Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 161 str. 22
Wersja aktualna od 2005-02-09
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 161 str. 22
Wersja aktualna od 2005-02-09
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 10/2005

z dnia 8 lutego 2005 r.

zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenie społeczne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione przez Protokół dostosowujący Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik VI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 169/2004 z dnia 3 grudnia 2004 r. (1).

(2) Do Porozumienia należy włączyć rozporządzenie Komisje (EWG) nr 1851/2003 z dnia 17 października 2003 r. zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 ustanawiające procedurę wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (2)

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W pkt. 2 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72) załącznika VI do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1. dodaje się następujące tiret:

"- 32003 R 1851: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1851/2003 z dnia 17 października 2003 r. (Dz.U. L 271 z 22.10.2003, str. 3)."

2. Tekst dostosowania b) otrzymuje brzmienie:

"W załączniku 2 wprowadza się następujące zmiany:"

3. Przed nagłówkiem "ZA. ISLANDIA" w dostosowaniu b) dodaje się następujący tekst:

"A) W sekcji "D. NIEMCY" wprowadza się następujące zmiany:

1. W pkt. 2 lit. a)i) wprowadza się następujące zmiany:

i) tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli dana osoba zamieszkuje w Islandii lub w Niderlandach lub jest obywatelem islandzkim lub niderlandzkim zamieszkującym na terytorium państwa niebędącego Umawiającą się Stroną:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionalne Biuro Ubezpieczeń w Westfalii), Münster"

ii) Tiret piąte otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli dana osoba zamieszkuje w Danii, Finlandii, Norwegii lub w Szwecji lub jest obywatelem duńskim, fińskim, norweskim lub szwedzkim zamieszkującym na terytorium państwa niebędącego Umawiającą się Stroną:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Szlezwiku - Holsteinu), Lubeka"

iii) tiret siódme otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli dana osoba zamieszkuje w Grecji lub w Lichtensteinie lub jest obywatelem greckim lub Liechtenstienu zamieszkującym na terytorium państwa niebędącego Umawiającą się Stroną:

Landesversicherungsanstalt Württemberg (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Badenii-Wirtenbergii), Karlsruhe."

2. W pkt. 2 lit. b)i) wprowadza się następujące zmiany:

i) tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli ostatnia składka w czasie podlegania przepisom prawnym innej Umawiającej się Strony została wpłacona do islandzkiej lub niderlandzkiej instytucji ubezpieczenia emerytalnego:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionalne Biuro Ubezpieczeń w Westfalii), Münster"

ii) tiret piąte otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli ostatnia składka w czasie podlegania przepisom prawnym innej Umawiającej się Strony została wpłacona do duńskiej, fińskiej, norweskiej lub szwedzkiej instytucji ubezpieczenia emerytalnego:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionalne biuro ubezpieczeń Szlezwiku - Holsteinu), Lubeka"

iii) tiret siódme otrzymuje brzmienie:

"- jeżeli ostatnia składka w czasie podlegania przepisom prawnym innej Umawiającej się Strony została wpłacona do greckiej instytucji ubezpieczenia emerytalnego lub instytucji ubezpieczenia emerytalnego Liechtensteinu:

Landesversicherungsanstalt Württemberg (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Badenii-Wirtenbergii), Karlsruhe."

B) Na końcu załącznika 2 dodaje się, co następuje:"

4. Tekst dostosowania c) otrzymuje brzmienie:

"W załączniku 3 wprowadza się następujące zmiany:"

5. Przed nagłówkiem "ZA. ISLANDIA" w dostosowaniu c) dodaje się, co następuje:

"A) W Sekcji "D. NIEMCY" wprowadza się następujące zmiany:

1. Pkt 3 a)v) otrzymuje następujące brzmienie:

"relacje z Islandią i z Niderlandami:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionalne Biuro Ubezpieczeń w Westfalii), Münster."

2. Pkt 3 a)vi) otrzymuje następujące brzmienie:

"Relacje z Danią, Finlandią, Norwegią i Szwecją:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionalne biuro ubezpieczeń Szlezwiku - Holsteinu), Lubeka"

3. Pkt 3 a)viii) otrzymuje następujące brzmienie:

"relacje z Grecją i Liechtensteinem:

Landesversicherungsanstalt Württemberg (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Badenii-Wirtenbergii), Karlsruhe."

B) Pod koniec załącznika 3 dodaje się, co następuje:"

6. Tekst dostosowania d) otrzymuje brzmienie:

"Załącznik 4 otrzymuje następujące brzmienie:"

7. Przed wpisem dotyczącym Liechtensteinu dodaje się, co następuje:

"A) W Sekcji "D. NIEMCY" wprowadza się następujące zmiany:

1. Pkt 3 b)ii) otrzymuje następujące brzmienie:

"relacje z Danią, Finlandią, Norwegią i Szwecją:

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Regionalne biuro ubezpieczeń Szlezwiku - Holsteinu), Lubeka."

2. Pkt 3 b)iv) otrzymuje następujące brzmienie:

"relacje z Grecją i Liechtensteinem:

Landesversicherungsanstalt Württemberg (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Badenii-Wirtenbergii), Karlsruhe."

3. Pkt 3 b)vii) otrzymuje następujące brzmienie:

"relacje z Islandią i z Niderlandami:

Landesversicherungsanstalt Westfalen (Regionalne Biuro Ubezpieczeń w Westfalii), Münster."

B) W Sekcji "R. AUSTRIA" dodaje się, co następuje:".

Artykuł 2

Teksty rozporządzenia (WE) nr 1851/2003 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 9 lutego 2005 r. pod warunkiem dokonania wszystkich określonych w art. 103 ust. 1 Porozumienia notyfikacji Wspólnego Komitetu EOG (*).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja jest opublikowana w Sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 8 lutego 2005 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Przewodniczący

Richard WRIGHT

(1) Dz.U. L 133 z 26.5.2005, str. 17.

(2) Dz.U. L 271 z 22.10.2003, str. 3.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00