Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2009-02-12
Wersja aktualna od 2009-02-12
obowiązujący
Alerty
Sprostowanie do dyrektywy 2003/25/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 kwietnia 2003 r. w sprawie szczególnych wymogów wytrzymałości na uszkodzenia dotyczących statków pasażerskich typu ro-ro
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 123 z dnia 17 maja 2003 r.)
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 07, tom 07, s. 286)
W całym tekście:
zamiast: | „wytrzymałość na uszkodzenia”, |
powinno być: | „stateczność”. |
W całym tekście:
zamiast: | „wysokość fal/fali” oraz „istotna wysokość fal/fali”, |
powinno być: | „znacząca wysokość fali”. |
W całym tekście:
zamiast: | „wolny pokład”, |
powinno być: | „pozostała wolna burta”. |
Strona 295, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 1, zdanie drugie:
zamiast: | „Zastosowanie tego wymogu określa nadwodną część konstrukcji statku...”, |
powinno być: | „Zastosowanie tego wymogu określa pozostałą wolną burtę statku...”. |
Strona 295, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 1.1 pkt 2, zdania drugie i trzecie:
zamiast: | „Wysokość (hw) wody na pokładzie zależy od wolnej burty (fr) po uszkodzeniu i mierzy się ją względem uszkodzenia (patrz rysunek 1). Wolna burta to najmniejsza odległość ...”, |
powinno być: | „Wysokość (hw) wody na pokładzie zależy od pozostałej wolnej burty (fr) po uszkodzeniu i mierzy się ją względem uszkodzenia (patrz: rysunek 1). Pozostała wolna burta to najmniejsza odległość ...”. |
Strona 296, załącznik II część I, nota dotycząca ust. 2.3 pkt 2, zdanie pierwsze:
zamiast: | „Wysokość (Bh) poprzecznych i wzdłużnych grodzi/progów wynosi nie mniej niż (8 x hw) metrów, gdzie hw to wysokość nagromadzonej wody obliczona w drodze zastosowania wolnej burty i znamiennej...”, |
powinno być: | „Wysokość (Bh) poprzecznych i wzdłużnych grodzi/progów wynosi nie mniej niż (8 x hw) metrów, gdzie hw to wysokość nagromadzonej wody obliczona w drodze zastosowania pozostałej wolnej burty i znamiennej...”. |