Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
PROTOKÓŁ
zmieniający Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów przewozów lotniczych
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,
z jednej strony, oraz
REPUBLIKA LIBAŃSKA,
z drugiej strony,
(zwane dalej „Stronami”),
UWZGLĘDNIAJĄC umowy między Republiką Bułgarii i Rumunią a Republiką Libańską, podpisane odpowiednio w Bejrucie dnia 17 lutego 19 6 7 r. i w Bejrucie dnia 2 5 lutego 1967 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Wspólnotą Europejską a Republiką Libańską dotyczącą pewnych aspektów usług lotniczych, podpisaną w Bejrucie dnia 7 lipca 2006 r. (zwaną dalej „umową horyzontalną”),
UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, a tym samym do Wspólnoty, dnia 1 stycznia 2007 r.,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W załączniku I lit. a) do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących Belgii i Polski dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:
„- Umowa między rządem Republiki Bułgarii a rządem Republiki Libańskiej dotycząca usług lotniczych, podpisana w Bejrucie dnia 17 lutego 1967 r. (zwana dalej »umową Liban-Bułgaria«),”,
„- Umowa między rządem Socjalistycznej Republiki Rumunii a rządem Republiki Libańskiej dotycząca usług lotniczych, podpisana w Bejrucie dnia 25 lutego 1967 r. (zwana dalej »umową Liban-Rumunia«),”.
Artykuł 2
W załączniku II do umowy horyzontalnej po wpisach dotyczących „umowy Liban-Belgia” i „umowy Liban-Polska” dodaje się odpowiednio tiret w brzmieniu:
a) w lit. a) „Wyznaczenie przez państwo członkowskie”:
„- artykuł 3 umowy Liban-Bułgaria,”,
„- artykuł 3 umowy Liban-Rumunia,”;
b) w lit. b) „Odmowa, cofnięcie, zawieszenie lub ograniczenie upoważnień lub zezwoleń”:
„- artykuł 3 umowy Liban-Bułgaria,”,
„- artykuł 3 umowy Liban-Rumunia,”;
c) w lit. d) „Opodatkowanie paliwa lotniczego”:
„- artykuł 6 umowy Liban-Bułgaria,”,
„- artykuł 8 umowy Liban-Rumunia,”;
d) w lit. e) „Opłaty za przewóz w obrębie Wspólnoty Europejskiej”:
„- artykuł 10 umowy Liban-Bułgaria,”,
„- artykuł 9 umowy Liban-Rumunia,”.
Artykuł 3
Niniejszy protokół wchodzi w życie po powiadomieniu się wzajemnie przez Strony na piśmie o zakończeniu ich wewnętrznych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszego protokołu.
Artykuł 4
Niniejszy protokół sporządza się w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i arabskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.