Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-09-08
Wersja aktualna od 2005-09-08
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1440/2005
z dnia 12 lipca 2005 r.
w sprawie nałożenia ograniczeń na przywóz niektórych wyrobów stalowych z Ukrainy oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 2266/2004
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Umowa o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi a Ukrainą (1), zwana dalej „UPW”, weszła w życie dnia 1 marca 1998 r.
(2) Artykuł 22 ust. 1 UPW stanowi, że handel niektórymi wyrobami stalowymi jest regulowany postanowieniami jej tytułu III, z wyjątkiem art. 14, oraz postanowieniami Umowy w sprawie uzgodnień ilościowych.
(3) W dniu 29 lipca 2005 r. Wspólnota Europejska i rząd Ukrainy zawarły Umowę w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi (2), zwaną dalej „Umową”.
(4) Niezbędne jest zapewnienie środków realizacji postanowień Umowy we Wspólnocie, uwzględniając doświadczenie zdobyte z poprzednich umów dotyczących podobnych kwestii.
(5) Omawiane wyroby należy sklasyfikować w oparciu o nomenklaturę scaloną (CN), ustanowioną na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie taryfy i nomenklatury statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (3).
(6) Należy zapewnić kontrolę pochodzenia wyrobów, o których mowa, i ustanowić w tym celu odpowiednie metody współpracy administracyjnej.
(7) Skuteczne stosowanie Umowy wymaga wprowadzenia wymogu posiadania wspólnotowego pozwolenia na przywóz dopuszczającego omawiane wyroby do swobodnego obrotu na terenie Wspólnoty wraz z systemem udzielania takich wspólnotowych pozwoleń na przywóz.
(8) Wyroby umieszczane w wolnym obszarze celnym lub przywożone na mocy uzgodnień dotyczących składów celnych, przywozu czasowego bądź w celu uszlachetniania czynnego (system zawieszeń) nie powinny być zaliczane na poczet limitów ustalonych dla danych wyrobów.
(9) W celu zapewnienia nieprzekraczalności tych limitów ilościowych niezbędne jest ustanowienie procedury zarządzania, zgodnie z którą właściwe organy Państw Członkowskich nie będą wydawać pozwoleń na przywóz przed uzyskaniem od Komisji uprzedniego potwierdzenia, że stosowne ilości są nadal dostępne w ramach danego limitu ilościowego.
(10) Umowa przewiduje system współpracy pomiędzy Ukrainą a Wspólnotą, mającej na celu zapobieganie omijaniu jej postanowień poprzez przeładunek, zamianę trasy lub innymi sposobami. Należy ustanowić procedurę konsultacji, na podstawie której z danym krajem można będzie porozumieć się w sprawie odpowiedniego dostosowania określonego limitu ilościowego, jeśli okaże się, że nastąpiło ominięcie warunków Umowy. Ukraina zgodziła się na podjęcie niezbędnych środków w celu zapewnienia, aby wszelkie dostosowania mogły być szybko zastosowane. W razie braku porozumienia w przewidzianym terminie, Wspólnota powinna mieć możliwość zastosowania równoważnego dostosowania w przypadkach gdy istnieją wyraźne dowody na obejście postanowień Umowy.
(11) Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r. przywóz do Wspólnoty wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem wymagał posiadania pozwolenia zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) 2266/2004 z dnia 20 grudnia 2004 r. w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi pomiędzy Wspólnotą a Ukrainą (4). Umowa przewiduje, że przywóz ten jest zaliczany na poczet limitów na 2005 r. ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
(12) Dla celów przejrzystości niezbędne jest zatem zastąpienie rozporządzenia (WE) 2266/2004 niniejszym rozporządzeniem,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przywozu do Wspólnoty wyrobów stalowych określonych w załączniku I, pochodzących z Ukrainy.
2. Wyroby stalowe są klasyfikowane według grup wyrobów określonych w załączniku I.
3. Pochodzenie wyrobów, o których mowa w ust. 1, określa się zgodnie z przepisami obowiązującymi we Wspólnocie.
4. Procedury sprawdzania pochodzenia wyrobów, o których mowa w ust. 1, są określone w rozdziałach II i III.
Artykuł 2
1. Przywóz do Wspólnoty wyrobów wymienionych w załączniku I, pochodzących z Ukrainy, podlega corocznym limitom ilościowym określonym w załączniku V. Dopuszczenie do swobodnego obrotu we Wspólnocie wyrobów wymienionych w załączniku I pochodzących z Ukrainy wymaga przedłożenia świadectwa pochodzenia określonego w załączniku II oraz pozwolenia na przywóz wydanego przez organy Państw Członkowskich zgodnie z przepisami art. 4.
Przywóz, na który wydano pozwolenie, zostaje zaliczony na poczet limitów ilościowych ustanowionych na rok, w którym wyroby zostały wysłane z kraju wywozu.
2. W celu zapewnienia, aby ilości, na które wydane zostały pozwolenia na przywóz, w żadnym momencie nie przekraczały łącznych limitów ilościowych dla każdej grupy wyrobów, właściwe organy Państw Członkowskich wydają pozwolenia na przywóz jedynie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, że nadal istnieją dostępne ilości w ramach limitów ilościowych w odniesieniu do kraju dostawcy dla danej grupy wyrobów stalowych, których dotyczą wnioski złożone przez importera lub importerów do tych organów. Właściwe organy Państw Członkowskich są wymienione do celów niniejszego rozporządzenia w załączniku IV.
3. Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r., przywóz wyrobów, dla których wymagane było pozwolenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2266/2004, zaliczany jest na poczet odpowiednich limitów na rok 2005 określonych w załączniku V.
4. Do celów niniejszego rozporządzenia i począwszy od dnia rozpoczęcia jego stosowania, uważa się, że wysyłka wyrobów odbyła się w dniu, w którym zostały one załadowane na środek transportu, za pomocą którego są wywożone.
Artykuł 3
1. Limity ilościowe, o których mowa w załączniku V, nie mają zastosowania do wyrobów umieszczonych w wolnym obszarze celnym lub składzie wolnocłowym lub też przywożonych na mocy uzgodnień dotyczących składów celnych, przywozu czasowego albo w celu uszlachetniania czynnego (system zawieszeń).
2. W przypadku gdy wyroby, o których mowa w ust. 1, są następnie wprowadzone do swobodnego obrotu w stanie niezmienionym albo po obróbce lub przetworzeniu, stosuje się przepisy art. 2 ust. 2, a wyroby wprowadzone w taki sposób do obrotu są zaliczane na poczet limitów ilościowych określonych w załączniku V.
Artykuł 4
1. Do celów stosowania art. 2 ust. 2 przed wydaniem pozwolenia na przywóz właściwe organy Państw Członkowskich powiadamiają Komisję o liczbie otrzymanych wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz popartych oryginałami pozwoleń na wywóz. W odpowiedzi Komisja przekazuje potwierdzenie, że ilość(-ci), o którą(-e) wnioskodawca się ubiega jest (są) dostępna(-e) w ramach limitów przywozowych. Potwierdzenia przekazywane są według kolejności zgłoszeń od Państw Członkowskich.
2. Wnioski dołączane do zgłoszeń dla Komisji są ważne wówczas, gdy każdorazowo w wyraźny sposób określają kraj wywozu, daną grupę wyrobów, ilości objęte przywozem, numer pozwolenia na wywóz, rok kontyngentowy oraz Państwo Członkowskie, w którym planowane jest wprowadzenie wyrobów do swobodnego obrotu.
3. O ile jest to możliwe, Komisja przekazuje organom Państw Członkowskich potwierdzenie całkowitej ilości, wskazanej przez nie we wnioskach złożonych dla poszczególnych grup wyrobów. Ponadto Komisja niezwłocznie kontaktuje się z właściwymi organami ukraińskimi w wypadkach, gdy przedstawione wnioski przekraczają limity, w celu uzyskania wyjaśnienia i szybkiego znalezienia rozwiązania.
4. Właściwe organy Państw Członkowskich niezwłocznie powiadamiają Komisję w przypadku uzyskania informacji o każdej ilości niewykorzystanej w okresie ważności pozwolenia na przywóz. Takie niewykorzystane ilości są automatycznie przenoszone na poczet pozostałych do wykorzystania ilości w ramach łącznego wspólnotowego limitu ilościowego dla każdej grupy wyrobów.
5. Zgłoszenia, o których mowa w ust. 1, 2, 3 i 4, są dokonywane w formie elektronicznej w ramach zintegrowanej sieci utworzonej w tym celu, z wyjątkiem sytuacji, w których z przyczyn technicznych konieczne jest czasowe użycie innych środków łączności.
6. Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne wydawane są zgodnie z przepisami rozdziału II.
7. Właściwe organy Państw Członkowskich powiadamiają Komisję o wszelkich przypadkach unieważnienia uprzednio wydanych pozwoleń na przywóz lub równoważnych dokumentów w następstwie cofnięcia bądź unieważnienia przez właściwe organy ukraińskie odpowiadających im pozwoleń na wywóz. Jeżeli jednak Komisja lub właściwe organy Państwa Członkowskiego zostały poinformowane przez właściwe organy ukraińskie o cofnięciu lub unieważnieniu pozwolenia na wywóz już po przywozie do Wspólnoty wyrobów objętych danym pozwoleniem, odpowiednie ilości zostają zaliczone na poczet limitów ilościowych obowiązujących na rok, w którym miała miejsce wysyłka wyrobów.
Artykuł 5
Do celów stosowania art. 3 ust. 3 i 4 umowy Komisja jest niniejszym upoważniona do dokonywania niezbędnych dostosowań.
Artykuł 6
1. Jeśli po przeprowadzeniu dochodzeń zgodnie z procedurami określonymi w przepisach rozdziału III Komisja zauważy, że informacje będące w jej posiadaniu stanowią dowód na to, iż wymienione w załączniku I wyroby pochodzące z Ukrainy zostały przeładowane, ich trasa została zmieniona lub zostały w inny sposób przywiezione do Wspólnoty z ominięciem limitów ilościowych, o których mowa w art. 2, oraz że istnieje potrzeba dokonania niezbędnych dostosowań, wówczas Komisja wnioskuje o rozpoczęcie konsultacji w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie równoważnego dostosowania odpowiednich limitów ilościowych.
