Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 73 str. 29
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2008 nr 73 str. 29
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

PROTOKÓŁ

zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Republiki Singapuru dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,

z jednej strony, oraz

RZĄD REPUBLIKI SINGAPURU,

z drugiej strony,

(zwane dalej „Stronami”),

UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Republiką Bułgarii i Rumunią a rządem Republiki Singapuru, podpisane w Singapurze odpowiednio dnia 28 listopada 1969 r. i dnia 11 stycznia 1978 r.,

UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Republiki Singapuru dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Luksemburgu dnia 9 czerwca 2006 r. (zwaną dalej „umową horyzontalną”),

UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r.,

UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących Belgii i Portugalii dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:

„- Umowa między rządem Republiki Singapuru a rządem Bułgarskiej Republiki Ludowej dotycząca usług lotniczych świadczonych pomiędzy i poza ich terytoriami, podpisana w Singapurze dnia 28 listopada 1969 r. (zwana dalej »umową Singapur-Bułgaria«),”,

„- Umowa między rządem Socjalistycznej Republiki Rumunii a rządem Republiki Singapuru dotycząca usług lotniczych, podpisana w Singapurze dnia 11 stycznia 1978 r. (zwana dalej »umową Sigapur-Rumunia«),”.

Artykuł 2

W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących „umowy Singapur-Belgia” i „umowy Singapur-Portugalia” dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:

a) w lit. a) „Wyznaczenie przez państwo członkowskie”:

„- artykuł 3 umowy Singapur-Bułgaria,”,

„- artykuł 3 umowy Singapur-Rumunia,”;

b) w lit. b) „Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń”:

„- artykuł 3 umowy Singapur-Bułgaria,”,

„- artykuł 3 umowy Singapur-Rumunia,”;

c) w lit. d) „Taryfy za przewóz wewnątrz Wspólnoty Europejskiej”:

„- artykuł 8 umowy Singapur-Bułgaria,”

„- artykuł 9 umowy Singapur-Rumunia,”.

Artykuł 3

Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu.

Artykuł 4

Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim. W razie rozbieżności decydujące znaczenie w stosunku do pozostałych wersji językowych ma wersja angielska.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00