderą pływa wyznaczony statek, o ile Komitet postanowił tak, dokonując wyznaczenia, nakazuje temu statkowi, by nie dokonywał załadunku, transportu lub wyładunku ropy naftowej nielegalnie wywiezionej z Libii na jego pokładzie, przy braku wskazówek ze strony punktu centralnego rządu Libii, o którym mowa w pkt 3 rezolucji RB ONZ nr 2146 (2014).
2. Państwa członkowskie, o ile Komitet postanowił tak, dokonując wyznaczenia, odmawiają wyznaczonym statkom wejścia do swoich portów, chyba że takie wejście do portu jest konieczne do celów inspekcji lub w sytuacji nagłej, lub w przypadku powrotu takiego statku do Libii.
3. Zakazuje się świadczenia przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich usług bunkrowania, takich jak dostarczanie paliwa lub dostawy, lub innego rodzaju usług dla statków na rzecz wyznaczonych statków, o ile Komitet postanowił tak, dokonując wyznaczenia.
4. Ust. 3 nie ma zastosowania w przypadku, gdy właściwy organ w stosownym państwie członkowskim stwierdzi, że świadczenie takich usług jest konieczne do celów humanitarnych lub że dany statek wraca do Libii. Dane państwo członkowskie powiadamia Komitet o każdym takim zezwoleniu.
5. Zakazuje się dokonywania przez obywateli państw członkowskich lub podmioty będące pod ich jurysdykcją lub z terytoriów państw członkowskich transakcji finansowych dotyczących nielegalnie wywiezionej z Libii ropy naftowej znajdującej się na pokładach wyznaczonych statków, o ile Komitet postanowił tak, dokonując wyznaczenia.
6. W załączniku V wymieniono statki, o których mowa w ust. 1, 2, 3 i 5, wyznaczone przez Komitet, zgodnie z pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 2146 (2014).
Artykuł 5
[1] 1. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu zapobieżenia wjazdowi na ich terytoria lub przejazdowi przez ich terytoria osób wskazanych i objętych ograniczeniami podróżowania przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet zgodnie z pkt 22 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), pkt 23 rezolucji RB ONZ nr 1973 (2011), pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2174 (2014) oraz pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 2213 (2015), zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji.
2.Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do uniemożliwienia wjazdu na ich terytoria lub przejazdu przez ich terytoria osób:
a) uczestniczących w zlecaniu i kontrolowaniu dopuszczania się poważnego łamania praw człowieka w stosunku do osób w Libii lub w inny sposób w kierowaniu takimi działaniami lub zaangażowanych w takie działania, w tym przez uczestniczenie w planowaniu, dowodzeniu, zlecaniu lub prowadzeniu ataków z pogwałceniem prawa międzynarodowego, w tym bombardowań z powietrza, wobec ludności cywilnej i obiektów cywilnych, lub osób działających na rzecz lub w imieniu wspomnianych osób lub pod ich kierownictwem, lub przez zaangażowanie w takie działania;
b) zidentyfikowanych jako uczestniczące w polityce represyjnej byłego reżimu Muammara Kadafiego w Libii lub w inny sposób uprzednio związanych z tym reżimem, które stanowią stałe zagrożenie dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii lub dla pomyślnego zakończenia transformacji politycznej tego kraju;
c) prowadzących lub wspierających działania, które stanowią zagrożenie dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii bądź też utrudniają lub uniemożliwiają pomyślne zakończenie transformacji politycznej w tym kraju, w tym poprzez:
(i) planowanie lub popełnianie czynów w Libii łamiących mające zastosowanie międzynarodowe prawo dotyczące praw człowieka lub międzynarodowe prawo humanitarne, lub czynów, które stanowią naruszenie praw człowieka, lub kierowanie tymi czynami;
(ii) ataki na porty lotnicze, śródlądowe lub morskie w Libii lub na libijskie instytucje państwowe lub instalacje lub na przedstawicielstwa zagraniczne w tym kraju;
(iii) udzielanie wsparcia ugrupowaniom zbrojnym lub siatkom przestępczym, poprzez nielegalne wydobycie ropy naftowej lub eksploatację innych zasobów naturalnych w Libii;
(iv) stosowanie gróźb lub przymusu wobec instytucji finansowych państwa libijskiego lub Libyan National Oil Company, lub uczestnictwo w działaniach, które mogą doprowadzić do sprzeniewierzenia środków finansowych państwa libijskiego lub takim sprzeniewierzeniem skutkować;
(v) naruszanie lub pomoc w obchodzeniu postanowień o embargo na broń w Libii wprowadzonych w rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) i w art. 1 niniejszej decyzji;
(vi) działanie na rzecz, w imieniu lub pod kierownictwem osób lub podmiotów umieszczonych w wykazie;
d) posiadających lub kontrolujących środki finansowe państwa libijskiego sprzeniewierzone przez dawny reżim Muammara Kadafiego w Libii, które mogłyby zostać wykorzystane do stwarzania zagrożenia dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii, bądź też utrudniania lub uniemożliwiania pomyślnego zakończenia transformacji politycznej tego kraju,
zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku II.
3. Ust. 1 i 2 nie zobowiązują państwa członkowskiego do odmowy wjazdu na swoje terytorium własnym obywatelom.
4. Ust. 1 nie ma zastosowania, jeżeli Komitet stwierdzi, że:
a) podróż jest uzasadniona potrzebą humanitarną, włączając w to obowiązek religijny; lub
b) zwolnienie przyczyniłoby się do osiągnięcia celów związanych z pokojem i do pojednania narodowego w Libii oraz stabilności w tym regionie.
5. Ust. 1 nie ma zastosowania, w przypadku gdy:
a) wjazd lub przejazd są konieczne w związku z postępowaniem sądowym; lub
b) państwo członkowskie stwierdzi, po rozpatrzeniu danego przypadku, że taki wjazd lub przejazd są potrzebne do wspierania pokoju i stabilności w Libii; dane państwo członkowskie powiadamia następnie Komitet w terminie 48 godzin od takiego stwierdzenia.
6. Ust. 2 pozostaje bez uszczerbku dla przypadków, w których państwo członkowskie jest związane zobowiązaniami z zakresu prawa międzynarodowego w przypadkach gdy:
a) jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;
b) jest państwem przyjmującym międzynarodową konferencję zwołaną przez ONZ lub odbywającą się pod jej auspicjami;
c) zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub
d) zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 r. (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.
7. Uznaje się, że ust. 6 ma zastosowanie również w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).
8. Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 6 lub 7.
9. Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 2 w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych, włącznie z posiedzeniami promowanymi przez Unię lub posiedzeniami, których gospodarzem jest Unia lub państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Libii.
10. Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 9, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uważa się za przyznane, chyba że jeden lub więcej członków Rady wniesie sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy co najmniej jeden członek Rady zgłosi sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego zwolnienia.
