Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2007-08-24 do 2014-06-05
Wersja archiwalna od 2007-08-24 do 2014-06-05
archiwalny
Alerty
Sprostowanie do dyrektywy 2004/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. w sprawie wspierania kogeneracji w oparciu o zapotrzebowanie na ciepło użytkowe na rynku wewnętrznym energii oraz zmieniającej dyrektywę 92/42/EWG
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 52 z dnia 21 lutego 2004 r.)
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 12, tom 03, str. 3)
1) Tytuł oraz w całym tekście z odpowiednim dostosowaniem formy gramatycznej:
zamiast: | „wspieranie kogeneracji”, |
powinno być: | „promowanie kogeneracji”. |
2) W całym tekście z odpowiednim dostosowaniem formy gramatycznej:
zamiast: | „wydajność”, |
powinno być: | „sprawność”. |
3) W całym tekście z odpowiednim dostosowaniem formy gramatycznej:
zamiast: | „kogeneracja o wysokiej wydajności”, albo „wysokowydajna kogeneracja”, albo „kogeneracja wysokowydajna”, |
powinno być: | „wysokosprawna kogeneracja”. |
4) W całym tekście z odpowiednim dostosowaniem formy gramatycznej:
zamiast: | „współczynnik mocy do ciepła”, |
powinno być: | „stosunek energii elektrycznej do ciepła”. |
5) Strona 5, motyw 24 zdanie drugie:
zamiast: | „Wytyczne te zezwalają obecnie na stosowanie niektórych rodzajów wsparcia publicznego, jeżeli możliwe jest wykazanie, że środki pomocowe mają korzystny skutek z punktu widzenia ochrony środowiska naturalnego ze względu na szczególnie wysoką wydajność konwersji efektywności, albo dlatego, że takie środki stworzą możliwości obniżenia zużycia energii albo ponieważ proces produkcji będzie w mniejszym stopniu przyczyniał się do wyrządzania szkód w środowisku naturalnym.”, |
powinno być: | „Wytyczne te zezwalają obecnie na stosowanie niektórych rodzajów wsparcia publicznego, jeżeli możliwe jest wykazanie, że środki pomocowe mają korzystny skutek z punktu widzenia ochrony środowiska naturalnego ze względu na szczególnie wysoką sprawność konwersji, albo dlatego, że takie środki stworzą możliwości obniżenia zużycia energii albo ponieważ proces produkcji będzie w mniejszym stopniu przyczyniał się do wyrządzania szkód w środowisku naturalnym.”. |
6) Strona 6, art. 3 lit. m):
zamiast: | „m) »jednostka mikrokogeneracji« oznacza jednostkę kogeneracji o maksymalnej zdolności poniżej 50 kWe;”, |
powinno być: | „m) »jednostka mikrokogeneracji« oznacza jednostkę kogeneracyjną o maksymalnej mocy poniżej 50 kWe;”. |
7) Strona 6, art. 3 lit. n):
zamiast: | „n) »kogeneracja na małą skalę« oznacza jednostki kogeneracji z zainstalowaną zdolnością poniżej 1MWe;”, |
powinno być: | „n) »jednostka kogeneracyjna małej skali« oznacza jednostki kogeneracyjne o zainstalowanej mocy poniżej 1MWe;”. |
8) Strona 6, art. 4 ust. 1 zdanie drugie:
zamiast: | „Te zharmonizowane wartości referencyjne wydajności składać się będą z macierzy wartości zróżnicowanych według odpowiednich czynników, takich jak rok zbudowania jednostki i stosowane paliwa, i muszą być oparte na właściwie udokumentowanej analizie uwzględniającej, między innymi, dane z działalności operacyjnej w rzeczywistych warunkach, transgraniczną wymianę energii elektrycznej, stosowane mieszanki paliw i warunki klimatyczne, jak również stosowane technologie kogeneracji zgodnie z zasadami przedstawionymi w załączniku III.”, |
powinno być: | „Te zharmonizowane wartości referencyjne sprawności składać się będą z zestawienia wartości zróżnicowanych według odpowiednich czynników, takich jak rok zbudowania jednostki i stosowane paliwa, i muszą być oparte na właściwie udokumentowanej analizie uwzględniającej, między innymi, dane eksploatacyjne w rzeczywistych warunkach, transgraniczną wymianę energii elektrycznej, stosowane mieszanki paliw i warunki klimatyczne, jak również stosowane technologie kogeneracji zgodnie z zasadami przedstawionymi w załączniku III.”. |
9) Strona 7, art. 4 ust. 2:
zamiast: | „2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 ust. 2, Komisja dokonuje przeglądu zharmonizowanych wartości referencyjnych wydajności dla rozdzielonej produkcji energii elektrycznej i ciepła, o których mowa w ust. 1, po raz pierwszy w dniu 21 lutego 2011 r., a następnie co cztery lata, w celu uwzględnienia postępu technologiczny i zmian w dystrybucji źródeł energii.”, |
powinno być: | „2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 ust. 2, Komisja dokonuje przeglądu zharmonizowanych wartości referencyjnych wydajności dla rozdzielonej produkcji energii elektrycznej i ciepła, o których mowa w ust. 1, po raz pierwszy w dniu 21 lutego 2011 r., a następnie co cztery lata, w celu uwzględnienia rozwoju technologicznego i zmian w rozkładzie rozmieszczenia źródeł energii.”. |