2. W oczekiwaniu na wynik konsultacji, o których mowa w ust. 1, Komisja może wnioskować, w przypadku istnienia wyraźnego dowodu na ominięcie przepisów, o podjęcie przez Ukrainę niezbędnych kroków zapobiegawczych mających na celu zapewnienie, że dostosowanie limitów ilościowych uzgodnione w wyniku takich konsultacji będzie mogło być zrealizowanie w odniesieniu do roku, w którym wniesiony został wniosek o przeprowadzenie konsultacji lub następnego roku, jeżeli limity ilościowe na dany rok są wyczerpane.
3. Jeśli Wspólnocie i Ukrainie nie uda się osiągnąć zadowalającego rozwiązania i jeśli Komisja uzna, że istnieją wyraźne dowody na obchodzenie ustaleń ilościowych, z obowiązujących limitów potrącone zostaną odpowiednie ilości wyrobów pochodzących z Ukrainy.
Artykuł 7
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi w żaden sposób odstępstwa od postanowień Umowy, która ma pierwszeństwo w przypadkach wszelkich niezgodności.
ROZDZIAŁ II
ZASADY ZARZĄDZANIA LIMITAMI ILOŚCIOWYMI
SEKCJA 1
Klasyfikacja
Artykuł 8
Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem opiera się na Nomenklaturze Scalonej ustanowionej rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87.
Artykuł 9
Z inicjatywy Komisji lub Państwa Członkowskiego Wydział Nomenklatury Taryfowej i Statystycznej Komitetu Kodeksu Celnego, ustanowionego na mocy rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 pilnie zbada, zgodnie z przepisami tego rozporządzenia, wszystkie kwestie dotyczące klasyfikacji wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem w ramach Nomenklatury Scalonej w celu sklasyfikowania ich w odpowiednich grupach wyrobów.
Artykuł 10
Komisja powiadamia Ukrainę o wszelkich zmianach w kodach CN i TARIC dotyczących wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem przynajmniej na miesiąc przed dniem ich wejścia w życie we Wspólnocie.
Artykuł 11
Komisja powiadamia właściwe organy ukraińskie o wszelkich decyzjach przyjętych zgodnie z obowiązującymi we Wspólnocie procedurami dotyczącymi klasyfikacji wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem najpóźniej w ciągu miesiąca od przyjęcia tych decyzji. Informacje te obejmują:
a) opis wyrobów;
b) stosowną grupę wyrobów, kod CN i TARIC;
c) powody podjęcia decyzji.
Artykuł 12
1. Jeżeli decyzja dotycząca klasyfikacji przyjęta zgodnie z obowiązującymi procedurami wspólnotowymi spowoduje zmianę praktyki w zakresie klasyfikacji lub zmianę grupy wyrobów, do której należy którykolwiek z wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem, właściwe organy Państw Członkowskich zawiadamiają o niej na 30 dni przed nadaniem tej decyzji mocy obowiązującej, licząc od dnia powiadomienia przez Komisję.
2. Wyroby wysłane przed datą rozpoczęcia stosowania decyzji nadal podlegają wcześniejszej praktyce w zakresie klasyfikacji, pod warunkiem że wyroby, o których mowa, zostaną przedstawione do przywozu w okresie 60 dni od tej daty.
Artykuł 13
W przypadku gdy decyzja dotycząca klasyfikacji przyjęta zgodnie z obowiązującymi procedurami wspólnotowymi, o której mowa w art. 12, obejmuje grupę wyrobów podlegającą limitowi ilościowemu, Komisja w razie konieczności zgodnie z art. 9 bezzwłocznie podejmuje konsultacje w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie niezbędnych dostosowań odpowiednich limitów ilościowych określonych w załączniku V.
Artykuł 14
1. Bez uszczerbku dla jakiegokolwiek innego przepisu w tym zakresie, w przypadku gdy klasyfikacja podana w dokumentacji niezbędnej do przywozu wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem różni się od klasyfikacji ustalonej przez właściwe organy Państwa Członkowskiego, do którego mają one być przywiezione, dane wyroby tymczasowo podlegają ustaleniom przywozowym, które zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia mają do nich zastosowanie na podstawie klasyfikacji ustalonej przez wyżej wymienione organy.
2. Właściwe organy Państw Członkowskich powiadamiają Komisję o przypadkach wymienionych w ust. 1, podając w szczególności:
a) ilości wyrobów;
b) grupę wyrobów wykazaną w dokumentacji przywozowej oraz określoną przez właściwe organy;
c) numer pozwolenia na wywóz oraz wykazaną kategorię.
3. Po zmianie klasyfikacji właściwe organy Państw Członkowskich nie wydają nowego pozwolenia na przywóz dla wyrobów stalowych podlegających wspólnotowemu limitowi ilościowemu określonemu w załączniku V, dopóki nie uzyskają od Komisji potwierdzenia zgodnie z procedurą określoną w art. 4, że ilości, które mają być przywiezione, są dostępne.
4. Komisja powiadamia dane kraje wywozu o przypadkach, o których mowa w niniejszym artykule.
Artykuł 15
W przypadkach wymienionych w art. 14, a także w przypadkach o podobnym charakterze zgłoszonych przez właściwe organy ukraińskie Komisja, w razie konieczności, podejmuje konsultacje z Ukrainą w celu osiągnięcia porozumienia w sprawie klasyfikacji mającej ostatecznie zastosowanie do wyrobów, których dotyczy rozbieżność.
