Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2010-05-14
Wersja aktualna od 2010-05-14
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 346/2010
z dnia 15 kwietnia 2010 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1251/2008 w zakresie wymagań dotyczących wprowadzania do obrotu oraz przywozu, w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury przeznaczonych dla państw członkowskich lub ich części posiadających środki krajowe zatwierdzone decyzją 2010/221/UE
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2006/88/WE z dnia 24 października 2006 r. w sprawie wymogów w zakresie zdrowia zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz zapobiegania niektórym chorobom zwierząt wodnych i zwalczania tych chorób (1), w szczególności jej art. 25 i art. 61 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzja Komisji 2010/221/UE zatwierdzająca krajowe środki ograniczające oddziaływanie niektórych chorób zwierząt akwakultury i dzikich zwierząt wodnych zgodnie z art. 43 dyrektywy Rady 2006/88/WE (2) zezwala niektórym państwom członkowskim na nakładanie wymogów dotyczących wprowadzania na ich terytoria lub ich części przesyłek niektórych zwierząt akwakultury w celu zapobiegania wprowadzeniu lub zwalczania wiosennej wiremii karpi (SVC), bakteryjnej choroby nerek (BKD), zakaźnej martwicy trzustki (IPN) oraz gyrodaktylozy (Gyrodactylus salaris) (GS). Decyzja ta zastępuje decyzję Komisji 2004/453/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. wykonującą dyrektywę Rady 91/67/EWG w odniesieniu do środków zwalczania niektórych chorób zwierząt akwakultury (3).
(2) Mając na celu zapobieganie wprowadzeniu tych chorób lub kontrolę nad ich rozprzestrzenianiem się, przesyłki zwierząt akwakultury przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu „wpuść i złów”, otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, lub do odnowy populacji, wprowadzanych do państwa członkowskiego lub jego części, wymienionych w załącznikach I i II do decyzji 2010/221/UE, należących do gatunków podatnych na choroby, od których dane państwo członkowskie lub jego część uznano za wolne, lub w odniesieniu do których posiadają one program eliminowania, powinny pochodzić z obszaru o równoważnym statusie zdrowotnym.
(3) Aby zapewnić spełnienie wspomnianych wymogów, przesyłkom tego rodzaju powinno towarzyszyć świadectwo zdrowia zwierząt zawierające niezbędne poświadczenia.
(4) W przypadku przemieszczania zwierząt akwakultury na terytorium Unii Europejskiej (wprowadzanie do obrotu), odrębne świadectwa zdrowia zwierząt zostały określone w decyzji 2004/453/WE. W celu uproszczenia prawodawstwa Unii niezbędne warunki dotyczące zdrowia zwierząt w odniesieniu do chorób objętych zatwierdzonymi środkami krajowymi powinny obecnie zostać włączone do świadectw zdrowia zwierząt dla wprowadzania do obrotu, ustanowionych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1251/2008 z dnia 12 grudnia 2008 r. wdrażającym dyrektywę Rady 2006/88/WE w zakresie warunków oraz wymagań certyfikacji w odniesieniu do wprowadzania do obrotu i przywożenia do Unii zwierząt akwakultury i produktów akwakultury oraz ustanawiającym wykaz gatunków-wektorów (4). Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do tego rozporządzenia.
(5) Odpowiednie wzory świadectw zdrowia zwierząt do celów przywozu zwierząt akwakultury do Unii, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008, zawierają już poświadczenia w odniesieniu tych chorób. Poświadczenia te należy jednak zmienić tak, by uwzględnić zasady przywozu zwierząt akwakultury, określone w dyrektywie 2006/88/WE oraz w Międzynarodowym Kodeksie Zdrowia Zwierząt Wodnych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE). Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do tego rozporządzenia.
(6) Wymagania dotyczące wprowadzania do obrotu oraz przywozu w odniesieniu do przesyłek zwierząt akwakultury przeznaczonych dla państw członkowskich i ich części posiadających środki krajowe zatwierdzone decyzją 2010/221/UE powinny mieć zastosowanie wyłącznie do gatunków podatnych na odnośne choroby. W związku z powyższym, w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 należy zamieścić wykaz gatunków podatnych na te choroby.
