Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2007-01-01
Wersja aktualna od 2007-01-01
obowiązujący
Alerty
PROTOKÓŁ
zmieniający Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chorwacji, z drugiej strony, dotyczący kontyngentów taryfowych na cukier i produkty cukrownicze pochodzące z Chorwacji lub ze Wspólnoty
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej „Wspólnotą”,
z jednej strony, oraz
REPUBLIKA CHORWACJI, zwana dalej „Chorwacją”,
z drugiej strony,
MAJĄC NA UWADZE, CO NASTĘPUJE:
(1) Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chorwacji, z drugiej strony (zwany dalej „USS”), został podpisany w Luksemburgu dnia 29 października 2001 r. i wszedł w życie dnia 1 lutego 2005 r.
(2) W celu zmiany uregulowań preferencyjnych w USS zostały przeprowadzone negocjacje w zakresie cukru i produktów cukrowniczych pochodzących z Chorwacji lub ze Wspólnoty.
(3) Należy przyjąć odpowiednie zmiany do USS,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W USS wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 27 wprowadza się następujące zmiany:
a) w ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Wspólnota znosi należności celne i opłaty o skutku równoważnym w odniesieniu do przywozu produktów rolnych pochodzących z Chorwacji z wyjątkiem produktów objętych pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 oraz 2204.”;
b) dodaje się ust. 5 w następującym brzmieniu:
„5. Niektóre uzgodnienia handlowe mające zastosowanie do cukru i produktów cukrowniczych objętych pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 1701 oraz 1702 są określone w załączniku IV h).”;
2) w załączniku IV, tekst załącznika do niniejszej decyzji dodaje się jako załącznik IV h);
3) w tabeli w załączniku I do Protokołu 3 skreśla się następujące pozycje:
„1702 50 00 - Fruktoza chemicznie czysta”,
„1702 90 10 - Maltoza chemicznie czysta”.
Artykuł 2
W drugiej połowie 2008 r. Strony spotykają się w celu dokonania przeglądu skutków niniejszego Protokołu.
Artykuł 3
Niniejszy Protokół stanowi integralną część USS.
Artykuł 4
Niniejszy Protokół wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2007 r.
Artykuł 5
Niniejszy Protokół sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim oraz chorwackim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK IV h)
o którym mowa w art. 27 ust. 5
1. Wspólnota stosuje bezcłowy dostęp do przywozu do Wspólnoty produktów pochodzących z Chorwacji objętych pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 1701 oraz 1702 w granicach rocznej ilości wynoszącej 180 000 ton (wagi netto).
2. Chorwacja stosuje dostęp przy obniżonej stawce celnej do przywozu do Chorwacji produktów pochodzących ze Wspólnoty objętych pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 1701, w granicach rocznej ilości wynoszącej 80 000 ton (wagi netto), stosowany jedynie, jeśli przywóz z Chorwacji do Wspólnoty produktów objętych pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 1701 oraz 1702 osiąga roczną ilość wynoszącą 80 000 ton (wagi netto). W odniesieniu do tych produktów Chorwacja obniży stawki celne w następujący sposób:
- w dniu 1 stycznia 2007 r. stawki celne obniża się do 75 % podstawowej stawki celnej,
- w dniu 1 stycznia 2008 r. stawki celne obniża się do 70 % podstawowej stawki celnej,
- w dniu 1 stycznia 2009 r. stawki celne obniża się do 50 % podstawowej stawki celnej.
3. Wspólnota zobowiązuje się nie wypłacać refundacji wywozowych z budżetu wspólnotowego na cukier, syrop i inne produkty cukrownicze objęte pozycjami Nomenklatury Scalonej nr 1701 i 1702, jeśli są one eksportowane do Chorwacji w stanie naturalnym. Chorwacja zobowiązuje się nie wypłacać refundacji wywozowych na wywóz cukru do Wspólnoty.”