Artykuł 16
Komisja w porozumieniu z właściwymi organami Państwa Członkowskiego lub Państw Członkowskich, do których następuje przywóz oraz Ukrainy może, w przypadkach wymienionych w art. 15, ustalić ostateczną klasyfikację mającą zastosowanie do wyrobów, których dotyczy rozbieżność.
Artykuł 17
Jeżeli rozbieżność, o której mowa w art. 14, nie może być rozwiązana zgodnie z art. 15, wówczas Komisja przyjmuje zgodnie z przepisami art. 10 rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 środek ustanawiający klasyfikację towarów w nomenklaturze scalonej.
SEKCJA 2
System podwójnej kontroli zarządzania limitami ilościowymi
Artykuł 18
1. Właściwe organy ukraińskie wydają pozwolenie na wywóz wszystkich wysyłek wyrobów stalowych podlegających limitom ilościowym określonym w załączniku V do wysokości tych limitów.
2. Do celów wydania pozwolenia na przywóz określonego w art. 21 importer przedstawia oryginał pozwolenia na wywóz.
Artykuł 19
1. Pozwolenie na wywóz w ramach limitów ilościowych jest zgodne z wzorem zawartym w załączniku II i zaświadcza, między innymi, że dana ilość wyrobów została zaliczona na poczet limitu ilościowego ustanowionego dla danej grupy wyrobów.
2. Każde pozwolenie na wywóz obejmuje tylko jedną grupę wyrobów wymienionych w załączniku I.
Artykuł 20
Wywóz jest zaliczany na poczet limitów ilościowych ustanowionych na rok, w którym wyroby objęte pozwoleniem na wywóz zostały wysłane w rozumieniu art. 2 ust. 4.
Artykuł 21
1. O ile zgodnie z art. 4 Komisja potwierdzi, że w ramach danych limitów ilościowych dostępna jest ilość, o którą ubiega się wnioskodawca, właściwe organy Państwa Członkowskiego wydają pozwolenie na przywóz w terminie dziesięciu dni roboczych od przedstawienia przez importera oryginału odpowiedniego pozwolenia na wywóz. Przedstawienie to musi nastąpić do dnia 31 marca roku następującego po roku, w którym towary objęte pozwoleniem na wywóz zostały wysłane. Pozwolenia na przywóz są wydawane przez właściwe organy dowolnego Państwa Członkowskiego, niezależnie od tego, jakie Państwo Członkowskie zostało wskazane w pozwoleniu na wywóz, o ile Komisja potwierdziła zgodnie z procedurą określoną w art. 4, że ilość, o którą ubiega się wnioskodawca, jest dostępna w ramach danego limitu ilościowego.
2. Pozwolenia na przywóz są ważne przez cztery miesiące od daty ich wydania. Na uzasadniony wniosek importera właściwe organy Państwa Członkowskiego mogą przedłużyć okres ważności pozwolenia na dalszy okres nieprzekraczający czterech miesięcy.
3. Pozwolenia na przywóz są sporządzane w formie określonej w załączniku III i są ważne na całym obszarze celnym Wspólnoty.
4. Deklaracje lub wnioski składane przez importera w celu uzyskania pozwolenia na przywóz zawierają:
a) pełną nazwę i adres eksportera;
b) pełną nazwę i adres importera;
c) dokładny opis towarów wraz z kodem(-ami) TARIC;
d) kraj pochodzenia towarów;
e) kraj wysyłki;
f) odpowiednią grupę wyrobów i ilość danych wyrobów;
g) wagę netto według pozycji CN;
h) wartość CIF wyrobów na granicy Wspólnoty według pozycji CN;
i) w odpowiednich przypadkach, daty płatności i dostawy oraz kopie listu przewozowego i umowy sprzedaży;
j) datę i numer pozwolenia na wywóz;
k) wszelkie kody wewnętrzne stosowane do celów administracyjnych;
l) datę i podpis importera.
5. Importerzy nie są zobowiązani do przywozu całkowitej ilości wyrobów objętych pozwoleniem na przywóz w ramach jednej przesyłki.
6. Pozwolenie na przywóz może być wydane w formie elektronicznej pod warunkiem że zainteresowane urzędy celne mają dostęp do dokumentu za pośrednictwem sieci komputerowej.
Artykuł 22
Ważność pozwoleń na przywóz wydanych przez organy Państw Członkowskich jest uzależniona od ważności pozwoleń na wywóz i ilości wskazanych w pozwoleniach na wywóz wydanych przez właściwe organy ukraińskie, na podstawie których wydano pozwolenia na przywóz.
Artykuł 23
Pozwolenia na przywóz lub równoważne dokumenty są wydawane przez właściwe organy Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2, przy zachowaniu zasady równouprawnienia wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie na terenie Wspólnoty znajduje się ich siedziba, bez uszczerbku dla innych warunków określonych w obowiązujących przepisach.
Artykuł 24
1. Jeśli Komisja stwierdzi, że całkowite ilości objęte pozwoleniami na wywóz wydanymi przez Ukrainę dla danej grupy wyrobów przekroczyły limit ilościowy wyznaczony dla tej grupy, wówczas właściwe organy wydające pozwolenia w Państwach Członkowskich zostaną o tym bezzwłocznie poinformowane w celu zawieszenia dalszego wydawania pozwoleń na przywóz. W takim wypadku Komisja niezwłocznie podejmie konsultacje.
