ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 733/2007
z dnia 22 lutego 2007 r.
dotyczące wdrożenia umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87 (1)ustanowiono nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą Scaloną" i określono konwencyjne stawki celne wspólnej taryfy celnej.
(2) Decyzją 2007/444/WE z dnia 22 lutego 2007 r. dotyczącą zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT (2), Rada zatwierdziła w imieniu Wspólnoty umowę w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych na podstawie art. XXIV ust. 6 GATT 1994.
(3) Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 powinno być zatem odpowiednio zmienione i uzupełnione,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Kontyngenty taryfowe zawarte w załączniku 7 sekcji III części trzeciej rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 (kontyngenty taryfowe WTO, które zostaną otwarte przez właściwe organy wspólnotowe) zastępuje się kontyngentami taryfowymi i uzupełnia się ilościami określonymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 sierpnia 2007 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 lutego 2007 r.
W imieniu Rady |
F. MÜNTEFERING |
Przewodniczący |
|
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 129/2007 (Dz.U. L 56 z 23.2.2007, str. 1).
(2) Patrz: str. 53 niniejszego Dziennika Urzędowego.
ZAŁĄCZNIK
Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej poniższe opisy słowne towarów mają charakter wyłącznie informacyjny; w kontekście niniejszego załącznika koncesje określa się na podstawie objęcia kodami CN obowiązującymi w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN łącznie z odpowiadającym mu opisem.
CZĘŚĆ TRZECIA
Załączniki taryfowe
Kod CN | Opis | Stawka celna |
0203 12 11 | Kawałki świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone, z kością i bez kości, z wyjątkiem polędwicy zgłaszanej oddzielnie | Kontyngent taryfowy krajowy (Kanada) w wysokości 4 624 ton ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 233-434 EUR za tonę |
0203 1219 | ||
0203 19 11 | ||
0203 19 13 | ||
0203 19 15 | ||
ex 0203 19 55 | ||
0203 19 59 | ||
0203 22 11 | ||
0203 22 19 | ||
0203 29 11 | ||
0203 29 13 | ||
0203 29 15 | ||
ex 0203 29 55 | ||
0203 29 59 | ||
0203 12 11 | Kawałki świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone, z kością lub bez kości, z wyjątkiem polędwicy, zgłaszanej oddzielnie | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
0203 1219 | ||
0203 19 11 | ||
0203 19 13 | ||
0203 19 15 | ||
ex 0203 19 55 | ||
0203 19 59 | ||
0203 22 11 | ||
0203 22 19 | ||
0203 29 11 | ||
0203 29 13 | ||
0203 29 15 | ||
ex 0203 29 55 | ||
0203 29 59 | ||
ex 0203 19 55 | Schaby i szynki bez kości ze świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
ex 0203 29 55 | ||
0207 11 10 | Tusze kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
0207 11 30 | ||
0207 11 90 | ||
0207 1210 | ||
020712 90 | ||
0207 13 10 | Kawałki kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
0207 13 20 | ||
0207 13 30 | ||
0207 13 40 | ||
0207 13 50 | ||
0207 13 60 | ||
0207 13 70 | ||
0207 14 20 | ||
0207 14 30 | ||
0207 14 40 | ||
0207 14 60 | ||
0207 14 10 | Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus bez kości, zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
|
Kod CN | Opis | Stawka celna |
0207 24 10 | Mięso z indyków, świeże, schłodzone lub zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
0207 24 90 | ||
0207 25 10 | ||
0207 25 90 | ||
0207 26 10 | ||
0207 26 20 | ||
0207 26 30 | ||
0207 26 40 | ||
0207 26 50 | ||
0207 26 60 | ||
0207 26 70 | ||
0207 26 80 | ||
0207 27 30 | ||
0207 27 40 | ||
0207 27 50 | ||
0207 27 60 | ||
0207 27 70 | ||
| Kawałki z indyków, zamrożone | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
0207 27 10 | Bez kości | |
0207 27 20 | Połówki lub ćwiartki | |
0207 27 80 | Inne | |
0402 10 19 | Odtłuszczone mleko w proszku | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1839/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 1) |
2204 29 65 | Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i wina jakościowe produkowane w określonych regionach) o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 13 % obj., w pojemnikach o objętości powyżej 2 litrów | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1839/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 1) |
2204 29 75 | ||
2204 21 79 | Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i wina jakościowe produkowane w określonych regionach) o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 13 % obj., w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1839/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 1) |
2204 21 80 | ||
2205 90 10 | Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron przyprawione roślinami lub substancjami aromatycznymi, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu 18 % obj. lub niższej, w pojemnikach o pojemności powyżej 2 litrów | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1839/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 1) |
2008 20 11 | Zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie oraz truskawki | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
2008 20 19 | ||
2008 20 31 | ||
2008 20 39 | ||
2008 20 71 | ||
2008 30 11 | ||
2008 30 19 | ||
2008 30 31 | ||
2008 30 39 | ||
2008 30 79 | ||
2008 40 11 | ||
2008 40 19 | ||
2008 40 21 | ||
2008 40 29 | ||
2008 40 31 | ||
2008 40 39 | ||
2008 50 11 | ||
2008 50 19 | ||
2008 50 31 | ||
2008 50 39 |
Kod CN | Opis | Stawka celna |
2008 50 51 |
|
|
2008 50 59 | ||
2008 50 71 | ||
2008 60 11 | ||
2008 60 19 | ||
2008 60 31 | ||
2008 60 39 | ||
2008 60 60 | ||
2008 70 11 | ||
2008 70 19 | ||
2008 70 31 | ||
2008 70 39 | ||
2008 70 51 | ||
2008 70 59 | ||
2008 80 11 | ||
2008 80 19 | ||
2008 80 31 | ||
2008 80 39 | ||
2008 80 70 | ||
1003 00 | Jęczmień | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
1001 90 99 | Pszenica miękka | Rozszerzenie o 853 tony krajowego kontyngentu taryfowego Kanady w kontyngencie taryfowym WE, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 12 EUR za tonę |
1005 90 00 | Kukurydza | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
1005 10 90 | ||
2309 10 13 | Karma dla psów lub kotów | Wdrożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 1) |
230910 15 | ||
2309 10 19 | ||
2309 10 33 | ||
2309 10 39 | ||
2309 10 51 | ||
2309 10 53 | ||
2309 10 59 | ||
2309 10 70 | ||
2309 90 31 | Preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt | Otwarcie kontyngentu 2 700 ton (erga omnes) w ramach kontyngentu taryfowego WE, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7 % |
2309 90 41 | ||
2309 90 51 | ||
2309 90 95 | ||
2309 90 99 |
Wobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładny opis taryfowy obowiązujący dla WE-15.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00