Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2011-01-07 do 2019-01-30
Wersja archiwalna od 2011-01-07 do 2019-01-30
archiwalny
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1213/2010
z dnia 16 grudnia 2010 r.
ustanawiające wspólne zasady dotyczące połączenia krajowych rejestrów elektronicznych przedsiębiorców transportu drogowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE (1), w szczególności jego art. 16,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W celu ułatwienia połączenia krajowych rejestrów elektronicznych, którego wymagają przepisy art. 16 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, Komisja powinna przyjąć wspólne zasady wdrożenia wspomnianego połączenia zgodnie z art. 16 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009.
(2) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 do przetwarzania wszystkich danych osobowych mają zastosowanie przepisy dotyczące ochrony danych osobowych, ustanowione w szczególności dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (2). W szczególności, aby zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu danych osobowych, państwa członkowskie powinny wdrożyć odpowiednie środki bezpieczeństwa.
(3) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, w stosownych przypadkach, do przetwarzania wszystkich danych osobowych mają zastosowanie przepisy dotyczące ochrony danych osobowych, ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (3).
(4) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 18 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 (4),
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wspólne zasady umożliwiające połączenie krajowych rejestrów elektronicznych określone są w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 31 grudnia 2012 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2010 r.
W imieniu Komisji | |
Jose Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U L 300 z 14.11.2009, s. 51.
(2) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
(3) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
(4) Dz.U. L 370 z 31.12.1985, s. 8.
ZAŁĄCZNIK
System połączenia krajowych rejestrów elektronicznych nosi nazwę ERRU (europejskie rejestry przedsiębiorców transportu drogowego).
1. | WYMIANA INFORMACJI |
1.1. | Wymiana informacji w sprawie naruszeń przepisów |
1.1.1. | Komunikat „powiadomienie o naruszeniu przepisów” |
Państwa członkowskie, prowadząc wymianę informacji zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczącego wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych (1) lub zgodnie z art. 2 3 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 (2), stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „powiadomienie o naruszeniu przepisów”): |
Typ danych | Pozycja danych | Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna | Dodatkowy opis rubryki z danymi | |
Państwo członkowskie przekazujące powiadomienie | Państwo członkowskie przekazujące powiadomienie | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ przekazujący powiadomienie | Identyfikator właściwego organu przekazującego powiadomienie | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Szczegółowe informacje dotyczącepowiadomienia | Numer powiadomienia | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Data powiadomienia | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Godzina powiadomienia | Obowiązkowa | Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS | ||
Przedsiębiorca transportu drogowego | Nazwa | Fakultatywna | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Zezwolenie | Numer seryjny uwierzytelnionego odpisu licencji wspólnotowej | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Numer rejestracyjny pojazdu | Fakultatywna | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Poważne naruszenie przepisów | Kategoria | Obowiązkowa | ||
Rodzaj | Obowiązkowa | |||
Data naruszenia przepisów | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Data kontroli, w trakcie której stwierdzono naruszenie przepisów | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Nałożone i wykonane sankcje | Data ostatecznej decyzji | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | |
Rodzaj nałożonej sankcji | Obowiązkowa | Należy wybrać: „Upomnienie” „Czasowy zakaz wykonywania przewozów kabotażowych” „Grzywna” „Zakaz” „Unieruchomienie” „Inne” | ||