2. Właściwe organy Państwa Członkowskiego odmawiają wydania pozwoleń na przywóz wyrobów pochodzących z Ukrainy, które nie są objęte pozwoleniami na wywóz wydanymi zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału.
SEKCJA 3
Przepisy wspólne
Artykuł 25
1. Pozwolenie na wywóz, o którym mowa w art. 18 oraz świadectwo pochodzenia wymienione w art. 2 mogą zawierać dodatkowe kopie należycie oznaczone jako kopie. Oryginał i kopie tych dokumentów są sporządzane w języku angielskim.
2. Jeżeli dokumenty, o których mowa w ust. 1, są wypełniane odręcznie, wpisy muszą być dokonane atramentem i drukowanymi literami.
3. Pozwolenia na wywóz lub równoważne dokumenty oraz świadectwa pochodzenia mają wymiary 210 x 297 mm. Drukowane są na białym papierze do pisania, formatowanym, niezawierającym masy ściernej, o masie nie mniejszej niż 25 g/m2. Każda część dokumentu zawiera w tle drukowany wzór giloszowany pozwalający na wzrokowe wykrycie fałszerstwa za pomocą środków mechanicznych lub chemicznych.
4. Właściwe organy Państw Członkowskich uznają wyłącznie oryginały dokumentów jako ważne dla celów przywozu zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.
5. Każde pozwolenie na wywóz lub równoważny dokument oraz świadectwo pochodzenia są opatrzone znormalizowanym numerem seryjnym, drukowanym lub nie, na podstawie którego można je zidentyfikować.
6. Numer ten składa się z:
- dwóch liter określających kraj wywozu:
UA= Ukraina
- dwóch liter określających Państwo Członkowskie przeznaczenia, jak poniżej:
AT= Austria
BE= Belgia
CY= Cypr
CZ= Republika Czeska
DE= Niemcy
DK= Dania
EE= Estonia
EL= Grecja
ES= Hiszpania
FI= Finlandia
FR= Francja
GB= Zjednoczone Królestwo
HU= Węgry
IE= Irlandia
IT= Włochy
LT= Litwa
LU= Luksemburg
LV= Łotwa
MT= Malta
NL= Niderlandy
PL= Polska
PT= Portugalia
SE= Szwecja
SL= Słowenia
SK= Słowacja,
- jednocyfrowej liczby określającej rok kontyngentowy, odpowiadającej ostatniej cyfrze danego roku, np. „5” dla 2005 r.;
- dwucyfrowej liczby określającej urząd wydający pozwolenie w kraju wywozu,
- pięciocyfrowej liczby kolejno od 00001 do 99999, przydzielonej danemu Państwu Członkowskiemu przeznaczenia.
Artykuł 26
Pozwolenie na wywóz oraz świadectwo pochodzenia mogą być wydane po wysyłce wyrobów, których dotyczą. W takich przypadkach zawierają one adnotację „wystawione retrospektywnie”.
Artykuł 27
1. W razie kradzieży, utraty lub zniszczenia pozwolenia na wywóz lub świadectwa pochodzenia eksporter może zwrócić się do właściwych organów, które wydały dokument, o wydanie duplikatu na podstawie dokumentów wywozowych będących w jego posiadaniu. Wydany w ten sposób duplikat pozwolenia lub świadectwa powinien nosić adnotację „duplikat”.
2. Duplikat opatrzony jest datą oryginalnego pozwolenia lub świadectwa.
SEKCJA 4
Wspólnotowe pozwolenie na przywóz - wspólny formularz
Artykuł 28
1. Formularze, które mają być używane przez właściwe organy Państw Członkowskich do wydawania pozwoleń na przywóz, o których mowa w art. 21, są zgodne z wzorem określonym w załączniku III.
2. Formularze pozwolenia na przywóz i wyciągi z nich sporządza się w dwóch kopiach; jedna kopia, oznaczona jako „Kopia posiadacza” i nosząca numer 1, wydawana jest wnioskodawcy, natomiast druga, oznaczona jako „Kopia dla organu wystawiającego” i nosząca numer 2, przeznaczona jest dla organu wystawiającego pozwolenie. Do celów administracyjnych właściwe organy mogą dodać dalsze kopie do formularza 2.
3. Formularze drukowane są na białym papierze niezawierającym masy ściernej, o masie od 55 do 65 g/m2. Mają one wymiary 210 × 297 mm; interlinia wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); układ formularza jest dokładnie odwzorowywany. Obydwie strony kopii nr 1, która jest właściwym pozwoleniem, są dodatkowo zadrukowane czerwonym wzorem giloszowanym w tle, w pozwalającym na wzrokowe wykrycie fałszerstwa za pomocą środków mechanicznych lub chemicznych.
4. Państwa Członkowskie są odpowiedzialne za drukowanie tych formularzy. Formularze mogą być także drukowane przez drukarnie wyznaczone przez Państwo Członkowskie, w którym mają one siedzibę. W takim przypadku na każdym formularzu umieszcza się wzmiankę o wyznaczeniu drukarni przez Państwo Członkowskie. Na każdym formularzu umieszczana jest nazwa i adres drukarni lub znak umożliwiający jej zidentyfikowanie.