(7) Uwzględniając jednak fakt, że ryby należące do jakiegokolwiek gatunku, występujące w wodach, w których występują też gatunki ryb zakażonych GS, mogą rozprzestrzeniać tę chorobę, wymagania dotyczące wprowadzania do obrotu oraz przywozu odnoszące się do GS powinny mieć również zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakichkolwiek gatunków wprowadzanych do państw członkowskich lub ich części, wymienionych w decyzji 2010/221/UE jako wolne od tej choroby.
(8) Z racji, że wzory świadectw zdrowia zwierząt ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008 zmienionym niniejszym rozporządzeniem obejmują wszelkie środki krajowe zatwierdzone zgodnie z art. 43 dyrektywy 2006/88/WE, a decyzja 2004/453/WE zostaje uchylona decyzją 2010/221/UE, należy skreślić art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1251/2008.
(9) Należy zapewnić środki przejściowe umożliwiające państwom członkowskim i odnośnej branży podjęcie koniecznych środków w celu spełnienia wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
(10) W celu zapewnienia, że świadectwa zdrowia zwierząt są wydawane w sposób prawidłowy w przypadkach, gdy niektóre stwierdzenia zawarte we wzorach świadectw zdrowia zwierząt ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008 są nieistotne, a także w tych przypadkach, gdy składają się one z więcej niż jednego arkusza papieru, w uwagach wyjaśniających należy zamieścić dalsze objaśnienia. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik V do tego rozporządzenia.
(11) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1251/2008.
(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1251/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) W art. 1 lit. b) otrzymuje następujące brzmienie:
,,b) warunki dotyczące zdrowia zwierząt do celu wprowadzenia do obrotu:
(i) ozdobnych zwierząt wodnych pochodzących z zamkniętych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, lub przeznaczonych do takich obiektów, oraz
(ii) zwierząt akwakultury przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu „wpuść i złów”, otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, i do odnowy populacji, w państwach członkowskich i ich częściach posiadających środki krajowe zatwierdzone decyzją 2010/221/UE (*);
__________
(*) Dz.U L 98 z 20.4.2010, p. 7."
2) Dodaje się art. 8a w brzmieniu:
„Artykuł 8a
Zwierzęta akwakultury przeznaczone do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu „wpuść i złów”, otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, i do odnowy populacji, w państwach członkowskich i ich częściach posiadających środki krajowe zatwierdzone decyzją 2010/221/UE
1. Przesyłkom zwierząt akwakultury przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu „wpuść i złów”, otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, lub do odnowy populacji musi towarzyszyć świadectwo zdrowia zwierząt wypełnione zgodnie ze wzorem znajdującym się w części A załącznika II i uwagami wyjaśniającymi zawartymi w załączniku V, w przypadku gdy te zwierzęta:
a) są wprowadzane do państw członkowskich lub ich części wymienionych w drugiej i czwartej kolumnie tabeli zamieszczonej w:
(i) załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od co najmniej jednej z chorób wymienionych w pierwszej kolumnie tej tabeli; lub
(ii) załączniku II do decyzji 2010/221/UE jako objęte programem eliminowania co najmniej jednej z chorób wymienionych w pierwszej kolumnie tej tabeli;
b) należą do gatunków wyszczególnionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na choroby, od których dane państwo członkowskie lub jego część uznano za wolne, lub w odniesieniu do których stosuje się program eliminowania zgodnie z decyzją 2010/221/UE, jak określono w lit. a).
2. Przesyłki zwierząt, o których mowa w ust. 1, spełniają wymagania dotyczące zdrowia zwierząt określone we wzorze świadectwa zdrowia zwierząt oraz w uwagach wyjaśniających, o których mowa w ust. 1.
3. Ustępy 1 i 2 mają zastosowanie do przesyłek ryb należących do jakiegokolwiek gatunku i pochodzących z wód, w których występują zwierzęta należące do gatunków wymienionych w części C załącznika II jako gatunki podatne na zakażenie Gyrodactylus salaris, w przypadku gdy przesyłki te są przeznaczone dla państwa członkowskiego lub jego części wymienionych w załączniku I do decyzji 2010/221/UE jako wolne od Gyrodactylus salaris (GS)."