Jeżeli dotyczy: data rozpoczęcia obowiązywania nałożonej sankcji | Fakultatywna | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Jeżeli dotyczy: data zakończenia obowiązywania nałożonej sankcji | Fakultatywna | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Sankcje wykonano | Obowiązkowa | Należy wybrać: „Tak” „Nie” „Brak informacji” | ||
Wnioskowane sankcje | Rodzaj wnioskowanej sankcji administracyjnej | Fakultatywna | Należy wybrać: „ Upomnienie” „Tymczasowe cofnięcie niektórych lub wszystkich uwierzytelnionych odpisów licencji wspólnotowej” „Cofnięcie na stałe niektórych lub wszystkich uwierzytelnionych odpisów licencji wspólnotowej” „Tymczasowe cofnięcie licencji wspólnotowej” „ Cofnięcie na stałe licencji wspólnotowej” „Zawieszenie wydania świadectw kierowców” „Cofnięcie świadectw kierowców” „Uzależnienie wydania świadectw kierowców od warunków dodatkowych w celu zapobieżenia niewłaściwemu ich wykorzystaniu” | |
Wnioskowany okres obowiązywania sankcji (dni kalendarzowe) | Fakultatywna | Dane wprowadzone cyframi w formacie DDDDD |
1.1.2. | Komunikat „odpowiedź na powiadomienie o naruszeniu przepisów” |
Państwa członkowskie, prowadząc wymianę informacji zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1072/2009 lub art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1073/2009, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „odpowiedź a powiadomienie o naruszeniu przepisów”): |
Typ danych | Pozycja danych | Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna | Dodatkowy opis rubryki z danymi | |
Państwo członkowskie przekazujące odpowiedź | Państwo członkowskie przekazujące odpowiedź | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ przekazujący odpowiedź | Identyfikator właściwego organu przekazującego odpowiedź | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ będący adresatem komunikatu | Identyfikator właściwego organu będącego adresatem komunikatu | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Szczegółowe informacje dotyczące odpowiedzi | Numer powiadomienia | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Data odpowiedzi | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Godzina odpowiedzi | Obowiązkowa | Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS | ||
Przedsiębiorca transportu drogowego | Nazwa | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Organ nakładający sankcję | Nazwa organu nakładającego sankcję | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Nałożone sankcje | Potwierdzenie nałożenia sankcji | Obowiązkowa | Należy wybrać: „Tak” „Nie” | |
Nałożona sankcja | Obowiązkowa | Należy wybrać: „ Upomnienie” „Tymczasowe cofnięcie niektórych lub wszystkich uwierzytelnionych odpisów licencji wspólnotowej” „Cofnięcie na stałe niektórych lub wszystkich uwierzytelnionych odpisów licencji wspólnotowej” „Tymczasowe cofnięcie licencji wspólnotowej” „ Cofnięcie na stałe licencji wspólnotowej” „Zawieszenie wydania świadectw kierowców” „Cofnięcie świadectw kierowców” „Uzależnienie wydania świadectw kierowców od warunków dodatkowych w celu zapobieżenia niewłaściwemu ich wykorzystaniu” „Inne” | ||
Data nałożenia sankcji | Fakultatywna | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Data zakończenia obowiązywania nałożonej sankcji | Fakultatywna | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Powód nienałożenia sankcji | Fakultatywna | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
1.2. | Sprawdzenie dobrej reputacji zarządzających transportem |
1.2.1. | Komunikat „zapytanie” |
Państwa członkowskie, sprawdzając zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, czy zarządzający transportem nie został uznany w którymś z państw członkowskich za niezdolnego do kierowania operacjami transportowymi przedsiębiorcy, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „zapytanie” ): |
Kategoria danych | Pozycja danych | Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna | Dodatkowy opis rubryki z danymi | |
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie | Państwo członkowskie wysyłające zapytanie | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ wysyłający zapytanie | Identyfikator właściwego organu wysyłającego zapytanie | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Szczegółowe informacje dotyczące zapytania | Numer komunikatu z zapytaniem | Obowiązkowa | ||
Data zapytania | Obowiązkowa | |||
Godzina zapytania | Obowiązkowa | |||