5. Przy wydawaniu pozwoleń na przywóz lub wyciągów umieszcza się na nich numer wydania określony przez właściwe organy Państwa Członkowskiego. Numer pozwolenia na przywóz jest przekazywany Komisji drogą elektroniczną za pośrednictwem zintegrowanej sieci utworzonej na podstawie art. 4.
6. Pozwolenia i wyciągi wypełniane są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych Państwa Członkowskiego, w którym wystawiane jest pozwolenie.
7. W rubryce 10 właściwy organ wskazuje odpowiednią grupę wyrobów stalowych.
8. Oznaczenia agencji wystawiających i organów dokonujących odpisów nanoszone są przy pomocy pieczęci. Pieczęć organów wydających można jednak zastąpić wytłoczonym odciskiem suchej pieczęci połączonym z literami lub cyframi uzyskanymi przez perforację, bądź zastąpić nadrukiem na pozwoleniu. Organy wydające stosują metodę zapisu przydzielonej ilości zabezpieczoną przed fałszerstwami w taki sposób, aby uniemożliwiała wstawienie cyfr lub adnotacji.
9. Na odwrocie kopii nr 1 i kopii nr 2 umieszczana jest rubryka, w której organy celne podczas wypełniania formalności przywozowych albo właściwe organy administracyjne podczas wystawiania wyciągu mogą wpisywać ilości. Jeżeli miejsce pozostawione na odpisy na pozwoleniu lub wyciągu z niego jest niewystarczające, właściwe organy mogą dołączyć do niego jedną lub więcej dodatkowych stron zawierających rubryki odpowiadające rubrykom umieszczonym na odwrocie kopii nr 1 i 2 pozwolenia lub wyciągu. Organy dokonujące odpisów umieszczają swoją pieczęć tak, aby jedna jej połowa znalazła się na pozwoleniu lub wyciągu z niego, a druga połowa na dodatkowej stronie. W przypadku wykorzystania więcej niż jednej dodatkowej strony kolejna pieczęć powinna zostać przyłożona w ten sam sposób, na każdej dodatkowej stronie i stronie ją poprzedzającej.
10. Wystawione pozwolenia na przywóz i wyciągi oraz wpisy i adnotacje zamieszczone przez organy jednego Państwa Członkowskiego powodują w każdym z pozostałych Państw Członkowskich takie same skutki prawne jak dokumenty wydane oraz wpisy i adnotacje zamieszczone przez organy tych Państw Członkowskich.
11. Właściwe organy zainteresowanych Państw Członkowskich mogą wymagać, jeżeli jest to niezbędne, aby treść pozwoleń lub wyciągów została przetłumaczona na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych tego Państwa Członkowskiego.
ROZDZIAŁ III
WSPÓŁPRACA ADMINISTRACYJNA
Artykuł 29
Komisja przekazuje organom Państw Członkowskich nazwy i adresy właściwych organów ukraińskich wydających świadectwa pochodzenia oraz pozwolenia na wywóz wraz z wzorami pieczęci używanych przez te organy.
Artykuł 30
1. Późniejsza weryfikacja świadectw pochodzenia lub pozwoleń na wywóz przeprowadzana jest wyrywkowo lub gdy właściwe organy Państw Członkowskich mają uzasadnioną wątpliwość co do autentyczności świadectwa pochodzenia lub pozwolenia na wywóz albo co do prawdziwości informacji dotyczących rzeczywistego pochodzenia danych wyrobów.
W takich przypadkach właściwe organy Wspólnoty zwracają świadectwo pochodzenia lub pozwolenia na wywóz albo ich kopię właściwym organom ukraińskim, podając w odpowiednich przypadkach przyczyny dotyczące formy lub treści, które uzasadniają przeprowadzenie dochodzenia. Jeżeli przedłożono fakturę, do świadectwa pochodzenia lub pozwolenia na wywóz albo jego kopii dołączana jest taka faktura lub jej kopia. Właściwe organy przekazują również wszelkie posiadane informacje wskazujące na to, że dane zawarte w świadectwie pochodzenia lub w pozwoleniu na wywóz są nieprawdziwe.
2. Przepisy ust. 1 mają również zastosowanie do późniejszych weryfikacji deklaracji pochodzenia.
3. Wyniki późniejszych weryfikacji przeprowadzonych zgodnie z ust. 1 są przekazywane właściwym organom Wspólnoty najpóźniej w terminie trzech miesięcy. Przekazane informacje określają, czy kwestionowane świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą towarów faktycznie wywiezionych oraz czy towary te kwalifikują się do wywozu do Wspólnoty na podstawie przepisów niniejszego rozdziału. Właściwe organy Wspólnoty mogą również zażądać kopii całej dokumentacji niezbędnej do pełnego ustalenia stanu faktycznego, w tym w szczególności pochodzenia towarów.
4. Jeżeli takie weryfikacje ujawnią nadużycia lub poważne nieprawidłowości w stosowaniu deklaracji pochodzenia, dane Państwo Członkowskie informuje o tym fakcie Komisję. Komisja przekazuje te informacje pozostałym Państwom Członkowskim.
