Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 99 str. 6
Wersja archiwalna od 2006-04-10 do 2011-12-17
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 99 str. 6
Wersja archiwalna od 2006-04-10 do 2011-12-17
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 566/2006

z dnia 6 kwietnia 2006 r.

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 2014/2005 w sprawie pozwoleń wydawanych w ramach uzgodnień dotyczących przywozu bananów do Wspólnoty w odniesieniu do bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu we Wspólnocie po stawce celnej określonej we Wspólnej Taryfie Celnej wprowadzające odstępstwa od tego rozporządzenia i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 219/2006 otwierające kontyngent taryfowy na przywóz bananów objętych kodem CN 08030019 pochodzących z krajów AKP w okresie od dnia 1 marca do dnia 31 grudnia 2006 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1964/2005 z dnia 29 listopada 2005 r. w sprawie stawek celnych w odniesieniu do bananów (1), w szczególności jego art. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W celu zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad przywozem bananów do Wspólnoty art. 1 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2014/2005 (2) przewiduje, że wprowadzenie do swobodnego obrotu bananów po stawce celnej określonej we Wspólnej Taryfie Celnej ustanowionej rozporządzeniem Rady (WE) nr 1964/2005 jest uzależnione od przedstawienia pozwolenia na przywóz. Artykuł 1 ust. 5 wymienionego rozporządzenia ustala okres ważności takich pozwoleń na trzy miesiące.

(2) W celu szybszego uzyskania informacji na temat ilości bananów wprowadzonych do wolnego obrotu we Wspólnocie należy skrócić okres ważności takich pozwoleń. Należy również ograniczyć okres ważności takich pozwoleń do dnia 31 grudnia, tak aby napływ informacji dotyczył jednego roku kalendarzowego.

(3) Z tych samych powodów i poprzez odstępstwo od art. 35 ust. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania uzgodnień dotyczących pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (3) należy skrócić okres, w którym podmioty winny przedłożyć właściwym organom dowód wykorzystania pozwoleń.

(4) W celu uzyskania informacji dotyczących całego okresu stosowania uzgodnień, ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 1964/2005, skrócenie okresu przekazania dowodu wykorzystania pozwolenia musi również stosować się do pozwoleń ważnych od dnia 1 stycznia 2006 r., daty stosowania rozporządzenia (WE) nr 2014/2005.

(5) Określenie pochodzenia bananów wprowadzanych do wolnego obrotu we Wspólnocie jest informacją szczególnie istotną dla możliwości monitorowania przywozów dokonanych w ramach uzgodnień ustanowionych rozporządzeniem (WE) nr 1964/2005. Aby te informacje udostępnić, należy przewidzieć wydawanie pozwoleń na przywóz bananów z określonego miejsca pochodzenia. W tym celu należy dokonać rozróżnienia pomiędzy bananami pochodzącymi z państw AKP i bananami pochodzącymi z innych państw trzecich.

(6) Należy również określić informacje, które państwa członkowskie muszą przekazywać Komisji w celu zapewnienia właściwego monitorowania rynku, dotyczące cen i ilości bananów wprowadzonych do wolnego obrotu.

(7) W celu wykrycia lub zapobieżenia fałszywym roszczeniom podmiotów, państwa członkowskie powinny przekazać Komisji wykaz podmiotów działających w oparciu o przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 219/2006 (4) i rozporządzenia Komisji (WE) nr 2015/2005 z dnia 9 grudnia 2005 r. w sprawie przywozu bananów pochodzących z krajów AKP w ramach kontyngentu taryfowego ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1964/2005 w sprawie stawek celnych mających zastosowanie do bananów w styczniu i lutym 2006 r. (5).

(8) Rozporządzenie 219/2006 uchyliło rozporządzenie Komisji (WE) nr 896/2001 (6), przewidując jednak, że jego art. 21, 26 i 27 oraz Załącznik mają w dalszym ciągu zastosowanie do przywozów dokonanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 219/2006. Dla celów przejrzystości i pewności prawnej należy włączyć treść wymienionych przepisów do tekstu rozporządzenia (WE) nr 219/2006.

(9) Należy zatem zmienić rozporządzenie (WE) nr 2014/2005 oraz rozporządzenie (WE) nr 219/2006.