Zarządzający transportem | Imię | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Nazwisko (nazwiska) | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Data urodzenia | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Miejsce urodzenia | Fakultatywna | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Numer certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Data wydania certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Państwo wydania certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
1.2.2. | Komunikat „odpowiedź na zapytanie” |
Państwa członkowskie, udzielając odpowiedzi na komunikat zawierający zapytanie przewidziany w pkt 1.2.1, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „odpowiedź na zapytanie”): |
Typ danych | Pozycja danych | Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna | Dodatkowy opis rubryki z danymi | |
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie | Państwo członkowskie wysyłające zapytanie | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ wysyłający zapytanie | Identyfikator właściwego organu wysyłającego zapytanie | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Państwo członkowskie udzielające odpowiedzi na zapytanie | Państwo członkowskie udzielające odpowiedzi na zapytanie | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ udzielający odpowiedzi na zapytanie | Identyfikator właściwego organu udzielającego odpowiedzi na zapytanie | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Szczegółowe informacje dotyczące odpowiedzi na zapytanie | Numer komunikatu z zapytaniem | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Data odpowiedzi | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Godzina odpowiedzi | Obowiązkowa | Godzina wprowadzona cyframi w formacie (GG:MM:SS) | ||
Wyniki wyszukiwania | Status | Obowiązkowa | Należy wybrać: — Figuruje — Nie figuruje | |
Zarządzający transportem | Imię | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Nazwisko (nazwiska) | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Data urodzenia | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Miejsce urodzenia | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Numer certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | ||
Data wydania certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) | ||
Państwo wydania certyfikatu kompetencji zawodowych | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | ||
Liczba przedsiębiorców, których operacjami transportowymi zarządzający kieruje | Obowiązkowa | Dane wprowadzone cyframi | ||
Liczba zarządzanych pojazdów | Obowiązkowa | Dane wprowadzone cyframi | ||
Zdolność do kierowania operacjami transportowymi | Zdolność do kierowania operacjami transportowymi | Obowiązkowa | Należy wybrać — „Niezdolny” — „Zdolny” | |
Data końca okresu, na jaki osoba została uznana za niezdolną | Fakultatywna | Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) Dotyczy, jeżeli pozycja „Zdolność do kierowania operacjami transportowymi” ma wartość „Niezdolny” |
1.3. | Potwierdzenie odbioru |
Państwa członkowskie, potwierdzając odbiór komunikatu, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „potwierdzenie odbioru”): |
Typ danych | Pozycja danych | Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna | Dodatkowy opis rubryki z danymi | |
Państwo członkowskie potwierdzające odbiór | Państwo członkowskie potwierdzające odbiór | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ potwierdzający odbiór | Identyfikator właściwego organu potwierdzającego odbiór | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu | Obowiązkowa | Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 | |
Właściwy organ będący adresatem komunikatu | Identyfikator właściwego organu będącego adresatem komunikatu | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Szczegółowe informacje dotyczące pierwotnego komunikatu | Identyfikator pierwotnego komunikatu | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Szczegółowe informacje dotyczące potwierdzenia odbioru | Identyfikator komunikatu zawierającego potwierdzenie odbioru | Obowiązkowa | Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne | |
Data potwierdzenia odbioru | Obowiązkowa | Data wprowadzona cyframi w formacie RRRR-MM-DD | ||
Godzina potwierdzenia odbioru | Obowiązkowa | Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS |
2. | ARCHITEKTURA SYSTEMU ERRU |
Połączenie rejestrów przyjmuje postać ramowego systemu komunikacji opartej na języku XML świadczącego na rzecz państw członkowskich usługi wymiany komunikatów XML w niezawodny i bezpieczny oraz ściśle ustalony sposób (obieg dokumentów). | |