5. Wyrywkowe stosowanie procedury określonej w niniejszym artykule nie stanowi przeszkody dla dopuszczenia danych wyrobów do swobodnego obrotu.
Artykuł 31
1. W przypadku gdy procedura weryfikacji, o której mowa w art. 30 lub informacje dostępne właściwym organom Wspólnoty wskazują, że przepisy niniejszego rozdziału są naruszane, powyższe organy żądają, aby Ukraina przeprowadziła odpowiednie dochodzenia lub zapewniła, aby takie dochodzenia zostały przeprowadzone w odniesieniu do działań, które naruszają lub wydają się naruszać przepisy niniejszego rozdziału. Wyniki tych dochodzeń są przekazywane właściwym organom Wspólnoty wraz z wszelkimi innymi stosownymi informacjami umożliwiającymi ustalenie rzeczywistego pochodzenia towarów.
2. Podczas wykonywania działań podjętych zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału właściwe organy Wspólnoty mogą wymieniać z właściwymi organami Ukrainy informacje, które są uważane za przydatne w zapobieganiu naruszaniu przepisów niniejszego rozdziału.
3. W przypadku stwierdzenia naruszenia przepisów niniejszego rozdziału, Komisja może podjąć środki niezbędne do zapobiegania powtórzeniu się takiego naruszenia.
Artykuł 32
Komisja koordynuje działania podejmowane przez właściwe organy Państw Członkowskich na podstawie przepisów niniejszego rozdziału. Właściwe organy Państw Członkowskich informują Komisję oraz inne Państwa Członkowskie o podejmowanych przez nie działaniach i o uzyskanych rezultatach.
ROZDZIAŁ IV
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Artykuł 33
Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 2266/2004.
Artykuł 34
[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 12 lipca 2005 r.
W imieniu Rady |
G. BROWN |
Przewodniczący |
|
(1) Dz.U. L 49 z 19.2.1998, str. 3.
(2) Patrz: strona 43 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(3) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 493/2005 (Dz.U. L 82 z 31.3.2005, str. 1).
(4) Dz.U. L 395 z 31.12.2004, str. 20.
ZAŁĄCZNIK I
SA Wyroby walcowane płaskie
SA1. (blachy w kręgach)
7208100000
7208250000
7208260000
7208270000
7208360000
7208370010
7208370090
7208380010
7208380090
7208390010
7208390090
7211140010
7211190010
7219110000
7219121000
7219129000
7219131000
7219139000
7219141000
7219149000
7225200010
7225301000
7225309000
SA2. (grube płyty)
7208400010
7208512010
7208512091
7208512093
7208512097
7208512098
7208519110
7208519190
7208519810
7208519891
7208519899
7208529110
7208529190
7208521000
7208529900
7208531000
7211130000
7225401230
7225404000
7225406000
7225990010
SA3. (inne płaskie wyroby walcowane)
7208400090
7208539000
7208540000
7208900010
7209150000
7209161000
7209169000
7209171000
7209179000
7209181000
7209189100
7209189900
7209250000
7209261000
7209269000
7209271000
7209279000
7209281000
7209289000
7209900010
7210110010
7210122010
7210128010
7210200010
7210300010
7210410010
7210490010
7210500010
7210610010
7210690010
7210701010
7210708010
7210903010
7210904010
7210908091
7211140090
7211190090
7211232010
7211233010
7211233091
7211238010
7211238091
7211290010
7211900011
7212101000
7212109011
7212200011
7212300011
7212402010
7212402091
7212408011
7212502011
7212503011
7212504011
7212506111
7212506911
7212509013
7212600011
7212600091
7219211000
7219219000
7219221000
7219229000
7219230000
7219240000
7219310000
7219321000
7219329000
7219331000
7219339000
7219341000
7219349000
7219351000
7219359000
7225401290
7225409000
SB Wyroby długie
SB1. (belki)
7207198010
7207208010
7216311010
7216311090
7216319000
7216321100
7216321900
7216329100
7216329900
7216331000
7216339000
SB2. (walcówka)
7213100000
7213200000
7213911000
7213912000
7213914100
7213914900
7213917000
7213919000
7213991000
7213999000
7221001000
7221009000
7227100000
7227200000
7227901000
7227905000
7227909500
SB3. (inne wyroby długie)
7207191210
7207191291
7207191299
7207205200
7214200000
7214300000
7214911000
7214919000
7214991000
7214993100
7214993900
7214995000
7214997110
7214997190
7214997910
7214997990
7214999510
7214999590
7215900010
7216100000
7216210000
7216220000
7216401000
7216409000
7216501000
7216509100
7216509900
7216990010
7218992000
7222111100
7222111900
7222118110
7222118190
7222118910
7222118990
7222191000
7222199000
7222309710
7222401000
7222409010
7224900289
7224903100
7224903800
7228102000
7228201010
7228201091
7228209110
7228209190
7228302000
7228304100
7228304900
7228306100
7228306900
7228307000
7228308900
7228602010
7228608010
7228701000
7228709010
7228800010
7228800090
7301100000
ZAŁĄCZNIK II
EXPORT LICENCE
EXPORT LICENCE
CERTIFICATE OF ORIGIN
CERTIFICATE OF ORIGIN
ZAŁĄCZNIK III
Pozwolenie na przywóz Wspólnoty Europejskiej
Pozwolenie na przywóz Wspólnoty Europejskiej
