Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2006-05-06 do 2015-06-25
Wersja archiwalna od 2006-05-06 do 2015-06-25
archiwalny
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 694/2006
z dnia 27 kwietnia 2006 r.
zmieniające wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zawarte w załącznikach A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 r. w sprawie postępowania upadłościowego (1), w szczególności jego art. 45,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając inicjatywę Republiki Słowackiej (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 wymieniono przyjęte w krajowym prawodawstwie państw członkowskich nazwy postępowań i zarządców, do których rozporządzenie to ma zastosowanie. Załącznik A do tego rozporządzenia zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w jego art. 2 lit. a). Załącznik B do tego rozporządzenia zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w jego art. 2 lit. c), a załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w jego art. 2 lit. b).
(2) Załączniki A, B i C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 zostały zmienione aktem przystąpienia z 2003 r., tak aby obejmowały postępowania upadłościowe i likwidacyjne oraz zarządców z nowych państw członkowskich, oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 603/2005 (3) w celu wprowadzenia zmian w wymienionych załącznikach w odniesieniu do kilku państw członkowskich.
(3) W dniu 29 listopada 2005 r. Republika Francuska, zgodnie z art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000, powiadomiła Komisję o zmianach w wykazach zawartych w załącznikach A i C do tego rozporządzenia.
(4) W dniu 6 marca 2006 r. Republika Słowacka, zgodnie z art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000, powiadomiła Sekretariat Generalny Rady o zmianach w wykazach zawartych w załącznikach A, B i C do tego rozporządzenia.
(5) Zjednoczone Królestwo i Irlandia powiadomiły o swoim zamiarze uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.
(6) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, a zatem nie jest nim związana ani nie podlega jego stosowaniu.
(7) Rozporządzenie (WE) nr 1346/2000 powinno w związku z tym zostać odpowiednio zmienione, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1346/2000 wprowadza się następujące zmiany:
1) załącznik A zostaje zastąpiony tekstem zawartym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;
2) załącznik B zostaje zastąpiony tekstem zawartym w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;
3) załącznik C zostaje zastąpiony tekstem zawartym w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 27 kwietnia 2006 r.
W imieniu Rady |
L. PROKOP |
Przewodniczący |
|
(1) Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 603/2005 (Dz.U. L 100 z 20.4.2005, str. 1).
(2) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK A
Postępowania upadłościowe, o których mowa w art. 2 lit. a)
BELGIË/BELGIQUE
- Het faillissement/La faillite
- Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
- De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes
- De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
- De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
- De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites
ČESKÁ REPUBLIKA
- Konkurs
- Nucené vyrovnání
- Vyrovnání
DEUTSCHLAND
- Das Konkursverfahren
- Das gerichtliche Vergleichsverfahren
- Das Gesamtvollstreckungsverfahren
- Das Insolvenzverfahren
EESTI
- Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΔΑ
- Η πτώχευση
- Η ειδική εκκαθάριση
- Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών
- Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές
ESPAÑA
- Concurso
FRANCE
- Sauvegarde
- Redressement judiciaire
- Liquidation judiciaire
IRELAND
- Compulsory winding-up by the court
- Bankruptcy
- The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
- Winding-up in bankruptcy of partnerships
- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
- Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
- Company examinership
ITALIA
- Fallimento
- Concordato preventivo
- Liquidazione coatta amministrativa
- Amministrazione straordinaria
ΚΥΠΡΟΣ
- Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
- Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
- Εκούσια εκκαθάριση από μέλη
- Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
- Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος
- Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
- Bankrots
- Izlīgums
- Sanācija
LIETUVA
- įmonės restruktūrizavimo byla
- įmonės bankroto byla
- įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
- Faillite
- Gestion contrôlée
- Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)
- Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
- Csődeljárás
- Felszámolási eljárás
MALTA
- Xoljiment
- Amministrazzjoni
- Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri
- Stralċ mill-Qorti
- Falliment f'każ ta' negozjant
NEDERLAND
- Het faillissement
- De surseance van betaling
- De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
- Das Konkursverfahren
- Das Ausgleichsverfahren
POLSKA
- Postępowanie upadłościowe
- Postępowanie układowe
- Upadłość obejmująca likwidację
- Upadłość z możliwością zawarcia układu
PORTUGAL
- O processo de insolvência
- O processo de falência
- Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
A concordata
A reconstituição empresarial