11. W przypadkach gdy zgodnie z ust. 6, 7 i 9 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osób wymienionych w załączniku I lub II zezwolenie to zostaje ograniczone do celów, do których zostało udzielone, i do osób, których dotyczy.
Artykuł 6
[2] 1. Zamrożone zostają wszelkie środki finansowe, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze posiadane lub kontrolowane – bezpośrednio lub pośrednio – przez osoby i podmioty wskazane i objęte zamrożeniem aktywów przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet zgodnie z pkt 22 rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011), pkt 19 i 23 rezolucji RB ONZ nr 1973 (2011), pkt 4 rezolucji RB ONZ nr 2174 (2014) oraz pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 2213 (2015), zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku III.
2. Zamrożone zostają wszelkie środki finansowe, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze posiadane lub kontrolowane – bezpośrednio lub pośrednio – przez osoby i podmioty:
a) uczestniczące w zlecaniu i kontrolowaniu dopuszczania się poważnego łamania praw człowieka w stosunku do osób w Libii lub w inny sposób w kierowaniu takimi działaniami lub zaangażowane w takie działania, w tym przez uczestniczenie w planowaniu, dowodzeniu, zlecaniu lub prowadzeniu ataków z pogwałceniem prawa międzynarodowego, w tym bombardowań z powietrza, wobec ludności cywilnej i obiektów cywilnych, lub przez zaangażowanie w takie działania, lub przez władze Libii, lub przez osoby lub podmioty, które naruszały lub pomagały naruszać postanowienia rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) lub przepisy niniejszej decyzji, lub przez osoby lub podmioty działające na ich rzecz, w ich imieniu lub pod ich kierownictwem, lub przez podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane lub przez osoby i podmioty wymienione w załączniku III do niniejszej decyzji;
b) zidentyfikowane jako uczestniczące w polityce represyjnej byłego reżimu Muammara Kadafiego w Libii lub w inny sposób uprzednio związane z tym reżimem, które stanowią stałe zagrożenie dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii lub dla pomyślnego zakończenia transformacji politycznej tego kraju;
c) prowadzące lub wspierające działania, które stanowią zagrożenie dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii bądź też utrudniają lub uniemożliwiają pomyślne zakończenie transformacji politycznej w tym kraju, m.in. poprzez:
(i) planowanie lub popełnianie czynów w Libii łamiących mające zastosowanie postanowienia prawa międzynarodowego w zakresie praw człowieka lub międzynarodowego prawa humanitarne, lub czynów, które stanowią naruszenie praw człowieka, lub kierowanie tymi czynami;
(ii) ataki na porty lotnicze, śródlądowe lub morskie w Libii lub na libijskie instytucje państwowe lub instalacje lub na przedstawicielstwa zagraniczne w tym kraju;
(iii) udzielanie wsparcia ugrupowaniom zbrojnym lub siatkom przestępczym, poprzez nielegalne wydobycie ropy naftowej lub eksploatację jakichkolwiek innych zasobów naturalnych w Libii;
(iv) stosowanie gróźb lub przymusu wobec instytucji finansowych państwa libijskiego i Libyan National Oil Company, lub uczestnictwo w działaniach, które mogą doprowadzić do sprzeniewierzenia środków finansowych państwa libijskiego lub takim sprzeniewierzeniem skutkować;
(v) naruszanie lub pomoc w obchodzeniu postanowień o embargo na broń w Libii wprowadzonych w rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) i w art. 1 niniejszej decyzji;
(vi) działanie na rzecz, w imieniu lub pod kierownictwem osób lub podmiotów umieszczonych w wykazie;
d) które posiadają lub kontrolują środki finansowe państwa libijskiego sprzeniewierzone przez dawny reżim Muammara Kadafiego w Libii, które mogłyby zostać wykorzystane do stwarzania zagrożenia dla pokoju, stabilności lub bezpieczeństwa Libii, bądź też utrudniania lub uniemożliwiania pomyślnego zakończenia transformacji politycznej tego kraju,
zgodnie z wykazem znajdującym się w załączniku IV.
3. Zamrożone pozostają wszelkie środki finansowe, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze, posiadane lub kontrolowane – bezpośrednio lub pośrednio – przez osoby i podmioty wymienione w załączniku VI, które to środki, aktywa i zasoby były zamrożone na dzień 16 września 2011 r.
4. Żadne środki finansowe, inne aktywa finansowe ani zasoby gospodarcze nie są udostępniane, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom, o których mowa w ust. 1 i 2, lub na rzecz tych osób lub podmiotów.
5. W odniesieniu do organów portowych, zakaz udostępniania środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych osobom lub podmiotom, o których mowa w ust. 2, nie uniemożliwia realizacji do dnia 15 lipca 2011 r. umów zawartych przed dniem 7 czerwca 2011 r., z wyjątkiem umów dotyczących ropy naftowej, gazu i produktów rafinowanych.
6. Zwolnienia mogą obejmować środki finansowe, aktywa finansowe i zasoby gospodarcze, które są:
a) niezbędne do pokrycia podstawowych wydatków, w tym opłacenia żywności, czynszu lub kredytu hipotecznego, leków i kosztów leczenia, podatków, składek na ubezpieczenie i opłat za usługi użyteczności publicznej;
b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi, zgodnie z przepisami prawa krajowego; lub
c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie opłat lub należności za usługi, zgodnie z przepisami prawa krajowego, związanych z rutynowym przechowywaniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych,
po powiadomieniu Komitetu przez dane państwo członkowskie, w stosownych przypadkach, o zamiarze udzielenia zezwolenia na dostęp do tych środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych oraz niepodjęciu przez Komitet decyzji odmownej w terminie pięciu dni roboczych od takiego powiadomienia.
7. Możliwe jest zastosowanie zwolnień wobec środków finansowych i zasobów gospodarczych, które są:
a) konieczne do pokrycia nadzwyczajnych wydatków, po powiadomieniu, w stosownych przypadkach, Komitetu przez dane państwo członkowskie i po uzyskaniu zgody Komitetu; lub
b) przedmiotem zastawu albo orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego, w którym to przypadku środki finansowe, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze mogą być wykorzystane do zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim zastawem lub do wykonania orzeczenia pod warunkiem, że zastaw został ustanowiony lub orzeczenie zostało wydane przed datą przyjęcia rezolucji RB ONZ nr 1970 (2011) i że zastaw ten nie został ustanowiony ani orzeczenie nie zostało wydane na rzecz osoby lub podmiotu, o których mowa w ust. 1 lub 2, po powiadomieniu, w stosownych przypadkach, Komitetu przez dane państwo członkowskie.
8. W odniesieniu do osób i podmiotów wymienionych w załączniku IV możliwe jest również zwolnienie w odniesieniu do środków finansowych i zasobów gospodarczych, które są niezbędne do celów humanitarnych, takich jak dostarczenie pomocy lub ułatwianie jej dostarczenia, obejmującej zaopatrzenie medyczne, żywność, dostarczanie elektryczności, pracowników organizacji humanitarnych i powiązanej z tym pomocy, lub ewakuacji cudzoziemców z Libii.
