Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 282 str. 38
Wersja aktualna od 2008-10-25
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 282 str. 38
Wersja aktualna od 2008-10-25
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

Sprostowanie do decyzji ramowej Rady z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie zwalczania fałszowania i oszustw związanych z bezgotówkowymi środkami płatniczymi (2001/413/WSiSW)

(Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 149 z dnia 2 czerwca 2001 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 15, tom 06, s. 123)

W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:

zamiast:

„przestępstwa karne”,

powinno być:

„przestępstwa”.

W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:

zamiast:

„zniechęcające sankcje”,

powinno być:

„odstraszające sankcje”.

Strona 123, preambuła motyw piąty:

zamiast:

„(...) oraz zysków pochodzących z przestępstwa (...)”,

powinno być:

„(...) oraz dochodów pochodzących z przestępstwa (...)”.

Strona 124, preambuła motyw dziesiąty:

zamiast:

„(...) ochrony przed ich imitowaniem lub nadużyciem, jest zachęcenie podmiotów gospodarczych do zapewniania wydawanym przez nich instrumentom płatniczym (...)”,

powinno być:

„(...) ochrony przed ich podrabianiem lub oszustwem, jest zachęcenie podmiotów gospodarczych do zapewniania wydawanym przez nie instrumentom płatniczym (...)”.

Strona 124, art. 1 lit. a):

zamiast:

„(...) chronione przed imitacjami lub oszukańczym użyciem, (...)”,

powinno być:

„(...) chronione przed podrobieniem lub użyciem w celu dokonania oszustwa, (...)”.

Strona 124, art. 1 lit. b):

zamiast:

„(...) na podstawie stosownych przepisów prawa, (...)”,

powinno być:

„(...) na podstawie mających zastosowanie przepisów prawa krajowego (...)”.

Strona 124, art. 2 lit. a):

zamiast:

„(...) bezprawne przywłaszczenie instrumentu płatniczego;”,

powinno być:

„(...) bezprawne uzyskanie instrumentu płatniczego;”.

Strona 124, art. 2 lit. b) i c):

zamiast:

„(...) w celu użycia go w sposób oszukańczy;”,

powinno być:

„(...) do użycia go w celu dokonania oszustwa;”.

Strona 124, art. 2 lit. d):

zamiast:

„oszukańcze użycie ukradzionego, uzyskanego w inny nielegalny sposób, podrobionego lub sfałszowanego instrumentu płatniczego;”,

powinno być:

„użycie ukradzionego, uzyskanego w inny nielegalny sposób, podrobionego lub sfałszowanego instrumentu płatniczego w celu dokonania oszustwa;”.

Strona 124, art. 4:

zamiast:

„(...) oszukańcze sporządzanie, przyjmowanie, otrzymywanie, sprzedaż lub przekazanie innej osobie lub posiadanie: (...)”,

powinno być:

„(...) sporządzanie, przyjmowanie, otrzymywanie, sprzedaż lub przekazanie innej osobie lub posiadanie w celu dokonania oszustwa: (...)”.

Strona 124, art. 6:

zamiast:

„(...) kary pozbawienia wolności z prawem do ekstradycji”,

powinno być:

„(...) kary pozbawienia wolności, które mogą stanowić podstawę do ekstradycji”.

Strona 125, art. 7 ust. 1:

zamiast:

„(...) albo jako część organu (...)”,

powinno być:

„(...) albo jako członek organu (...)”.

Strona 125, art. 7 ust. 1:

zamiast:

„(...) uczestnictwo w charakterze pomocnika lub podżegacza przy popełnianiu takiego przestępstwa (...)”,

powinno być:

„(...) pomocnictwo lub podżeganie do popełnienia takiego przestępstwa (...)”.

Strona 125, art. 8 ust. 1 lit. b):

zamiast:

„czasowe lub stałe cofnięcie możliwości wykonywania (...),”

powinno być:

„czasowy lub stały zakaz wykonywania (...)”.

Strona 125, art. 8 ust. 1 lit. d):

zamiast:

„sądowy nakaz likwidacji.”,

powinno być:

„sądowy nakaz rozwiązania.”.

Strona 125, art. 9 ust. 1 lit. b):

zamiast:

„(...) aby dane działanie podlegało karze również w kraju, w którym zostało dokonane; lub”,

powinno być:

„(...) aby dany czyn podlegał karze również w kraju, w którym został popełniony; lub”.

Strona 125, art. 10, tytuł:

zamiast:

„Ekstradycja i oskarżenie”,

powinno być:

„Ekstradycja i ściganie”.

Strona 125, art. 10 ust. 1 lit. a):

zamiast:

„(...) poza terytorium danego państwa.”,

powinno być:

„(...) poza jego terytorium.”.

Strona 125, art. 10 ust. 1 lit. b) zdanie pierwsze:

zamiast:

„(...) gdy jeden z jego obywateli zostanie oskarżony o (...)”,

powinno być:

„(...) gdy jednego z jego obywateli podejrzewa się o (...)”.

Strona 125, art. 10 ust. 1 lit. b) zdanie drugie:

zamiast:

„Aby umożliwić przeprowadzenie oskarżenia (...)”,

powinno być:

„Aby umożliwić ściganie (...)”.

Strona 125, art. 10 ust. 1 lit. b) zdanie trzecie:

zamiast:

„(...) o wszczęciu oskarżenia oraz jego wynikach.”,

powinno być:

„(...) o rozpoczęciu ścigania oraz jego wynikach.”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00