3) Skreśla się art. 18.
4) W załącznikach II, IV i V wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Przepisy przejściowe
1. W okresie przejściowym do dnia 31 lipca 2010 r. przesyłki zwierząt akwakultury, którym towarzyszą świadectwa zdrowia zwierząt wydane zgodnie z częściami A lub B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem, można nadal przywozić do Unii lub przewozić tranzytem przez jej terytorium.
2. W okresie przejściowym do dnia 31 lipca 2011 r. przesyłki zwierząt akwakultury, którym towarzyszą świadectwa zdrowia zwierząt wydane zgodnie z częściami A lub B załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1251/2008 przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem, można nadal przywozić do Unii lub przewozić tranzytem przez jej terytorium, pod warunkiem że nie mają zastosowania poświadczenia zdrowia zwierząt w odniesieniu do wiosennej wiremii karpi (SVC), bakteryjnej choroby nerek (BKD), zakaźnej martwicy trzustki (IPN) oraz zakażenia Gyrodactylus salaris (GS), określone w części II tych świadectw.
Artykuł 3
Wejście w życie i zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 maja 2010 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 kwietnia 2010 r.
W imieniu Komisji | |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 328 z 24.11.2006, s. 14.
(2) Dz.U. L 98 z 20.4.2010, s. 7.
(3) Dz.U. L 202 z 7.6.2004, s. 4.
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II, IV i V wprowadza się następujące zmiany:
1) W załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
a) część A otrzymuje brzmienie:
„CZĘŚĆ A
Wzór świadectwa zdrowia zwierząt dla wprowadzania do obrotu zwierząt akwakultury przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu »wpuść i złów«, otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne, i do odnowy populacji
b) dodaje się część C w brzmieniu:
„CZĘŚĆ C
Wykaz gatunków podatnych na choroby, w odniesieniu do których zostały zatwierdzone krajowe środki na mocy decyzji 2010/221/UE
Choroba | Gatunki podatne |
Wiosenna wiremia karpi (SVC) | Tołpyga pstra (Aristichthys nobilis), karaś złocisty (Carassius auratus), karaś pospolity (Carassius carassius), amur biały (Ctenopharyngodon idellus), karp i karp koi (Cyprinus carpio), tołpyga biała (Hypophtalmichthys molitrix), sum pospolity (Silurus glanis), lin (Tinca tinca), jaz (Leuciscus idus) |
Bakteryjna choroba nerek (BKD) | Rodzina: Łososiowate |
Zakaźna martwica trzustki (IPN) | Pstrąg tęczowy (Oncorhynchus mykiss), pstrąg źródlany (Salvelinus fontinalis), troć wędrowna (Salmo trutta), łosoś atlantycki (Salmo salar), łosoś pacyficzny (Oncorhynchus spp.), sieja (Coregonus lavaretus) |
Zakażenie Gyrodactylus salaris | Łosoś atlantycki (Salmo salar), pstrąg tęczowy (Oncorhynchus mykiss), golec zwyczajny (Salvelinus alpinus), północnoamerykański pstrąg źródlany (Salvelinus fontinalis), lipień (Thymallus thymallus), północnoamerykański pstrąg jeziorowy (Salvelinus namaycush), troć wędrowna (Salmo trutta)." |
2) W załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
a) część A otrzymuje brzmienie:
„CZĘŚĆ A
Wzór świadectwa zdrowia zwierząt dla przywozu na terytorium Unii Europejskiej zwierząt akwakultury przeznaczonych do celów hodowlanych, do obszarów umieszczenia, łowisk typu »wpuść i złów« oraz otwartych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne
b) część B otrzymuje brzmienie:
„CZĘSC B
Wzór świadectwa zdrowia zwierząt dla przywozu na terytorium Unii Europejskiej ozdobnych zwierząt wodnych przeznaczonych do zamkniętych obiektów, w których utrzymuje się zwierzęta ozdobne
3) Załącznik V otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK V
Uwagi wyjaśniające
a) Świadectwa są wydawane przez właściwe organy kraju pochodzenia w oparciu o odpowiedni wzór określony w załącznikach II i IV do niniejszego rozporządzenia, z uwzględnieniem miejsca przeznaczenia oraz sposobu wykorzystania przesyłki po jej przybyciu do miejsca przeznaczenia.