10) Strona 7, art. 5 ust. 5 tiret pierwsze:
zamiast: | „- dolną wartość kaloryczną źródła paliwa, z którego została wyprodukowana energia elektryczna, sposób wykorzystania ciepła wytworzonego w skojarzeniu z energią elektryczną, a także datę i miejsce produkcji,”, |
powinno być: | „- wartość opałową paliwa ze źródła, z którego została wyprodukowana energia elektryczna, sposób wykorzystania ciepła wytworzonego w skojarzeniu z energią elektryczną, a także datę i miejsce produkcji,”. |
11) Strona 7, art. 6 ust. 2 tiret drugie:
zamiast: | „- określa całkowity potencjał dla zapotrzebowania na ciepło użytkowe i chłodzenie, dla którego zastosowanie kogeneracji o wysokiej wydajności byłoby właściwe, jak również dostępność paliw i innych zasobów energetycznych do wykorzystania w kogeneracji,”, |
powinno być: | „- określa całkowity potencjał dla zapotrzebowania na ciepło użytkowe i chłód, dla którego zastosowanie kogeneracji o wysokiej wydajności byłoby właściwe, jak również dostępność paliw i innych zasobów energetycznych do wykorzystania w kogeneracji,”. |
12) Strona 7, art. 6 ust. 2 tiret trzecie zdanie pierwsze:
zamiast: | „- zawiera oddzielną analizę barier, które mogą utrudnić realizację krajowego potencjału w zakresie kogeneracji o wysokiej wydajności.”, |
powinno być: | „- zawiera oddzielną analizę barier, które mogą uniemożliwić wykorzystanie krajowego potencjału w zakresie wysokosprawnej kogeneracji.”. |
13) Strona 8, art. 8 ust. 2:
zamiast: | „2. Pod warunkiem że producent kogeneracji jest odbiorcą uprawnionym według prawodawstwa krajowego w rozumieniu art. 21 ust. 1 dyrektywy 2003/54/WE, Państwa Członkowskie powinny podjąć odpowiednie środki w celu zapewnienia, że taryfy na zakup energii elektrycznej dla wytwarzania rezerwowej lub dodatkowej energii elektrycznej ustalane są na podstawie opublikowanych taryf i warunków.”, |
powinno być: | „2. Do czasu, aż producent energii pochodzącej z kogeneracji stanie się odbiorcą uprawnionym według prawodawstwa krajowego w rozumieniu art. 21 ust. 1 dyrektywy 2003/54/WE, państwa członkowskie powinny podjąć odpowiednie środki w celu zapewnienia, że opłaty za energię elektryczną dostarczaną jako rezerwowa są ustalane na podstawie opublikowanych taryf i warunków.”. |
14) Strona 8, art. 10 ust. 3 akapit drugi zdanie pierwsze:
zamiast: | „Państwa Członkowskie przedkładają również roczne statystyki dotyczące istniejących zdolności produkcyjnych kogeneracji oraz paliw wykorzystywanych w kogeneracji.”, |
powinno być: | „Państwa członkowskie przedkładają również roczne statystyki dotyczące istniejących mocy wytwórczych kogeneracji oraz paliw wykorzystywanych w kogeneracji.”. |
15) Strona 11, załącznik I lit. a):
zamiast: | „a) turbina gazowo-parowa z odzyskiwaczami ciepła”, |
powinno być: | „a) turbina gazowa w układzie kombinowanym z odzyskiem ciepła”. |
16) Strona 11, załącznik I lit. d):
zamiast: | „d) turbina gazowa z odzyskiwaczami ciepła”, |
powinno być: | „d) turbina gazowa z odzyskiem ciepła”. |
17) Strona 12, załącznik II lit. b), tabela, kolumna pierwsza wiersz drugi:
zamiast: | „turbina gazowo-parowa z odzyskiwaczami ciepła”, |
powinno być: | „turbina gazowa w układzie kombinowanym z odzyskiem ciepła”. |
18) Strona 12, załącznik II lit. b), tabela, kolumna pierwsza wiersz piąty:
zamiast: | „turbina gazowa z odzyskiwaczami ciepła”, |
powinno być: | „turbina gazowa z odzyskiem ciepła”. |
19) Strona 12, załącznik II lit. c):
zamiast: | „c) Jeżeli część zawartości energetycznej paliwa zużywanego w procesie kogeneracji jest odzyskiwana w postaci chemikaliów i wprowadzana ponownie do użytku, część tę można odjąć od wartości wsadu paliwa przed obliczeniem całkowitej sprawności, według zasad przedstawionych w lit. a) i b).”, |
powinno być: | „c) Jeżeli część energii zawartej w użytym do procesu kogeneracji paliwie jest odzyskiwana w postaci substancji chemicznych i wprowadzana ponownie do użytku, część tę można odjąć od ilości energii zawartej w paliwie i wprowadzonej do układu przed obliczeniem ogólnej sprawności, według zasad przedstawionych w lit. a) i b).”. |
20) Strona 12, załącznik II lit. d):
zamiast: | „d) Państwa Członkowskie mogą określić współczynnik mocy do ciepła jako stosunek energii elektrycznej do ciepła użytkowego przy pracy w trybie kogeneracji przy niższej zdolności z zastosowaniem danych operacyjnych konkretnej jednostki.”, |
powinno być: | „d) Państwa członkowskie mogą określić stosunek energii elektrycznej do ciepła jako stosunek energii elektrycznej do ciepła użytkowego podczas działania w trybie kogeneracji przy niższej mocy jednostki wytwórczej z zastosowaniem danych eksploatacyjnych konkretnej jednostki.”. |