A reestruturação financeira
A gestão controlada
SLOVENIJA
- Stečajni postopek
- Skrajšani stečajni postopek
- Postopek prisilne poravnave
- Prisilna poravnava v stečaju
SLOVENSKO
- Konkurzné konanie
- Reštrukturalizačné konanie
SUOMI/FINLAND
- Konkurssi/konkurs
- Yrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
- Konkurs
- Företagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
- Winding-up by or subject to the supervision of the court
- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
- Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
- Voluntary arrangements under insolvency legislation
- Bankruptcy or sequestration”
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK B
Postępowania likwidacyjne, o których mowa w art. 2 lit. c)
BELGIË/BELGIQUE
- Het faillissement/La faillite
- De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire
- De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire
ČESKÁ REPUBLIKA
- Konkurs
- Nucené vyrovnání
DEUTSCHLAND
- Das Konkursverfahren
- Das Gesamtvollstreckungsverfahren
- Das Insolvenzverfahren
EESTI
- Pankrotimenetlus
ΕΛΛΑΔΑ
- Η πτώχευση
- Η ειδική εκκαθάριση
ESPAÑA
- Concurso
FRANCE
- Liquidation judiciaire
IRELAND
- Compulsory winding-up
- Bankruptcy
- The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
- Winding-up in bankruptcy of partnerships
- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court)
- Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution
ITALIA
- Fallimento
- Liquidazione coatta amministrativa
- Concordato preventivo con cessione dei beni
ΚΥΠΡΟΣ
- Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο
- Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου
- Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου)
- Πτώχευση
- Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα
LATVIJA
- Bankrots
LIETUVA
- įmonės bankroto byla
- įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka
LUXEMBOURG
- Faillite
- Régime spécial de liquidation du notariat
MAGYARORSZÁG
- Felszámolási eljárás
MALTA
- Stralċ volontarju
- Stralċ mill-Qorti
- Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut
NEDERLAND
- Het faillissement
- De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
- Das Konkursverfahren
POLSKA
- Postępowanie upadłościowe
- Upadłość obejmująca likwidację
PORTUGAL
- O processo de insolvência
- O processo de falência
SLOVENIJA
- Stečajni postopek
- Skrajšani stečajni postopek
SLOVENSKO
- Konkurzné konanie
SUOMI/FINLAND
- Konkurssi/konkurs
SVERIGE
- Konkurs
UNITED KINGDOM
- Winding-up by or subject to the supervision of the court
- Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court
- Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court)
- Bankruptcy or sequestration”
ZAŁĄCZNIK III
„ZAŁĄCZNIK C
Zarządcy, o których mowa w art. 2 lit. b)
BELGIË/BELGIQUE
- De curator/Le curateur
- De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
- De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes
- De vereffenaar/Le liquidateur
- De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire
ČESKÁ REPUBLIKA
- Správce podstaty
- Předběžný správce
- Vyrovnací správce
- Zvláštní správce
- Zástupce správce
DEUTSCHLAND
- Konkursverwalter
- Vergleichsverwalter
- Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)
- Verwalter
- Insolvenzverwalter
- Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)
- Treuhänder
- Vorläufiger Insolvenzverwalter
EESTI
- Pankrotihaldur
- Ajutine pankrotihaldur
- Usaldusisik
ΕΛΛΑΔΑ
- Ο σύνδικος
- Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών
- Ο ειδικός εκκαθαριστής
- Ο επίτροπος
ESPAÑA
- Administradores concursales
FRANCE
- Mandataire judiciaire
- Liquidateur
- Administrateur judiciaire
- Commissaire à l'exécution du plan
IRELAND
- Liquidator
- Official Assignee
- Trustee in bankruptcy
- Provisional liquidator
- Examiner
ITALIA
- Curatore
- Commissario
- Liquidatore giudiziale
ΚΥΠΡΟΣ
- Εκκαθαριστής και προσωρινός εκκαθαριστής
- Επίσημος παραλήπτης
- Διαχειριστής της πτώχευσης
- Εξεταστής
LATVIJA
- Maksātnespējas procesa administrators
LIETUVA
- Bankrutuojančių įmonių administratorius
- Restruktūrizuojamų įmonių administratorius
LUXEMBOURG
- Le curateur
- Le commissaire
- Le liquidateur
- Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat
MAGYARORSZÁG
- Vagyonfelügyelő
- Felszámoló
MALTA
- Amministratur Proviżorju
- Riċevitur Uffiċjali
- Stralċjarju
- Manager Speċjali
- Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment
NEDERLAND
- De curator in het faillissement
- De bewindvoerder in de surseance van betaling
- De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ÖSTERREICH
- Masseverwalter
- Ausgleichsverwalter
- Sachwalter
- Treuhänder
- Besondere Verwalter
- Konkursgericht
POLSKA
- Syndyk
- Nadzorca sądowy
- Zarządca
PORTUGAL
- Administrador da insolvência
- Gestor judicial
- Liquidatário judicial
- Comissão de credores
SLOVENIJA
- Upravitelj prisilne poravnave
- Stečajni upravitelj
- Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave
- Sodišče, pristojno za stečajni postopek
SLOVENSKO
- Predbežný správca
- Správca
SUOMI/FINLAND
- Pesänhoitaja/boförvaltare
- Selvittäjä/utredare
SVERIGE
- Förvaltare
- God man
- Rekonstruktör
UNITED KINGDOM
- Liquidator
- Supervisor of a voluntary arrangement
- Administrator
- Official receiver
- Trustee
- Provisional liquidator
- Judicial factor”
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 6 maja 2006 r.