9. W odniesieniu do podmiotów, o których mowa w ust. 3, możliwe są również zwolnienia w odniesieniu do środków finansowych, aktywów finansowych i zasobów gospodarczych, pod warunkiem że:
a) dane państwo członkowskie powiadomiło Komitet o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia na dostęp do środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych, do jednego lub kilku następujących celów, oraz w przypadku niepodjęcia przez Komitet decyzji odmownej w ciągu pięciu dni od takiego powiadomienia:
(i) na potrzeby humanitarne;
(ii) aby zapewnić paliwo, energię elektryczną i wodę – wyłącznie do celów cywilnych;
(iii) aby wznowić w Libii produkcję i sprzedaż węglowodorów;
(iv) aby stworzyć lub wzmocnić instytucje rządu cywilnego i cywilną infrastrukturę publiczną lub aby umożliwić ich działanie; lub
(v) aby ułatwić wznowienie działalności przez sektor bankowy, w tym na potrzeby wspierania lub ułatwiania międzynarodowego handlu z Libią;
b) dane państwo członkowskie powiadomiło Komitet o tym, że te środki finansowe, inne aktywa finansowe lub zasoby gospodarcze nie mogą być udostępniane osobom, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, ani na rzecz tych osób;
c) dane państwo członkowskie skonsultowało się z wyprzedzeniem z władzami Libii w kwestii wykorzystania takich środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych; oraz
d) dane państwo członkowskie poinformowało władze Libii o powiadomieniu dokonanym na podstawie niniejszego ustępu, a władze Libii nie zgłosiły w terminie pięciu dni roboczych sprzeciwu wobec uwolnienia takich środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych.
10. Ust. 1 i 2 nie uniemożliwiają wskazanej osobie lub wskazanemu podmiotowi dokonania płatności należnej zgodnie z umową zawartą przed umieszczeniem takiej osoby lub podmiotu w wykazie, pod warunkiem ustalenia przez odpowiednie państwo członkowskie, że płatność nie jest bezpośrednio lub pośrednio dokonywana na rzecz osoby lub podmiotu, o których mowa w ust. 1 lub 2, oraz po powiadomieniu Komitetu przez odpowiednie państwo członkowskie, w stosownych przypadkach, o zamiarze dokonania lub otrzymania takich płatności lub zezwolenia na odmrożenie środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych w tym celu, dziesięć dni roboczych przed udzieleniem takiego zezwolenia.
11. Ust. 3 nie uniemożliwia wskazanemu w nim podmiotowi dokonania płatności należnej zgodnie z umową zawartą przed umieszczeniem takiego podmiotu w wykazie na mocy niniejszej decyzji, pod warunkiem ustalenia przez właściwe państwo członkowskie, że płatność nie jest bezpośrednio lub pośrednio dokonywana na rzecz osoby lub podmiotu, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, oraz po powiadomieniu Komitetu przez odpowiednie państwo członkowskie o zamiarze dokonania lub otrzymania takich płatności lub zezwolenia na odmrożenie środków finansowych, innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych do tego celu, 10 dni roboczych przed udzieleniem takiego zezwolenia.
12. W odniesieniu do osób i podmiotów wymienionych w załączniku IV i na zasadzie odstępstwa od ust. 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:
a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osobę lub podmiot, o których mowa w ust. 2, umieszczono wykazie zawartym w załączniku IV lub są przedmiotem orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub po nim;
b) środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia;
c) orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz wymienionej w załączniku III lub IV osoby lub podmiotu; oraz
d) uznanie decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.
Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.
13. Ust. 4 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach w postaci:
a) odsetek lub innych dochodów należnych na tych rachunkach;
b) płatności należnych z tytułu umów, porozumień, które zostały zawarte przed dniem, w którym rachunki te zaczęły podlegać środkom ograniczającym, lub zobowiązań, które powstały przed tym dniem; lub
c) płatności należnych z tytułu orzeczenia sądowego, decyzji administracyjnej lub orzeczenia arbitrażowego, wydanych w Unii, lub wykonalnych w danym państwie członkowskim, w odniesieniu do osób lub podmiotów wymienionych w załączniku IV,
pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności podlegają nadal ust. 1 lub 2.
Artykuł 6a
Państwa członkowskie wymagają od swoich obywateli, osób podlegających ich jurysdykcji i przedsiębiorstw, które są zarejestrowane na ich terytorium lub podlegają ich jurysdykcji, aby zachowywały czujność podczas prowadzenia interesów z podmiotami zarejestrowanymi w Libii lub podlegającymi jurysdykcji Libii oraz osobami fizycznymi i podmiotami działającymi w ich imieniu lub pod ich kierunkiem oraz podmiotami będącymi ich własnością lub przez nie kontrolowanymi, w celu zapobiegania interesom, które mogłyby przyczyniać się do przemocy i użycia siły wobec ludności cywilnej.
Artykuł 7
Żadne roszczenia, w tym o odszkodowanie ani jakiekolwiek inne roszczenie tego rodzaju, takie jak roszczenie do potrącenia lub roszczenie na podstawie gwarancji, w związku z umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, całkowicie lub częściowo, z powodu środków nałożonych zgodnie rezolucją RB ONZ nr 1970 (2011), w tym środków Unii lub któregokolwiek państwa członkowskiego nałożonych zgodnie z odpowiednimi decyzjami Rady Bezpieczeństwa, wymaganych przez te decyzje lub nałożonych w związku z wykonaniem tych decyzji, a także środków objętych niniejszą decyzją, nie są przyznawane wskazanym osobom lub podmiotom wymienionym w załącznikach I, II, III lub IV ani żadnej innej osobie lub podmiotowi w Libii, w tym rządowi Libii, ani żadnej osobie lub podmiotowi wysuwającemu roszczenie za pośrednictwem lub na korzyść takiej osoby lub takiego podmiotu.
Artykuł 8
1. [3] Rada wprowadza zmiany do załączników I, III, V i VI na podstawie ustaleń dokonanych przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet.
2. Rada, stanowiąc na wniosek państw członkowskich lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, przygotowuje wykazy w załącznikach II i IV i przyjmuje do nich zmiany.
Artykuł 9
1. Jeżeli Rada Bezpieczeństwa lub Komitet umieszczają jakąś osobę lub jakiś podmiot w wykazie, Rada umieszcza taką osobę lub taki podmiot w załączniku I lub III.
2. [4] W przypadku podjęcia przez Radę decyzji o zastosowaniu wobec osoby lub podmiotu środków, o których mowa w art. 5 ust. 2 oraz w art. 6 ust. 2, odpowiednio zmienia ona załączniki II i IV.
3. Rada przekazuje swoją decyzję i uzasadnienie umieszczenia w wykazie osobie lub podmiotowi, o których mowa w ust. 1 i 2, bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając danej osobie lub danemu podmiotowi przedstawienie uwag.
4. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu swojej decyzji i w stosowny sposób informuje daną osobę lub dany podmiot.
Artykuł 9b
W przypadku gdy Komitet wyznaczą statek zgodnie z art. 4b ust. 1 oraz art. 4c ust. 1, 2, 3 i 5, Rada umieszcza taki statek w załączniku V.
Artykuł 10
[5] 1. W załącznikach I, II, III, IV i VI wskazuje się powody umieszczenia w wykazie danych osób i podmiotów, przedstawione przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet w odniesieniu do załączników I, III i VI.
2. W załącznikach I, II, III, IV i VI zamieszcza się również, w miarę dostępności, informacje niezbędne do zidentyfikowania danych osób lub podmiotów, przedstawione przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet w odniesieniu do załączników I, III i VI. W odniesieniu do osób informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres – o ile jest znany – oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do podmiotów informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności. W załącznikach I, III i VI podawana jest także data wskazania przez Radę Bezpieczeństwa lub przez Komitet.
Artykuł 11
W celu maksymalizacji oddziaływania środków określonych w niniejszej decyzji, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania podobnych środków ograniczających.
Artykuł 12
1. Niniejsza decyzja jest poddawana przeglądom, zmieniana lub uchylana stosownie do potrzeb, w szczególności w świetle odpowiednich decyzji Rady Bezpieczeństwa.
2. [6] Środki, o których mowa w art. 5 ust. 2 i art. 6 ust. 2 i 3, są regularnie poddawane przeglądom, co najmniej raz na 12 miesięcy. Przestają one obowiązywać w odniesieniu do danych osób i podmiotów, jeżeli Rada stwierdzi zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 8 ust. 2, że warunki ich stosowania nie są już spełniane.
Artykuł 13
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 lutego 2011 r.
Alerty
ZAŁĄCZNIK I
WYKAZ OSÓB, O KTÓRYCH MOWA W ART. 5 UST. 1 [7]
A. Osoby fizyczne
1. Imię i nazwisko: ABDULQADER MOHAMMED AL-BAGHDADI
Tytuł: Dr Informacje szczegółowe: Szef biura łącznikowego Komitetów Rewolucyjnych Data urodzenia: 1 lipca 1950 r. Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: B010574 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Tunezja (domniemany status/miejsce pobytu: więzienie w Tunezji.) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie ONZ na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Al-Baghdadi został umieszczony w wykazie w dniu 26 lutego 2011 r. na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 jako „szef biura łącznikowego Komitetów Rewolucyjnych”.
Informacje dodatkowe:
Komitety Rewolucyjne były zaangażowane w stosowanie przemocy wobec demonstrantów.
2. Imię i nazwisko: ABDULQADER YUSEF DIBRI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Szef ochrony osobistej Muammara Kadafiego Data urodzenia: 1946 r. Miejsce urodzenia: Houn, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania).
Dibri został umieszczony w wykazie w dniu 26 lutego 2011 r. na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 jako „szef ochrony osobistej Muammara Kadafiego”.
Informacje dodatkowe:
Odpowiedzialny za bezpieczeństwo rządu. W przeszłości przypadki przemocy wobec dysydentów.
3. Imię i nazwisko: SAYYID MOHAMMED QADHAF AL-DAM
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1948 Miejsce urodzenia: Syrta, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie ONZ na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania).
Qadhaf Al-dam został umieszczony w wykazie w dniu 26 lutego 2011 r. na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 jako „kuzyn Muammara Kadafiego”.
Informacje dodatkowe
W latach 80. XX wieku Sayyid był zamieszany w kampanię zamachów na dysydentów i jest prawdopodobnie odpowiedzialny za liczne przypadki śmierci w Europie. Uważa się również, że był zaangażowany w zakup broni.
4. Imię i nazwisko: QUREN SALIH QUREN AL QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Ambasador Libii w Czadzie Data urodzenia: brak danych Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: Akrin Saleh Akrin () Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Egipt Data umieszczenia w wykazie: 17 marca 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania).
Al-Qadhafi został umieszczony w wykazie w dniu 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 jako „ambasador Libii w Czadzie”.
Informacje dodatkowe
Opuścił Czad i udał się do okręgu Sabha. Bezpośrednio zaangażowany w werbowanie najemników reżimu i koordynowanie ich działań.
5. Imię i nazwisko: AMID HUSAIN AL KUNI
Tytuł: Pułkownik Informacje szczegółowe Gubernator okręgu Ghat (południe Libii) Data urodzenia: brak danych Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (Domniemany status/miejsce pobytu: południe Libii) Data umieszczenia w wykazie: 17 marca 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania).
Informacje dodatkowe
Bezpośrednio zaangażowany w werbowanie najemników.
6. Imię i nazwisko: ABU ZAYD UMAR DORDA
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: a) Stanowisko: Dyrektor w organizacji bezpieczeństwa zewnętrznego. b) Szef agencji wywiadu zewnętrznego. Data urodzenia: brak danych Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia ((Domniemany status/ miejsce pobytu: w areszcie w Libii)) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Osoba popierająca reżim. Szef agencji wywiadu zewnętrznego.
7. Imię i nazwisko: ABU BAKR YUNIS JABIR
Tytuł: Generał dywizji Informacje szczegółowe: Stanowisko: Minister obrony. Data urodzenia: 1952 Miejsce urodzenia: Dżalu, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Ogólna odpowiedzialność za działania sił zbrojnych.
8. Imię i nazwisko: MATUQ MOHAMMED MATUQ
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Stanowisko: Sekretarz ds. usług komunalnych Data urodzenia: 1956 Miejsce urodzenia: Al-Chums, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: nieznane, prawdopodobnie schwytany.
Informacje dodatkowe
Wysoki rangą członek reżimu. Zaangażowany w działalność Komitetów Rewolucyjnych. W przeszłości zamieszany w tłumienie działalności dysydenckiej i stosowanie przemocy.
9. Imię i nazwisko: AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1978 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: Aisha Muhammed Abdul Salam (Numer paszportu: 215215) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: 428720 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu (Domniemany status/miejsce pobytu: Sułtanat Omanu) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Podróżowanie z naruszeniem pkt 15 rezolucji 1970, zgodnie z relacją panelu ekspertów ds. Libii w sprawozdaniu śródokresowym za 2013 r.
10. Imię i nazwisko: HANNIBAL MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 20 września 1975 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: B/002210 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Algieria (Domniemany status/miejsce pobytu: Algieria) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
11. Imię i nazwisko: KHAMIS MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1978 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Dowodzenie jednostkami wojskowymi biorącymi udział w tłumieniu demonstracji.
12. Imię i nazwisko: MOHAMMED MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1970 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu (Domniemany status/miejsce pobytu: Sułtanat Omanu) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
13. Imię i nazwisko: KADAFI, MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Przywódca rewolucji, najwyższy dowódca sił zbrojnych. Data urodzenia: 1942 Miejsce urodzenia: Syrta, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Odpowiedzialność za nakaz tłumienia demonstracji, naruszenia praw człowieka.