b) W celu uwzględnienia statusu miejsca przeznaczenia w zakresie chorób nieegzotycznych, o których mowa w części II załącznika IV do dyrektywy 2006/88/WE, w państwie członkowskim UE, lub chorób, w przypadku których dane miejsce przeznaczenia posiada środki zatwierdzone decyzją 2010/221/UE zatwierdzającą środki krajowe zgodnie z art. 43 dyrektywy Rady 2006/88/WE, w świadectwie należy ująć i podać stosowne wymagania szczegółowe.
c) »Miejsce pochodzenia« oznacza położenie gospodarstwa lub obszaru hodowli mięczaków, w którym zwierzęta akwakultury były hodowane do czasu osiągnięcia wielkości handlowej odpowiedniej dla przesyłki objętej tym świadectwem. W przypadku dzikich zwierząt wodnych »miejsce pochodzenia« oznacza miejsce odłowu.
d) Jeżeli wzór świadectwa wymaga skreślenia niektórych nieistotnych stwierdzeń, te nieistotne stwierdzenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo, albo całkowicie wykreślone ze świadectwa.
e) Oryginał każdego świadectwa składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość.
f) W przywozie z krajów trzecich na terytorium Unii, oryginał świadectwa i etykiety, o których mowa we wzorze świadectwa, należy sporządzić przynajmniej w jednym języku urzędowym państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej, przez który przesyłka wprowadzana jest na terytorium Unii, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem.
g) W razie dołączenia do świadectwa dodatkowych arkuszy w celu określenia elementów składających się na przesyłkę, takie dodatkowe arkusze uznaje się również za część oryginału świadectwa pod warunkiem, że każda strona opatrzona jest podpisem i pieczęcią urzędowego inspektora wystawiającego świadectwo.
h) W przypadku gdy świadectwo, łącznie z dodatkowymi arkuszami, o których mowa w lit. g), składa się z więcej niż jednej strony, każda ze stron musi zostać opatrzona w dolnej części numerem »-x (numer strony) z y (całkowita liczba stron)-«, oraz w górnej części numerem referencyjnym świadectwa nadanym przez właściwy organ.
i) Oryginał świadectwa musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego inspektora nie później niż na 72 godziny przez załadunkiem przesyłki lub nie później niż na 24 godziny w tych przypadkach, gdy zwierzęta akwakultury muszą być poddane badaniu w ciągu 24 godzin przed załadunkiem. Właściwe organy kraju pochodzenia zapewniają przestrzeganie zasad certyfikacji równoważnych z zasadami ustanowionymi w dyrektywie 96/93/WE.
j) Kolor podpisu musi różnić się od koloru druku. Ten sam wymóg dotyczy także pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne.
k) W przywozie z krajów trzecich na terytorium Unii, oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej UE. W przypadku przesyłek wprowadzanych do obrotu na terytorium Unii oryginał świadectwa musi towarzyszyć przesyłce do ostatecznego miejsca przeznaczenia.
l) Świadectwo wystawione dla żywych zwierząt akwakultury zachowuje ważność przez 10 dni od daty wystawienia. W przypadku transportu statkiem czas ten przedłuża się o czas trwania podróży morskiej. W tym celu do świadectwa zdrowia zwierząt należy dołączyć oświadczenie kapitana statku, w formie dodatku sporządzonego zgodnie ze wzorem przedstawionym w części D załącznika IV.
m) Należy pamiętać, że ogólne warunki transportu zwierząt ustanowione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1/2005 w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniającym dyrektywy 64/432/EWG i 93/119/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 1255/97 mogą wymagać, w stosownych przypadkach, przyjęcia środków po wprowadzeniu przesyłki na terytorium Unii, jeżeli nie są spełnione wymagania wynikające z tego rozporządzenia.”