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Bananów,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 2014/2005 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:

a) w ust. 3 dodaje się akapit w następującym brzmieniu:

„W polu 8 wniosku o pozwolenie należy określić państwo pochodzenia jako „AKP” lub „nie AKP” oraz wstawić krzyżyk przy wyrazie „tak”.”;

b) w ust. 4 dodaje się akapit w następującym brzmieniu:

„W polu 8 pozwolenia należy oznaczyć państwo pochodzenia jako „AKP” lub „nie AKP” oraz wstawić krzyżyk przy wyrazie „tak”.”;

c) ustęp 5 otrzymuje następujące brzmienie:

„5. Pozwolenia na przywóz są ważne od dnia ich wydania w rozumieniu art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) 1291/2000 do końca miesiąca następującego po miesiącu, w którym je wydano. Jednak żadne pozwolenie nie jest ważne po dniu 31 grudnia roku, w którym zostało wydane.

Pozwolenia na przywóz są ważne jedynie w odniesieniu do przywozu z określonej grupy państw.”;

d) dodaje się ustęp w następującym brzmieniu:

„6. W drodze odstępstwa od art. 35 ust. 4 lit. a) tiret pierwsze rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, dowód wykorzystania pozwolenia na przywóz, o którym mowa w art. 33 ust. 1 lit. a) wspomnianego rozporządzenia, należy złożyć w ciągu trzydziestu dni od daty utraty ważności pozwolenia na przywóz, z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej.”;

2) artykuł 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 2

1. Państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje:

a) w każdą środę ceny hurtowe żółtych bananów, zarejestrowane w poprzednim tygodniu na reprezentatywnych rynkach określonych w art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 3223/94 (*), z podziałem na państwo pochodzenia lub grupę państw pochodzenia;

b) najpóźniej do 15 dnia każdego miesiąca ilości, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim miesiącu;

c) najpóźniej do 15 dnia każdego miesiąca ilości, z podziałem na państwo pochodzenia, odnoszące się do wykorzystanych pozwoleń i zwrócone do organu wydającego je w poprzednim miesiącu;

d) na pisemny wniosek Komisji, przewidywany poziom produkcji i sprzedaży.

2. Informacje wymienione w ust. 1 przekazuje się drogą elektroniczną na adres wskazany przez Komisję.

(*) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66.”.

Artykuł 2

W rozporządzeniu (WE) nr 219/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 4 ust. 3 akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie:

„Wykaz właściwych organów każdego państwa członkowskiego podano w Załączniku. Wykaz ten zmienia Komisja na wniosek zainteresowanych państw członkowskich.”;

2) w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:

a) ustęp 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2. Państwa członkowskie przekazują Komisji następujące informacje:

a) w okresie od kwietnia 2006 r. do stycznia 2007 r. włącznie, najpóźniej do 15 dnia każdego miesiąca, ilości bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu w poprzednim miesiącu na podstawie pozwoleń wydanych zgodnie z art. 5 ust. 3;

b) jak najwcześniej, jednak najpóźniej dnia 30 czerwca 2006 r., ilości bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu w styczniu i lutym 2006 r. na podstawie pozwoleń wydanych zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2015/2005.

Informacje wymienione w akapicie pierwszym przekazuje się drogą elektroniczną na adres wskazany przez Komisję.”;

b) dodaje się ustęp w następującym brzmieniu:

„3. Państwa członkowskie przekazują Komisji najpóźniej do dnia 28 kwietnia 2006 r. wykaz podmiotów działających na podstawie niniejszego rozporządzenia i rozporządzenia (WE) nr 2015/2005.

Komisja może przekazać te wykazy pozostałym państwom członkowskim.”;

3) po art. 6 dodaje się art. 6a w następującym brzmieniu:

„Artykuł 6a

Formalności związane z wprowadzaniem do wolnego obrotu

1. Urzędy celne, w których składane są deklaracje przywozowe dotyczące bananów wprowadzanych do swobodnego obrotu:

a) przechowują egzemplarz każdego pozwolenia na przywóz i wyciągu z pozwolenia wystawionego po przyjęciu zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu;

b) przekazują z końcem każdego okresu dwutygodniowego drugi egzemplarz każdego pozwolenia na przywóz i wyciągu organom ich państwa członkowskiego wymienionym w Załączniku.

2. Organy określone w ust. 1 lit. b) przekazują z końcem każdego okresu dwutygodniowego egzemplarz pozwoleń i otrzymanych wyciągów do właściwych organów państw członkowskich, które wystawiły te dokumenty.

3. W przypadku wątpliwości co do autentyczności pozwolenia, wyciągu lub jakiejkolwiek informacji lub podpisu na przedstawionym dokumencie lub co do tożsamości importera wypełniającego formalności związane z dopuszczeniem do swobodnego obrotu lub w imieniu którego formalności są dokonywane i w przypadku podejrzenia nieprawidłowości urzędy celne, w których przedstawiono dokumenty, bezzwłocznie powiadamiają właściwe organy danego państwa członkowskiego. Te z kolei bezzwłocznie przesyłają te informacje właściwym organom państw członkowskich, które wystawiły te dokumenty, jak również Komisji w celu przeprowadzenia dokładnej kontroli.