14. Imię i nazwisko: MUTASSIM QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Doradca ds. bezpieczeństwa narodowego Data urodzenia: 1976 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
15. Imię i nazwisko: SAADI QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Dowódca sił specjalnych Data urodzenia: a) 27 maja 1973 r. b) 1 stycznia 1975 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: a) 014797 b) 524521 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (w areszcie) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Dowodzenie jednostkami wojskowymi biorącymi udział w tłumieniu demonstracji.
16. Imię i nazwisko: SAIF AL-ARAB QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1982 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
17. Imię i nazwisko: SAIF AL-ISLAM QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Dyrektor Fundacji Kadafiego (Qadhafi Foundation). Data urodzenia: 25 stycznia 1972 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: B014995 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (Domniemany status/miejsce pobytu: w areszcie w Libii) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Wystąpienia publiczne podżegające do przemocy wobec demonstrantów.
18. Imię i nazwisko: 1: ABDULLAH AL-SENUSSI
Tytuł: Pułkownik Informacje szczegółowe Dyrektor wywiadu wojskowego. Data urodzenia: 1949 Miejsce urodzenia: Sudan Potwierdzony pseudonim: a) Abdoullah Ould Ahmed (Nr paszportu: B0515260; Data urodzenia: 1948; Miejsce urodzenia: Anefif (Kidal), Mali; Data wydania: 10 stycznia 2012 r.; Miejsce wydania: Bamako, Mali; Termin upływu ważności: 10 stycznia 2017 r.) b) Abdoullah Ould Ahmed (Nr malijskiego dowodu tożsamości: 073/SPICRE; Miejsce urodzenia: Anefif, Mali; Data wydania: 6 grudnia 2011 r.; Miejsce wydania: Essouck, Mali) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (Domniemany status/miejsce pobytu: w areszcie w Libii) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
W ramach wywiadu wojskowego brał udział w tłumieniu demonstracji. W przeszłości podejrzewany również o udział w masakrze w więzieniu Abu Selim. Skazany zaocznie za zamach bombowy na samolot linii UTA. Szwagier Muammara Qadhafiego.
19. Imię i nazwisko: SAFIA FARKASH AL-BARASSI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: ok. 1952 Miejsce urodzenia: Al-Bajda, Libia Potwierdzony pseudonim: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, ur. 1 stycznia 1953 r. (Nr paszportu omańskiego: 03825239) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: 03825239 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu Data umieszczenia w wykazie: 24 stycznia 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczona w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 i pkt 9 rezolucji 1973 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Dodatkowe informacje
Znaczny majątek osobisty, który może zostać wykorzystany do celów reżimu. Mężem jej siostry Fatimy FARKASH (Fatima FARKASH) jest ABDALLAH SANUSSI, szef libijskiego wywiadu wojskowego.
20. Imię i nazwisko: ABDELHAFIZ ZLITNI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: a) Minister planowania i finansów w rządzie pułkownika Qadhafiego. b) Sekretarz Generalnego Ludowego Komitetu Finansów i Planowania c) Tymczasowy szef Centralnego Banku Libii Data urodzenia: 1935 Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 24 stycznia 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 i pkt 19 rezolucji 1973 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Udział w użyciu siły wobec demonstrantów. Sekretarz Generalnego Ludowego Komitetu Finansów i Planowania. Abdelhafiz Zlitni pełni obecnie funkcję tymczasowego szefa Centralnego Banku Libii. Uprzednio był prezesem National Oil Corporation. Z naszych informacji wynika, że obecnie próbuje zgromadzić fundusze dla reżimu, by uzupełnić rezerwy Banku Centralnego dotychczas wydane na podtrzymanie bieżących działań wojskowych.
Alerty
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz osób, o których mowa w art. 5 ust. 2 [8]
| Nazwisko i imię | Informacje umożliwiające identyfikację | Powody | Data umieszczenia w wykazie |
1. | ABDULHAFIZ, Mas'ud, pułkownik (alias ABDULHAFID (nazwisko); Massoud (imię)) | Stanowisko: dowódca sił zbrojnych Data urodzenia: 1 stycznia 1937 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia | 3. miejsce w hierarchii dowódców sił zbrojnych. Istotna rola w wywiadzie wojskowym | 28.2.2011 |
2. | ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed | Stanowisko: dowódca oddziałów antyterrorystycznych Organizacji Bezpieczeństwa Zewnętrznego Data urodzenia: 1952 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia | Znaczący członek Komitetu Rewolucyjnego; bliski współpracownik Muammara QADHAFIEGO. | 28.2.2011 |
3. | ABU SHAARIYA | Stanowisko: zastępca dowódcy Organizacji Bezpieczeństwa Zewnętrznego | Znaczący członek reżimu; szwagier Muammara QADHAFIEGO. | 28.2.2011 |
4. | (skreślona) |
|
|
|
5. | ASHKAL, Omar | Stanowisko: szef Ruchu Komitetów Rewolucyjnych Miejsce urodzenia: Syrta, Libia | Komitety Rewolucyjne były zaangażowane w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 28.2.2011 |
6. | (skreślona) |
|
|
|
7. | (skreślona) |
|
|
|
8. | SALEH, Bachir | Data urodzenia: 1946 Miejsce urodzenia: Traghen | Szef gabinetu przywódcy. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
9. | TOHAMI, Khaled, generał | Data urodzenia: 1946 Miejsce urodzenia: Genzur | Dyrektor Biura Bezpieczeństwa Wewnętrznego. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
10. | FARKASH, Mohammed Boucharaya | Data urodzenia: 1.7.1949 Miejsce urodzenia: Al-Bayda | Dyrektor wywiadu w Biurze Bezpieczeństwa Zewnętrznego. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
11. | EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou |
| Sekretarz generalny Powszechnego Kongresu Ludowego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
12. | AL-MAHMOUDI, Baghdadi |
| Premier w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
13. | HIJAZI, Mohamad Mahmoud |
| Minister zdrowia i środowiska w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
14. | ZLITNI, Abdelhaziz | Data urodzenia: 1935 | Minister planowania i finansów w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
15. | HOUEJ, Mohamad Ali | Data urodzenia: 1949 Miejsce urodzenia: Al-Azizia (okolice Trypolisu) | Minister przemysłu, gospodarki i handlu w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
16. | AL-GAOUD, Abdelmajid | Data urodzenia: 1943 | Minister rolnictwa i zasobów zwierzęcych i morskich w rządzie pułkownika Qadhafiego. | 21.3.2011 |
17. | AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug |
| Minister spraw społecznych w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
18. | FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad | Data urodzenia: 4.5.1963 Numer paszportu: B/014965 (traci ważność z końcem 2013 r.) | Minister edukacji, szkolnictwa wyższego i badań w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
19. | (skreślona) |
|
|
|
20. | MANSOUR, Abdallah | Data urodzenia: 8.7.1954 Numer paszportu: B/014924 (traci ważność z końcem 2013 r.) | Bliski współpracownik pułkownika Qadhafiego, pierwszoplanowa rola w służbach bezpieczeństwa; były dyrektor radia i telewizji; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
21 | Pułkownik Taher Juwadi | Czwarta co do ważności osoba w strukturze dowodzenia Gwardii Rewolucyjnej | Jedna z najważniejszych osób reżimu Muammara Kaddafiego | 23.05.2011 |
Alerty
ZAŁĄCZNIK III
WYKAZ OSÓB I PODMIOTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 6 UST. 1 [9]
A. Osoby fizyczne
6. Imię i nazwisko: ABU ZAYD UMAR DORDA
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: a) Stanowisko: Dyrektor w organizacji bezpieczeństwa zewnętrznego. b) Szef agencji wywiadu zewnętrznego. Data urodzenia: brak danych Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia ((Domniemany status/ miejsce pobytu: w areszcie w Libii)) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Osoba popierająca reżim. Szef agencji wywiadu zewnętrznego.
