Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającego dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 396 z dnia 30 grudnia 2006 r.; sprostowanie w Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 136 z dnia 29 maja 2007 r.)
Niniejsze sprostowanie odnosi się do tekstu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 136 z dnia 29 maja 2007 r.
1) Strona 6, motyw 28, zdanie trzecie:
zamiast | „Jednak w celu wspierania innowacyjności badania dotyczące produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju powinny (…)”, | |
powinno być | „Jednak w celu wspierania innowacyjności działalność badawczo-rozwojowa ukierunkowana na produkt i proces produkcji powinna (…)”. |
2) Strona 6, motyw 28, zdanie czwarte:
zamiast | „Ponadto właściwe jest wprowadzenie podobnych zwolnień dla dalszych użytkowników, którzy stosują daną substancję do celów badań dotyczących produktów i procesów produkcyjnych oraz ich rozwoju, pod warunkiem (…)”, | |
powinno być | „Ponadto właściwe jest wprowadzenie podobnych zwolnień dla dalszych użytkowników, którzy stosują daną substancję do celów działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, pod warunkiem (…)”. |
3) Strona 8, motyw 58, zdanie trzecie:
zamiast | „Ponadto właściwe jest, aby każdy producent lub importer wyrobu (…)”, | |
powinno być | „Ponadto właściwe jest, aby każdy wytwórca lub importer wyrobu (…)”. |
4) Strona 20, art. 3 pkt 4:
zamiast | „4) producent wyrobu: oznacza (…)”, | |
powinno być | „4) wytwórca wyrobu: oznacza (…)”. |
5) Strona 21, art. 3 pkt 22:
zamiast | „22) badania dotyczące produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju: oznaczają (…)”, | |
powinno być | „22) działalność badawczo-rozwojowa ukierunkowana na produkt i proces produkcji: oznacza (…)”. |
6) Strona 21, art. 3 pkt 33:
zamiast | „33) dostawca wyrobu: oznacza producenta lub importera wyrobu, (…)”, | |
powinno być | „33) dostawca wyrobu: oznacza wytwórcę lub importera wyrobu, (…)”. |
7) Strona 23, art. 9 ust. 1:
zamiast | „1. Artykuły 5, 6, 7, 17, 18 i 21 nie mają zastosowania przez okres pięciu lat w odniesieniu do substancji produkowanej na terytorium Wspólnoty lub importowanej w celu prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, prowadzonej przez producenta lub importera osobiście lub we współpracy z nabywcami (…)”, | |
powinno być | „1. Artykuły 5, 6, 7, 17, 18 i 21 nie mają zastosowania przez okres pięciu lat w odniesieniu do substancji produkowanej na terytorium Wspólnoty lub importowanej w celu prowadzenia działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, prowadzonej przez producenta, importera lub wytwórcę wyrobów osobiście lub we współpracy z nabywcami (…)”. |
8) Strona 23, art. 9 ust. 2 zdanie wprowadzające i lit. a):
zamiast | „2. Dla potrzeb ust. 1 producent lub importer zgłasza Agencji następujące informacje: a) dane identyfikujące producenta lub importera określone w sekcji 1 załącznika VI;”, | |
powinno być | „2. Dla potrzeb ust. 1 producent, importer lub wytwórca wyrobów zgłasza Agencji następujące informacje: a) dane identyfikujące producenta, importera lub wytwórcę wyrobów określone w sekcji 1 załącznika VI;”. |
9) Strona 23, art. 9 ust. 3 zdanie drugie:
zamiast | „(…) niezwłocznie przekazuje ten numer i datę odpowiedniemu producentowi lub importerowi lub producentowi wyrobów.”, | |
powinno być | „(…) niezwłocznie przekazuje ten numer i datę odpowiedniemu producentowi, importerowi lub wytwórcy wyrobów.”. |
10) Strona 24, art. 9 ust. 5:
zamiast | „5. Przy braku jakichkolwiek przeciwwskazań producent lub importer substancji lub producent lub importer wyrobów (…)”, | |
powinno być | „5. Przy braku jakichkolwiek przeciwwskazań producent lub importer substancji lub wytwórca lub importer wyrobów (…)”. |
11) Strona 24, art. 9 ust. 8:
zamiast | „8. Agencja niezwłocznie przekazuje projekty decyzji właściwym organom wszystkich państw członkowskich, na terytorium których ma miejsce produkcja tej substancji, jej import, wytwarzanie lub badania dotyczące produktów i procesu produkcji.”, | |
powinno być | „8. Agencja niezwłocznie przekazuje projekty decyzji właściwym organom wszystkich państw członkowskich, na których terytorium ma miejsce produkcja tej substancji, jej import, wytwarzanie lub działalność badawcza ukierunkowana na produkt i proces produkcji.”. |
