Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-10-26
Wersja aktualna od 2005-10-26
obowiązujący
Alerty
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 z dnia 27 lipca 2005 r. nakładającego tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz kwasu winowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 200 z 30 lipca 2005 r.)
Na str. 90 art. 1 ust. 2:
zamiast:
„Przedsiębiorstwo | Cło antydumpingowe | Kod dodatkowy TARIC |
Hangzou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzou, People's Republic of China | 2,4% | A687” |
powinno być:
„Przedsiębiorstwo | Cło antydumpingowe | Kod dodatkowy TARIC |
Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd, Hangzhou, People's Republic of China | 2,4% | A687” |
W odpowiednich przypadkach poprawną pisownię nazw przedsiębiorstw, jak określono powyżej, powinno się również stosować w treści rozporządzenia Komisji (WE) nr 1259/2005 wszędzie tam, gdzie nazwy te występują, tzn. w motywach 8b, 17, 39 i 122.