7. Imię i nazwisko: ABU BAKR YUNIS JABIR
Tytuł: Generał dywizji Informacje szczegółowe: Stanowisko: Minister obrony. Data urodzenia: 1952 Miejsce urodzenia: Dżalu, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Ogólna odpowiedzialność za działania sił zbrojnych.
8. Imię i nazwisko: MATUQ MOHAMMED MATUQ
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Stanowisko: Sekretarz ds. usług komunalnych Data urodzenia: 1956 Miejsce urodzenia: Al-Chums, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: nieznane, prawdopodobnie schwytany.
Informacje dodatkowe
Wysoki rangą członek reżimu. Zaangażowany w działalność Komitetów Rewolucyjnych. W przeszłości zamieszany w tłumienie działalności dysydenckiej i stosowanie przemocy.
9. Imię i nazwisko: AISHA MUAMMAR MUHAMMED ABU MINYAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1978 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: Aisha Muhammed Abdul Salam (Numer paszportu: 215215) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: 428720 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu (Domniemany status/miejsce pobytu: Sułtanat Omanu) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Podróżowanie z naruszeniem pkt 15 rezolucji 1970, zgodnie z relacją panelu ekspertów ds. Libii w sprawozdaniu śródokresowym za 2013 r.
10. Imię i nazwisko: HANNIBAL MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 20 września 1975 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: B/002210 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Algieria (Domniemany status/miejsce pobytu: Algieria) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
11. Imię i nazwisko: KHAMIS MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1978 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Dowodzenie jednostkami wojskowymi biorącymi udział w tłumieniu demonstracji.
12. Imię i nazwisko: MOHAMMED MUAMMAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1970 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu (Domniemany status/miejsce pobytu: Sułtanat Omanu) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
13. Imię i nazwisko: MUAMMAR MOHAMMED ABU MINYAR QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Przywódca rewolucji, najwyższy dowódca sił zbrojnych. Data urodzenia: 1942 Miejsce urodzenia: Syrta, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Odpowiedzialność za nakaz tłumienia demonstracji, naruszenia praw człowieka.
14. Imię i nazwisko: MUTASSIM QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Doradca ds. bezpieczeństwa narodowego Data urodzenia: 1976 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
15. Imię i nazwisko: SAADI QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Dowódca sił specjalnych Data urodzenia: a) 27 maja 1973 r. b) 1 stycznia 1975 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: a) 014797 b) 524521 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (w areszcie) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Dowodzenie jednostkami wojskowymi biorącymi udział w tłumieniu demonstracji.
16. Imię i nazwisko: SAIF AL-ARAB QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: 1982 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów). Domniemany status/miejsce pobytu: zmarł.
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem.
17. Imię i nazwisko: SAIF AL-ISLAM QADHAFI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: Dyrektor Fundacji Kadafiego (Qadhafi Foundation). Data urodzenia: 25 stycznia 1972 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: B014995 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (Domniemany status/miejsce pobytu: w areszcie w Libii) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 i 17 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Bliskie związki z reżimem. Wystąpienia publiczne podżegające do przemocy wobec demonstrantów.
18. Imię i nazwisko: 1: ABDULLAH AL-SENUSSI
Tytuł: Pułkownik Informacje szczegółowe Dyrektor wywiadu wojskowego. Data urodzenia: 1949 Miejsce urodzenia: Sudan Potwierdzony pseudonim: a) Abdoullah Ould Ahmed (Nr paszportu: B0515260; Data urodzenia: 1948; Miejsce urodzenia: Anefif (Kidal), Mali; Data wydania: 10 stycznia 2012 r.; Miejsce wydania: Bamako, Mali; Termin upływu ważności: 10 stycznia 2017 r.) b) Abdoullah Ould Ahmed (Nr malijskiego dowodu tożsamości: 073/SPICRE; Miejsce urodzenia: Anefif, Mali; Data wydania: 6 grudnia 2011 r.; Miejsce wydania: Essouck, Mali) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Libia (Domniemany status/miejsce pobytu: w areszcie w Libii) Data umieszczenia w wykazie: 26 lutego 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 (zakaz podróżowania). Umieszczony w wykazie 17 marca 2011 r. na podstawie pkt 17 rezolucji 1970 (zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
W ramach wywiadu wojskowego brał udział w tłumieniu demonstracji. W przeszłości podejrzewany również o udział w masakrze w więzieniu Abu Selim. Skazany zaocznie za zamach bombowy na samolot linii UTA. Szwagier Muammara QADHAFIEGO.
19. Imię i nazwisko: SAFIA FARKASH AL-BARASSI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: brak danych Data urodzenia: ok. 1952 Miejsce urodzenia: Al-Bajda, Libia Potwierdzony pseudonim: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, ur. 1 stycznia 1953 r. (Nr paszportu omańskiego: 03825239) Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: 03825239 Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: Sułtanat Omanu Data umieszczenia w wykazie: 24 stycznia 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczona w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 i pkt 19 rezolucji 1973 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Dodatkowe informacje
Znaczny majątek osobisty, który może zostać wykorzystany do celów reżimu. Mężem jej siostry Fatimy FARKASH (Fatima FARKASH) jest ABDALLAH SANUSSI, szef libijskiego wywiadu wojskowego.
20. Imię i nazwisko: ABDELHAFIZ ZLITNI
Tytuł: brak danych Informacje szczegółowe: a) Minister planowania i finansów w rządzie pułkownika Qadhafiego. b) Sekretarz Generalnego Ludowego Komitetu Finansów i Planowania c) Tymczasowy szef Centralnego Banku Libii Data urodzenia: 1935 Miejsce urodzenia: brak danych Potwierdzony pseudonim: brak danych Niepotwierdzony pseudonim: brak danych Obywatelstwo: brak danych Nr paszportu: brak danych Nr dowodu tożsamości: brak danych Adres: brak danych Data umieszczenia w wykazie: 24 stycznia 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 15 rezolucji 1970 i pkt 19 rezolucji 1973 (zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów).