12) Strona 26, art. 12 ust. 3:
zamiast | „3. Niniejszy artykuł ma zastosowanie do producentów wyrobów po dokonaniu odpowiednich zmian.”, | |
powinno być | „3. Niniejszy artykuł ma zastosowanie do wytwórców wyrobów po dokonaniu odpowiednich zmian.”. |
13) Strona 30, art. 21 ust. 1:
zamiast | „1. W ciągu trzech tygodni od daty przedłożenia, w przypadku braku przeciwwskazań otrzymanych z Agencji zgodnie z art. 20 ust. 2, (…)”, | |
powinno być | „1. Po upływie trzech tygodni od daty przedłożenia, w przypadku nieotrzymania przeciwwskazań z Agencji zgodnie z art. 20 ust. 2, (…)”. |
14) Strona 31, art. 22 ust. 1 lit. a):
zamiast | „a) każdej zmiany jego statusu, takiej jak bycie producentem, importerem lub producentem wyrobów lub danych identyfikacyjnych, (…)”, | |
powinno być | „a) każdej zmiany jego statusu, takiej jak bycie producentem, importerem lub wytwórcą wyrobów lub danych identyfikacyjnych, (…)”. |
15) Strona 34, art. 28 ust. 6 in fine:
zamiast | „(…) substancji w ilości co najmniej 1 tony rocznie i nie później niż w ciągu 12 miesięcy przed upływem odpowiedniego terminu określonego w art. 23.”, | |
powinno być | „(…) substancji w ilości co najmniej 1 tony rocznie i nie później niż 12 miesięcy przed upływem odpowiedniego terminu określonego w art. 23.”. |
16) Strona 35, art. 31 ust. 6 zdanie wprowadzające:
zamiast | „6. Karta charakterystyki zawiera datę sporządzenia i następujące punkty:”, | |
powinno być | „6. Karta charakterystyki zawiera datę sporządzenia i następujące pozycje:”. |
17) Strona 35, art. 31 ust. 7:
zamiast | „7. Każdy uczestnik łańcucha dostaw, od którego wymagane jest sporządzenie karty charakterystyki zgodnie z art. 14 lub 37, (…)”, | |
powinno być | „7. Każdy uczestnik łańcucha dostaw, od którego wymagane jest sporządzenie raportu bezpieczeństwa chemicznego zgodnie z art. 14 lub 37, (…)”. |
18) Strona 36, art. 31 ust. 9 zdanie ostatnie:
zamiast | „Wszelkie aktualizacje rejestracji zawierają numer rejestracji.”, | |
powinno być | „Wszelkie aktualizacje po dokonaniu rejestracji zawierają numer rejestracji.”. |
19) Strona 38, art. 37 ust. 4 lit. d):
zamiast | „d) gdy dalszy użytkownik wprowadza lub zaleca scenariusz narażenia, który zawiera jako warunki minimalne warunki opisane w scenariuszu narażenia przekazanym mu w raporcie bezpieczeństwa chemicznego;”, | |
powinno być | „d) gdy dalszy użytkownik wprowadza lub zaleca scenariusz narażenia, który zawiera jako warunki minimalne warunki opisane w scenariuszu narażenia przekazanym mu w karcie charakterystyki;”. |
20) Strona 38, art. 37 ust. 4 lit. f):
zamiast | „f) gdy dalszy użytkownik stosuje tę substancję do celów przeprowadzenia badań dotyczących produktu oraz procesu produkcji i jego rozwoju, pod warunkiem że ryzyko (…)”, | |
powinno być | „f) gdy dalszy użytkownik stosuje tę substancję do celów działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, pod warunkiem że ryzyko (…)”. |
21) Strona 44, art. 56 ust. 1 lit. a) oraz b):
zamiast | „zastosowania tej substancji w jej postaci własnej, jako składnika preparatu lub w wyrobie, dla których substancja ta została wprowadzona do obrotu (…)”, | |
powinno być | „zastosowania tej substancji w jej postaci własnej, jako składnika preparatu lub włączenie do wyrobu, dla których substancja ta została wprowadzona do obrotu (…)”. |
22) Strona 44, art. 56 ust. 3, zdanie drugie:
zamiast | „Załącznik XIV określa, czy ust. 1 i 2 mają zastosowanie do badań dotyczących produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju, a także maksymalną ilość substancji podlegającą zwolnieniu.”, | |
powinno być | „Załącznik XIV określa, czy ust. 1 i 2 mają zastosowanie do działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, a także maksymalną ilość substancji podlegającą zwolnieniu.”. |
23) Strona 48, art. 62 ust. 4 lit. c) in fine:
zamiast | „(…) z uwzględnieniem zastosowania substancji jako składnika preparatów lub w wyrobach;”, | |
powinno być | „(…) z uwzględnieniem zastosowania substancji jako składnika preparatów lub włączenie substancji do wyrobów;”. |
24) Strona 50, art. 67 ust. 1 zdanie trzecie:
zamiast | „W załączniku XVII określa się ewentualny brak zastosowania ograniczenia do badań dotyczących produktów i procesu produkcji oraz ich rozwoju, a także maksymalną ilość substancji podlegającą zwolnieniu.”, | |
