Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 43 str. 30
Wersja aktualna od 2005-02-15
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2005 nr 43 str. 30
Wersja aktualna od 2005-02-15
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1810/2004 z dnia 7 września 2004 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 327 z dnia 30 października 2004 r.)

Na stronie 18, Sekcja II lit. F pkt 5, drugi wiersz:

zamiast:

„... jeżeli wraz z fakturami opatrzonymi numerami seryjnymi lub numerami odpowiadającego świadectwa lub świadectw przedstawiane jest należycie potwierdzone świadectwo.”,

powinno być:

„... pod warunkiem przedstawienia należycie potwierdzonego świadectwa. ...”.

Na stronie 46, kod 0302 61 i 0302 61 80, druga kolumna:

zamiast:

„szprot (Sprattus sprattus)”,

powinno być:

„brisling lub szprot (Sprattus sprattus)”.

Na stronie 50, kod 0303 71 i 0303 71 80, druga kolumna:

zamiast:

„szprot (Sprattus sprattus):”,

powinno być:

„brisling lub szprot (Sprattus sprattus):”.

Na stronie 54, kod CN 0305, druga kolumna:

zamiast:

„...; ryby wędzone niezależnie od tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas procesu wędzenia;”,

powinno być:

„...; ryby wędzone, także gotowane przed lub podczas procesu wędzenia;”.

Na stronie 76:

- kod CN 0602 40, druga kolumna:

zamiast:

„... szczepione lub nie”,

powinno być:

„... także szczepione:”;

- kod CN 0602 90 30, druga kolumna:

zamiast:

„... warzyw i truskawek”,

powinno być:

„... warzyw, truskawek i poziomek”.

Na stronie 95 i 96, przypis 1, piąty wiersz:

zamiast:

„sterylnego”,

powinno być:

„bielonego”.

Na stronie 97, uwaga 3a) i b):

zamiast:

„... tkaniny z drutów metalowych o oczkach ...”,

powinno być:

„... tkaniny wykonanej z drutu metalowego o wymiarach oczek ...”.

Na stronie 110, uwaga do podpozycji:

zamiast:

„... w masie mniejszej niż 2 %.”,

powinno być:

„... mniejszej niż 2 % masy.”.

Na stronie 130, kod CN 1702 60 10, trzecia kolumna:

zamiast:

„kg/bezw.”,

powinno być:

„kg/net mas”.

Na stronie 140, uwaga dodatkowa 5a), usunąć drugie wcięcie:

„- sok jabłkowy: 11,”.

Na stronie 143, kod CN 2007 99 33, druga kolumna:

zamiast:

„Z truskawek”,

powinno być:

„Z truskawek i poziomek”.

Na stronie 147:

- kod CN 2008 60 70, druga kolumna:

zamiast:

„---”,

powinno być:

„----”;

- kod CN 2008 60 90, druga kolumna:

zamiast:

„Wiśnie (Prunus cerasus)”,

powinno być:

„Mniejszej niż 4,5 kg”.

Na stronie 168, druga kolumna, tekst poniżej kodu CN 2208 90 19:

zamiast:

„Napoje alkoholowe śliwkowe, gruszkowe i wiśniowe ...”,

powinno być:

„Napoje spirytusowe śliwkowe, gruszkowe lub wiśniowe i czereśniowe ...”.

Na stronie 174, kod CN 2309 90 20, druga kolumna, usunąć:

„... spełniające wymagania ...”.

Na stronie 219:

- kod CN 2915 33 00, druga kolumna:

zamiast:

„Octan nutylu”,

powinno być:

„Octan n-butylu”.

- kod CN 2915 39 50, druga kolumna:

zamiast:

„Octan polilu, ....”,

powinno być:

„Octan p-tolilu, ...”.

Na stronie 226, kod CN 2928 00 10, druga kolumna:

zamiast:

„N,Nis(2-metoksyetylo)hydroksyloamina”,

powinno być:

„N,N-Bis(2-metoksyetylo)hydroksyloamina”.

Na stronie 242, przypis 1:

zamiast:

„... autonomicznych podstawach”,

powinno być:

„... podstawie atonomicznej”

Na stronie 248:

- kod CN 3304, druga kolumna:

zamiast:

„Preparaty do upiększania i malowania oraz preparaty ... ,

powinno być:

„Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty ... ;

- kod CN 3304 10 00, druga kolumna:

zamiast:

„Preparaty do malowania ust”,

powinno być:

„Preparaty upiększające do ust”;

- kod CN 3304 20 00, druga kolumna:

zamiast:

„Preparaty do malowania oczu”,

powinno być:

„Preparaty upiększające do oczu”.

Na stronie 304, kod CN 4401 i 4401 10 00, druga kolumna:

zamiast:

„... wiązek lub ...”,

powinno być:

„... wiązek chrustu lub ...”.

Na stronie 400, kod CN 6302 60 00, druga kolumna:

zamiast:

„... z materiałów włókienniczych ...”,

powinno być:

„... z tkanin ...”.

Na stronie 541, kod CN 8463, druga kolumna:

zamiast:

„... obróbki u cermetali, ...”,

powinno być:

„... obróbki metalu lub cermetali, ...”.

Na stronie 649, pierwsza kolumna:

zamiast:

„Čekijos Respublika”,

powinno być:

„Czechy”;

zamiast:

„Estija”,

powinno być:

„Estonia”.

Na stronie 650, pierwsza kolumna:

zamiast:

„Kipras”,

powinno być:

„Cypr”;

zamiast:

„Latvija”,

powinno być:

„Łotwa”;

zamiast:

„Lietuva”,

powinno być:

„Litwa”;

zamiast:

„Vengrija”,

powinno być:

„Węgry”.

Na stronie 651, pierwsza kolumna:

zamiast:

„Lenkija”,

powinno być:

„Polska”;

zamiast:

„Slovėnija”,

powinno być:

„Słowenia”;

zamiast:

„Slovakija”,

powinno być:

„Słowacja”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00