Informacje dodatkowe
Udział w użyciu siły wobec demonstrantów. Sekretarz Generalnego Ludowego Komitetu Finansów i Planowania. Abdelhafiz Zlitni pełni obecnie funkcję tymczasowego szefa Centralnego Banku Libii. Uprzednio był prezesem National Oil Corporation. Z naszych informacji wynika, że obecnie próbuje zgromadzić fundusze dla reżimu, by uzupełnić rezerwy Banku Centralnego dotychczas wydane na podtrzymanie bieżących działań wojskowych.
Alerty
ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 6 ust. 2 [10]
Osoby | ||||
| Nazwisko i imię | Informacje umożliwiające identyfikację | Powody | Data umieszczenia w wykazie |
1. | ABDULHAFIZ, Mas'ud, pułkownik (alias ABDULHAFID (nazwisko); Massoud (imię)) | Stanowisko: dowódca sił zbrojnych Data urodzenia: 1 stycznia 1937 r. Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia | 3. miejsce w hierarchii dowódców sił zbrojnych. Istotna rola w wywiadzie wojskowym | 28.2.2011 |
2. | ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed | Stanowisko: dowódca oddziałów antyterrorystycznych w Organizacji Bezpieczeństwa Zewnętrznego. Data urodzenia: 1952 Miejsce urodzenia: Trypolis, Libia | Znaczący członek Komitetu Rewolucyjnego. Bliski współpracownik Muammara QADHAFIEGO. | 28.2.2011 |
3. | ABU SHAARIYA | Stanowisko: zastępca dowódcy w Organizacji Bezpieczeństwa Zewnętrznego | Znaczący członek reżimu. Szwagier Muammara QADHAFIEGO. | 28.2.2011 |
4. | (skreślona) |
|
|
|
5. | ASHKAL, Omar | Stanowisko: szef Ruchu Komitetów Rewolucyjnych Miejsce urodzenia: Syrta, Libia | Komitety Rewolucyjne były zaangażowane w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 28.2.2011 |
6. | AL-BAGHDADI, dr Abdulqader Mohammed | Szef biura łącznikowego Komitetów Rewolucyjnych. Nr paszportu: B010574. Data urodzenia: 1.7.1950. Domniemany status/lokalizacja: więzienie w Tunezji | Komitety Rewolucyjne były zaangażowane w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 28.2.2011 |
7. | DIBRI, Abdulqader Yusef | Stanowisko: szef ochrony osobistej Muammara QADHAFIEGO Data urodzenia: 1946 Miejsce urodzenia: Houn, Libia | Odpowiedzialny za bezpieczeństwo reżimu. W przeszłości kierował aktami przemocy wobec dysydentów. | 28.2.2011 |
8. | (skreślona) |
|
|
|
9. | QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed | Data urodzenia: 1948 Miejsce urodzenia: Syrta, Libia | Kuzyn Muammara QADHAFIEGO. W latach 80. XX wieku był zamieszany w kampanię zamachów na dysydentów i prawdopodobnie odpowiedzialny za liczne przypadki zabójstw w Europie. Uważa się również, że był zaangażowany w zakup broni. | 28.2.2011 |
10. | (skreślona) |
|
|
|
11. | SALEH, Bachir | Data urodzenia: 1946 Miejsce urodzenia: Traghen | Szef gabinetu przywódcy. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
12. | TOHAMI, Khaled, generał | Data urodzenia: 1946 Miejsce urodzenia: Genzur | Dyrektor Biura Bezpieczeństwa Wewnętrznego. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
13. | FARKASH, Mohammed Boucharaya | Data urodzenia: 1 lipca 1949 r. Miejsce urodzenia: Al-Bayda | Dyrektor wywiadu w Biurze Bezpieczeństwa Zewnętrznego. Blisko związany z reżimem. | 28.2.2011 |
14. | (skreślona) |
|
|
|
15. | EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou |
| Sekretarz generalny Powszechnego Kongresu Ludowego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
16. | AL-MAHMOUDI, Baghdadi |
| Premier w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
17. | HIJAZI, Mohamad Mahmoud |
| Minister zdrowia i środowiska w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
18. | ZLITNI, Abdelhaziz | Data urodzenia: 1935 | Minister planowania i finansów w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
19. | HOUEJ, Mohamad Ali | Data urodzenia: 1949. Miejsce urodzenia: Al-Azizia (okolice Trypolisu) | Minister przemysłu, gospodarki i handlu w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
20. | AL-GAOUD, Abdelmajid | Data urodzenia: 1943 | Minister rolnictwa i zasobów zwierzęcych i morskich w rządzie pułkownika Qadhafiego. | 21.3.2011 |
21. | AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug Zarroug |
| Minister spraw społecznych w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
22. | FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad | Data urodzenia: 4 maja 1963 r. Nr paszportu: B/014965 (ważny do końca 2013 roku) | Minister edukacji, szkolnictwa wyższego i badań w rządzie pułkownika Qadhafiego; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
23. | (skreślony) |
|
|
|
24. | MANSOUR, Abdallah | Data urodzenia: 8 lipca 1954 r. Nr paszportu: B/014924 (ważny do końca 2013 roku) | Bliski współpracownik pułkownika Qadhafiego, pierwszoplanowa rola w służbach bezpieczeństwa; były dyrektor radia i telewizji; zaangażowany w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
25. | AL QADHAFI, Quren Salih Salih Quren |
| Ambasador Libii w Czadzie. Opuścił Czad i udał się do okręgu Sabha. Bezpośrednio zaangażowany w rekrutowanie najemników reżimu i koordynowanie ich działań. | 12.4.2011 |
26. | AL KUNI, Amid Husain, pułkownik | Domniemany status/lokalizacja: południe Libii | Gubernator okręgu Ghat (południe Libii). Bezpośrednio zaangażowany w rekrutowanie najemników. | 12.4.2011 |
27 | Pułkownik Taher Juwadi | Czwarta co do ważności osoba w strukturze dowodzenia Gwardii Rewolucyjnej | Jedna z najważniejszych osób reżimu Muammara Kaddafiego | 23.05.2011 |
Podmioty | ||||
| Nazwa | Informacje umożliwiające identyfikację | Powody | Data umieszczenia w wykazie |
1. | (skreślony) |
|
|
|
2. | (skreślony) |
|
|
|
3. | Libyan Arab African Investment Company (LAAICO) | Strona internetowa: http://www.laaico.com Spółka założona w roku 1981. 76351 Janzour-Libya. 81370 Tripoli-Libya Tel.: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 – 4892613 Faks: 00 218 (21) 4893800 – 4891867 E-mail: info@laaico.com | Kontrolowany przez reżim Muammara Qadhafiego; potencjalne źródło jego finansowania. | 21.3.2011 |
4. | Gaddafi International Charity and Development Foundation | Dane kontaktowe administracji: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Tel.: (+218) 214778301 – Faks: (+218) 214778766; e-mail: info@gicdf.org | Kontrolowany przez reżim Muammara Qadhafiego; potencjalne źródło jego finansowania. | 21.3.2011 |
5. | Fundacja Waatassimou | Z siedzibą w Trypolisie. | Kontrolowany przez reżim Muammara Qadhafiego; potencjalne źródło jego finansowania. | 21.3.2011 |
