Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
PROTOKÓŁ
zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
z jednej strony, oraz
WSCHODNIA REPUBLIKA URUGWAJU,
z drugiej strony,
(zwane dalej „Stronami”),
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Rumunią a Wschodnią Republiką Urugwaju podpisaną w Bukareszcie dnia 31 maja 1996 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a Wschodnią Republiką Urugwaju dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Montevideo dnia 3 listopada 2006 r. (zwaną dalej „umową horyzontalną”),
UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r.,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisie dotyczącym Portugalii dodaje się tiret w brzmieniu:
„- Umowa między rządem Rumunii a rządem Wschodniej Republiki Urugwaju dotycząca usług lotniczych, sporządzona w Bukareszcie dnia 31 maja 1996 r., zwana dalej w załączniku II »umową Urugwaj-Rumunia»,”.
Artykuł 2
W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisie dotyczącym „umowy Urugwaj-Portugalia” dodaje się tiret w brzmieniu:
a) w lit. a) „Wyznaczenie przez państwo członkowskie”:
„- artykuł 3 umowy Urugwaj-Rumunia,”;
b) w lit. b) „Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń”:
„- artykuł 4 ust. 1 umowy Urugwaj-Rumunia,”;
c) w lit. d) „Opodatkowanie paliwa lotniczego”:
„- artykuł 9 umowy Urugwaj-Rumunia,”;
d) w lit. e) „Taryfy za przewóz wewnątrz Wspólnoty Europejskiej”:
„- artykuł 8 umowy Urugwaj-Rumunia,”.
Artykuł 3
Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu.
Artykuł 4
Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim. W razie rozbieżności decydujące znaczenie w stosunku do pozostałych wersji językowych ma wersja hiszpańska.