System ERRU składa się z systemu obejmującego architekturę opartą o „węzeł centralny” (hub) (architektura klient-serwer z inteligentnym ruterem) oraz architekturę równorzędną typu „peer-to-peer”. Państwa członkowskie mogą wybrać dowolną z dwóch powyższych architektur na potrzeby wymiany komunikatów w sieci sTESTA (z wykorzystaniem protokołu HTTPS). | |
System ERRU ilustruje rysunek 1 poniżej: | |
Rysunek 1. System ERRU | |
W zależności od rodzaju architektury wykorzystywanej przez państwa członkowskie uczestniczące w wymianie informacji państwa członkowskie mają dwie możliwości przekazywania komunikatów: z wykorzystaniem architektury opartej na węźle centralnym lub architektury równorzędnej typu „peer-to-peer”. | |
Węzłem centralnym zarządza Komisja. Komisja odpowiedzialna jest za eksploatację techniczną, utrzymanie i ogólne bezpieczeństwo sieci sTESTA oraz węzła centralnego. Na tym węźle centralnym przechowywane są wyłącznie dane dotyczące zarejestrowanych zdarzeń. Komisja ma dostęp do danych będących przedmiotem wymiany wyłącznie na potrzeby konserwacji i diagnostyki. | |
Państwa członkowskie odpowiedzialne są za swoje systemy krajowe. Państwa członkowskie wykorzystujące architekturę równorzędną typu „peerto-peer” są odpowiedzialne za zapewnie interoperacyjności pomiędzy architekturą równorzędną typu „ peer-to-peer” a węzłem centralnym. | |
Do połączenia za pośrednictwem systemu ERRU państwa członkowskie stosują: | |
— standardowe protokoły internetowe (XML, HTTPS, usługi sieciowe XML), oraz | |
— sieć prywatną Komisji Europejskiej sTESTA. | |
3. | STATYSTYKI I REJESTRACJA ZDARZEŃ |
Państwa członkowskie stosujące połączenia typu „ peer-to-peer” cotygodniowo udostępniają Komisji informacje wymagane do celów statystycznych. | |
W celu zapewnienia prywatności dane przekazywane do celów statystycznych mają charakter anonimowy. | |
Rejestr zdarzeń stanowi zapis wszystkich operacji na potrzeby monitorowania i diagnostyki, jak również w celu umożliwienia wygenerowania statystyk dotyczących tych operacji. Przechowywane są i monitorowane następujące rodzaje danych dotyczących rejestrowanych operacji: | |
— dziennik aplikacji (zawierający informacje takie jak wymieniane komunikaty, w tym rodzaj komunikatu, datę, strukturę komunikatu), | |
— dziennik bezpieczeństwa (zawierający informację o zdarzeniach takich jak próby logowania, dostęp do plików), | |
— dziennik systemowy (zwierający informacje m.in. na temat awarii systemów). | |
Informacje na temat zarejestrowanych zdarzeń są przechowywane nie dłużej niż przez sześć miesięcy. | |
Państwa członkowskie wykorzystujące architekturę typu „peer-to-peer” są odpowiedzialne za rejestrację informacji na temat operacji realizowanych za pośrednictwem połączeń typu „peer-to-peer” . | |
Krajowe punkty kontaktowe wyznaczone przez państwa członkowskie zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 są odpowiedzialne za dostęp do wymienianych danych oraz dalsze wykorzystanie danych i ich aktualizację po uzyskaniu do nich dostępu. | |
4. | MINIMALNY POZIOM JAKOŚCI USŁUGI |
W odniesieniu do systemu ERRU państwa członkowskie stosują następujące standardy dotyczące minimalnego poziomu jakości usługi: | |
4.1. | Ramy czasowe |
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu | |
4.2. | Wskaźnik dostępności systemu technicznego |
98% | |
Wskaźnik dostępności systemu stanowi odsetek pomyślnie zrealizowanych operacji w miesiącu. | |
4.3. | Czas reakcji systemu |
Maksymalnie 60 sekund. | |
Jeżeli system nie zapewnia wymaganego czasu reakcji, państwo członkowskie podejmuje wszelkie niezbędne kroki w celu przywrócenia w możliwie jak najkrótszym czasie normalnego czasu reakcji systemu. | |
4.4. | Procedura serwisowa |
Państwa członkowskie powiadamiają pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich rutynowych czynnościach serwisowych za pośrednictwem portalu serwisowego z jednotygodniowym wyprzedzeniem. | |
4.5. | Eskalacja zdarzeń |
Zdarzenie to sytuacja, w której system państwa członkowskiego jest niedostępny z nieprzewidywalnych powodów. | |
W przypadku zdarzeń, których nie można usunąć w ciągu 30 minut, państwo członkowskie, w którego systemie dane zdarzenie zostało zapoczątkowane, stosuje następującą procedurę: | |
a) powiadomienie pozostałych państw członkowskich oraz Komisji o zdarzeniu za pośrednictwem poczty elektronicznej w przeciągu 30 minut; | |
b) niezwłocznie po przywróceniu prawidłowego funkcjonowania systemu należy przesłać pocztą elektroniczną do pozostałych państw członkowskich oraz Komisji kolejną wiadomość informującą o przywróceniu normalnej pracy systemu. |