6. | Centralne biuro libijskiego radia i telewizji (Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation) | Dane kontaktowe: Tel.: 00 218 21 444 59 26; 00 21 444 59 00; Faks: 00 218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; e-mail: info@ljbc.net | Publiczne podżeganie do nienawiści i przemocy przez udział w kampaniach dezinformacyjnych dotyczących stosowania przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
7. | Oddziały straży rewolucji (Revolutionary Guard Corps) |
| Zaangażowanie w stosowanie przemocy wobec demonstrantów. | 21.3.2011 |
8. | (skreślony) |
|
|
|
9. | (skreślony) |
|
|
|
10. | (skreślony) |
|
|
|
11. | (skreślony) |
|
|
|
12. | (skreślony) |
|
|
|
13. | (skreślony) |
|
|
|
14. | (skreślony) |
|
|
|
15. | (skreślony) |
|
|
|
16. | Libyan Agricultural Bank (inne nazwy:. Agricultural Bank; Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; Al Masraf Al Zirae; Libyan Agricultural Bank) | El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; E-mail: agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya); Tel.: (218)214870586; (218) 214870714; (218) 214870745; (218) 213338366; (218) 213331533; (218) 213333541; (218) 213333544; (218) 213333543; (218) 213333542; Faks: (218) 214870747; (218) 214870767; (218) 214870777; (218) 213330927; (218) 213333545 | Libijska jednostka zależna Central Bank of Libya. | 12.4.2011 |
17. | (skreślony) |
|
|
|
18. | Al-Inma Holding Co. for Services Investments |
| Libijska jednostka zależna Economic & Social Development Fund. | 12.4.2011 |
19. | Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments |
| Libijska jednostka zależna Economic & Social Development Fund. | 12.4.2011 |
20. | Al-Inma Holding Company for Tourism Investment | Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street) Tel.: (218) 213345187 Faks: +218.21.334.5188 E-mail: info@ethic.ly | Libijska jednostka zależna Economic & Social Development Fund. | 12.4.2011 |
21. | (skreślony) |
|
|
|
22. | Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments |
| Libijska jednostka zależna Economic & Social Development Fund. | 12.4.2011 |
23. | (skreślony) |
|
|
|
24. | LAP Green Networks (inna nazwa: LAP Green Holding Company) |
| Libijska jednostka zależna Libyan Africa Investment Portfolio. | 12.4.2011 |
25. | (skreślony) |
|
|
|
26. | (skreślony) |
|
|
|
27. | (skreślony) |
|
|
|
28. | (skreślony) |
|
|
|
29. | (skreślony) |
|
|
|
30. | (skreślony) |
|
|
|
31. | (skreślony) |
|
|
|
32. | (skreślony) |
|
|
|
33. | Sabtina Ltd | 530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK Inne informacje: nr rejestracyjny 01794877 (UK) | Zarejestrowana w Zjednoczonym Królestwie jednostka zależna Libyan Investment Authority. | 12.4.2011 |
34. | (skreślony) |
|
|
|
35. | Ashton Global Im/estments Limited | Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Inne informacje: nr rejestracyjny 1510484 (BVI) | Zarejestrowana w Zjednoczonym Królestwie jednostka zależna Libyan Investment Authority. | 12.4.2011 |
36. | Capitana Seas Limited |
| Zarejestrowany na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych podmiot należący do Saadiego Qadhafiego. | 12.4.2011 |
37. | Kinloss Property Limited | Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Inne informacje: nr rejestracyjny 1534407 (BVI) | Zarejestrowana w Zjednoczonym Królestwie jednostka zależna Libyan Investment Authority. | 12.4.2011 |
38. | Baroque Investments Limited | c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man Inne informacje: nr rejestracyjny 59058C (IOM) | Zarejestrowana w Zjednoczonym Królestwie jednostka zależna Libyan Investment Authority. | 12.4.2011 |
39. | (skreślony) |
|
|
|
40. | (skreślony) |
|
|
|
41. | (skreślony) |
|
|
|
42 | (skreślony) |
|
|
|
43 | (skreślony) |
|
|
|
44 | (skreślony) |
|
|
|
45 | (skreślony) |
|
|
|
46 | (skreślony) |
|
|
|
47 | (skreślony) |
|
|
|
48 | (skreślony) |
|
|
|
49 | (skreślony) |
|
|
|
50 | (skreślony) |
|
|
|
ZAŁĄCZNIK V
Wykaz statków, o których mowa w art. 4b ust. 1 oraz art. 4c ust. 1, 2, 3 i 5
…
Alerty
ZAŁĄCZNIK VI
WYKAZ PODMIOTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 6 UST. 3 [11]
1. Nazwa: LIBIJSKI URZĄD DS. INWESTYCJI (ang.: Libyan Investment Authority)
Zwane również: Libijskie Przedsiębiorstwo Inwestycji Zagranicznych (ang.: Libyan Foreign Investment Company) zwane również: brak danych Adres: 1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Trypolis, 1103, Libia Data umieszczenia w wykazie: 17 marca 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 17 rezolucji 1973 ze zmianami z dnia 16 września na podstawie pkt 15 rezolucji 2009.
Informacje dodatkowe
Kontrolowany przez Muammara Kaddafiego i jego rodzinę, potencjalne źródło finansowania reżimu.
2. Nazwa: LIBIJSKI PORTFEL INWESTYCYJNY W AFRYCE (ang.: Libyan Africa Investment Portfolio)
Zwane również: brak danych zwane dalej: brak danych Adres: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Trypolis, Libia Data umieszczenia w wykazie: 17 marca 2011 r. Pozostałe informacje: Umieszczony w wykazie na podstawie pkt 17 rezolucji 1973 ze zmianami z dnia 16 września na podstawie pkt 15 rezolucji 2009.
Informacje dodatkowe
Kontrolowany przez Muammara Kaddafiego i jego rodzinę, potencjalne źródło finansowania reżimu.
[1] Art. 5 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[2] Art. 6 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[3] Art. 8 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 3 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[4] Art. 9 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 4 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[5] Art. 10 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 5 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[6] Art. 12 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 6 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[7] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 7 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[8] Tytuł załącznika II w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 8 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[9] Załącznik III w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 9 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[10] Tytuł załącznika IV w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 10 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.
[11] Załącznik VI dodany przez art. 1 pkt 11 decyzji Rady (WPZIB) 2015/818 z dnia 26 maja 2015 r. zmieniającej decyzję 2011/137/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii (Dz.Urz.UE L 129 z 27.05.2015, str. 13). Zmiana weszła w życie 28 maja 2015 r.