4. Na podstawie informacji otrzymanych zgodnie z ust. 1, 2 i 3 właściwe organy państw członkowskich, wymienione w Załączniku, przeprowadzają dodatkowe kontrole potrzebne do zapewnienia właściwego zarządzania kontyngentami taryfowymi, w szczególności odnoszące się do weryfikacji ilości przywiezionych w ramach tych uzgodnień, przez dokładne porównanie wydanych pozwoleń i wyciągów z pozwoleń z wykorzystanymi pozwoleniami i wyciągami. W tym celu weryfikują w szczególności autentyczność i zgodność wykorzystanych dokumentów oraz ich wykorzystanie przez podmioty.”;

4) w art. 8 skreśla się zdanie drugie;

5) dodaje się załącznik w brzmieniu Załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

W drodze odstępstwa od art. 2 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 2014/2005 zmienionego niniejszym rozporządzeniem, dane dotyczące ilości odnoszących się do wykorzystanych pozwoleń, zwróconych do organu wydającego je w styczniu i lutym 2006 r., należy przekazać Komisji w ciągu siedmiu dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 1 ust. 1 lit. d) stosuje się do pozwoleń ważnych od dnia 1 stycznia 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 kwietnia 2006 r.

W imieniu Komisji

Mariann FISCHER BOEL

Członek Komisji

(1) Dz.U. L 316 z 2.12.2005, str. 1.

(2) Dz.U. L 324 z 10.12.2005, str. 3.

(3) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).

(4) Dz.U. L 38 z 9.2.2006, str. 22.

(5) Dz.U. L 324 z 10.12.2005, str. 5.

(6) Dz.U. L 126 z 8.5.2001, str. 6.

ZAŁĄCZNIK

„ZAŁĄCZNIK

Właściwe organy państw członkowskich:

Belgia

Bureau d'intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

Rue de Trèves 82/Trierstraat 82

B-1040 Bruxelles/Brussel

Republika Czeska

Státní zemědělský intervenční fond

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

Dania

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Direktoratet for FødevareErhverv; Eksportstøttekontoret

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Niemcy

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Referat 322

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

Estonia

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Toetuste osakond, kaubandustoetuste büroo

Narva mnt 3

EE-51009 Tartu

Grecja

OΡEΚEΡE (ex-GEDIDAGEP)

Directorate Fruits and Vegetables, Wine and Industrial Products

241, Acharnon Street

GR-104 46 Athens

ΟΠΕΚΕΠΕ Διεύθυνση Οπωροκηπευτικών, Αμπελοοινικών και Βιομηχανικών Προ ; ;ϊόντων

Αχαρνών 241

Τ.Κ. 104 46 Αθήνα

Hiszpania

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Francja

Office de développement de l'économie agricole des départements d'outre-mer (ODEADOM)

46-48, rue de Lagny

F-93104 Montreuil Cedex

Irlandia

Department of Agriculture & Food

Crops Policy & State Bodies Division

Agriculture House (3W)

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

Włochy

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale - Div. II

Viale Boston, 25

I-00144 Roma

Cypr

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Μονάδα Αδειών Εισαγωγών - Εξαγωγών

CY 1421 Κύπρος

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

Import & Export Licensing Unit

CY 1421 Cyprus

Łotwa

Zemkopības ministrijas

Lauku atbalsta dienests

Tirdzniecības mehānismu departaments

Licenču daļa

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

Litwa

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

Luksemburg

Ministère de l'agriculture

Administration des services techniques de l'agriculture

Service de l'horticulture

16, route d'Esch

Boîte postale 1904

L-1014 Luxembourg

Węgry

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Malta

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Divizjoni tas-Servizzi Agrikoli u Zvilupp Rurali

Agenzija tal-Pagamenti

Trade Mechanisims

Centru Nazzjonali tas Servizzi Agrikoli u Zvilupp Rurali Ghammieri Marsa CMR 02 Malta

Holandia

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

Postbus 280

2700 AG Zoetermeer

Nederland

Austria

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

Polska

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Polska

Portugalia

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Rua do Terreiro do Trigo - Edifício da Alfândega

P-1149-060 Lisboa

Słowenia

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Oddelek za zunanjo trgovino

Dunajska cesta 160

SI-1000 Ljubljana

Słowacja

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Finlandia

Maa- ja Metsätalousministeriö

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Szwecja

Jordbruksverket

Interventionsenheten

S-551 82 Jönköping

Wielka Brytania

Rural Payment Agency

External Trade Division

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle Upon Tyne

NE4 7YH

United Kingdom”

[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 10 kwietnia 2006 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00