ZAŁĄCZNIK IV
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral, économie, PME,
classes moyennes et énergie
Administration du potentiel économique
Direction (Textile, diamant et autres secteurs)
Rue du Progrès 50
B-1210 Bruxelles
Fax (32-2) 277 53 09
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Middenstand & Energie
Bestuur Economisch Potentieel
Directie Nijverheid (Textiel - Diamant en andere sectoren)
Vooruitgangsstraat 50
B-1210 Brussel
Fax (32-2) 277 53 09
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Česká republika
Fax: (420) 224 212 133
DANMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Økonomi- og Erhvervsministeriet
Vejlsøvej 29
DK-8600 Silkeborg
Fax (45) 35 46 64 01
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Harju 11
EE-15072 Tallinn
Faks: (372-6) 31 36 60
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονοuίας και Οικονοuικών
Διεύθυνση Διεθνών Οικονοuικών Ροών
Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Φαξ: (30-210) 328 60 94
ESPAÑA
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Secretaría General de Comercio Exterior
Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales
Paseo de la Castellana, 162
E- 28046 Madrid
Fax (34) 913 49 38 31
FRANCE
Ministère de l'économie des finances et de l'industrie
Direction générale des entreprises
Sous-direction des biens de consommation
Bureau textile-importations
Le Bervil, 12, rue Villiot
F-75572 Paris Cedex 12
Fax (33-1) 53 44 91 81
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle
(BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn 1
Fax: (+ 49) 6196 942 26
ITALIA
Ministero delle Attività produttive
Direzione generale per la Politica commerciale e per
la gestione del regime degli scambi
Viale America, 341
I-00144 Roma
Fax (39) 06 59 93 22 35/06 59 93 26 36
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Εuπορίου, Βιοuηχανίας και Τουρισuού
Υπηρεσία Εuπορίου
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής
Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6
CY-1421 Λευκωσία
Φαξ: (357-22) 37 51 20
LATVIJA
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
Brīvības iela 55
LV - 1519 Rīga
Fakss: + 371-728 08 82
LIETUVA
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija
Prekybos departamentas
Gedimino pr. 38/2
LT-01104 Vilnius
Faksas + 370 5 26 23 974
LUXEMBOURG
Ministère des affaires étrangères
Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg
Fax (352) 46 61 38
MAGYARORSZÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Margit krt. 85.
H-1024 Budapest
Fax: + 36-1-336 73 02
MALTA
Diviżjoni għall -Kummerc
Servizzi Kummercjali
Lascaris
MT-Valletta CMR02
Fax: + 356-25-69 02 99
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer
Postbus 30003, Engelse Kamp 2
9700 RD Groningen
Nederland
Fax (31-50) 523 23 41
IRELAND
Department of Enterprise, Trade and Employment
Import/ Export Licensing, Block C
Earlsfort Centre
Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Fax (353-1) 631 25 62
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Außenwirtschaftsadministration
Abteilung C2/2
Stubenring 1
A-1011 Wien
Fax: (+ 43) 1 7 11 00/ 83 86
POLSKA
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki
Społecznej
Plac Trzech Krzyży 3/5
PL-00-507 Warszawa
Faks: + 48-22-693 40 21/693 40 22
PORTUGAL
Ministério das Finanças
Direcção-Geral das alfândegas e dos impostos
Especiais sobre o consumo
Rua Terreiro do Trigo, edifício da Alfândega de Lisboa
P-1140-060 Lisboa
Fax: (351) 218 814 261
SLOVENIJA
Ministrstvo za gospodarstvo
Področje ekonomskih odnosov s tujino
Kotnikova 5
SI-1000 Ljubljana
Faks (386-1) 478 36 11
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo hospodárstva SR
Odbor licencií
Mierová 19
SK-827 15 Bratislava 212
Fax: (421-2) 43 42 39 19
SUOMI
Tullihallitus
PL 512
FI-00101 Helsinki
Faksi (358-20) 492 28 52
SVERIGE
Kommerskollegium
Box 6803
S-113 86 Stockholm
Fax (46-8) 30 67 59
UNITED KINGDOM
Department of Trade and Industry
Import Licensing Branch
Queensway House - West Precinct
Billingham
TS23 2NF
United Kingdom
Fax (44-1642) 36 42 69
ZAŁĄCZNIK V
LIMITY ILOŚCIOWE
(tony) | ||||
Wyroby | 2005 | 2006 | ||
SA Płaskie wyroby walcowane |
|
| ||
SA1. Blachy w kręgach | 150000 |
| 153750 |
|
SA2. Płyty grube | 348000 |
| 356700 |
|
SA3. Inne wyroby walcowane płaskie | 97000 |
| 99425 |
|
SB. Wyroby długie |
|
| ||
SB1. Belki | 30000 |
| 30750 |
|
SB2. Walcówka | 125000 |
| 128125 |
|
SB3. Inne wyroby długie | 230000 |
| 235750 |
|
Uwaga: SA i SB stanowią oznaczenia „kategorii”. SA1, SA2, SA3, SB1, SB2 i SB3 stanowią oznaczenia „grupy wyrobów”. |
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 8 września 2005 r.