powinno być | „W załączniku XVII określa się ewentualny brak zastosowania ograniczenia do działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji, a także maksymalną ilość substancji podlegającą zwolnieniu.”. |
25) Strona 54, art. 77 ust. 2 lit. g) in fine:
zamiast | „(…); a także wytycznych technicznych i naukowych w zakresie stosowania art. 7 przez producentów i importerów wyrobów;”, | |
powinno być | „(…); a także wytycznych technicznych i naukowych w zakresie stosowania art. 7 przez wytwórców i importerów wyrobów;”. |
26) Strona 63, art. 113 ust. 1 zdanie wprowadzające:
zamiast | „1. Każdy wytwórca, producent wyrobów lub importer lub grupa złożona z wytwórców lub producentów wyrobów lub z importerów, (…)”, | |
powinno być | „1. Każdy producent, wytwórca wyrobów lub importer lub grupa złożona z producentów lub wytwórców wyrobów lub importerów, (…)”. |
27) Strona 63, art. 113 ust. 1 lit. a):
zamiast | „a) dane identyfikacyjne wytwórcy(-ów), producenta(-ów) wyrobów lub (…)”, | |
powinno być | „a) dane identyfikacyjne producenta(-ów), wytwórcy(-ów) wyrobów lub (…)”. |
28) Strona 65, art. 118 ust. 2 lit. d):
zamiast | „d) powiązania pomiędzy wytwórcą lub importerem i dystrybutorami lub dalszymi użytkownikami.”, | |
powinno być | „d) powiązania pomiędzy producentem lub importerem i dystrybutorami lub dalszymi użytkownikami.”. |
29) Strona 65, art. 119 ust. 2 lit. a) in fine:
zamiast | „(…) o których wiadomo, że są to substancje niebezpieczne;”, | |
powinno być | „(…) o których wiadomo, że są niebezpieczne;”. |
30) Strona 65, art. 119 ust. 2 lit. g) ppkt (iii):
zamiast | „(iii) w badaniach i rozwoju ukierunkowanych na produkty i procesy.”, | |
powinno być | „(iii) w działalności badawczo-rozwojowej ukierunkowanej na produkt i proces produkcji.”. |
31) Strona 72, załącznik I, sekcja 0.1, zdanie drugie:
zamiast | „Niniejszy załącznik, po dokonaniu odpowiednich zmian, ma również zastosowanie do producentów i importerów wyrobów, dla których (…)”, | |
powinno być | „Niniejszy załącznik, po dokonaniu odpowiednich zmian, ma również zastosowanie do wytwórców i importerów wyrobów, dla których (…)”. |
32) Strona 86, załącznik II pkt 3.5:
zamiast | „3.5. Zgodnie z dyrektywą 67/548/EWG podaje się nazwę i numer rejestracji nadany na mocy art. 18 ust. 1 niniejszego rozporządzenia oraz, jeśli są dostępne, numer EINECS lub ELINCS powyższych substancji. Numer CAS i nazwa zgodna z nomenklaturą IUPAC mogą także być przydatne, o ile są dostępne. Zgodnie z art. 15 dyrektywy 1999/45/WE lub przypisem do sekcji 3.3 niniejszego załącznika, w odniesieniu do substancji ujętych według nazw ogólnych, szczegółowy sposób identyfikacji nie jest konieczny.”, | |
powinno być | „3.5. Zgodnie z dyrektywą 67/548/EWG podaje się nazwę i numer rejestracji nadany na mocy art. 20 ust. 1 niniejszego rozporządzenia oraz, jeśli są dostępne, numer EINECS lub ELINCS powyższych substancji. Numer CAS i nazwa zgodna z nomenklaturą IUPAC mogą także być przydatne, o ile są dostępne. Zgodnie z art. 15 dyrektywy 1999/45/WE lub przypisem do sekcji 3.3 niniejszego załącznika, w odniesieniu do substancji ujętych według nazw generycznych, szczegółowy sposób identyfikacji nie jest konieczny.”. |
33) Strona 87, załącznik II pkt 7 akapit drugi:
zamiast | „W przypadku gdy wymagany jest raport bezpieczeństwa chemicznego lub rejestracja substancji lub preparatu, informacje zawarte (…)”, | |
powinno być | „W przypadku gdy wymagany jest raport bezpieczeństwa chemicznego lub rejestracja, informacje zawarte (…)”. |
34) Strona 101, załącznik VI, sekcja 3.2:
zamiast | „3.2. W przypadku wytwórcy lub producenta wyrobów: krótki opis procesu (…)”, | |
powinno być | „3.2. W przypadku producenta lub wytwórcy wyrobów: krótki opis procesu (…)”. |
35) Strona 103, załącznik VII, przypis nr 1, strona 107, załącznik VIII, przypis nr 1, strona 111, załącznik IX, przypis nr 1 oraz strona 116, załącznik X, przypis nr 1:
zamiast | „(1) Niniejszy załącznik ma zastosowanie do producentów wyrobów podlegających obowiązkowi rejestracji (…)”, | |
powinno być | „(1) Niniejszy załącznik ma zastosowanie do wytwórców wyrobów podlegających obowiązkowi rejestracji (…)”. |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00