Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-02-15
Wersja aktualna od 2005-02-15
obowiązujący
Alerty
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1810/2004 z dnia 7 września 2004 r. zmieniającego załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 327 z dnia 30 października 2004 r.)
Na stronie 18, Sekcja II lit. F pkt 5, drugi wiersz:
zamiast: | „... jeżeli wraz z fakturami opatrzonymi numerami seryjnymi lub numerami odpowiadającego świadectwa lub świadectw przedstawiane jest należycie potwierdzone świadectwo.”, |
powinno być: | „... pod warunkiem przedstawienia należycie potwierdzonego świadectwa. ...”. |
Na stronie 46, kod 0302 61 i 0302 61 80, druga kolumna:
zamiast: | „szprot (Sprattus sprattus)”, |
powinno być: | „brisling lub szprot (Sprattus sprattus)”. |
Na stronie 50, kod 0303 71 i 0303 71 80, druga kolumna:
zamiast: | „szprot (Sprattus sprattus):”, |
powinno być: | „brisling lub szprot (Sprattus sprattus):”. |
Na stronie 54, kod CN 0305, druga kolumna:
zamiast: | „...; ryby wędzone niezależnie od tego, czy są poddane obróbce termicznej podczas procesu wędzenia;”, |
powinno być: | „...; ryby wędzone, także gotowane przed lub podczas procesu wędzenia;”. |
Na stronie 76:
- kod CN 0602 40, druga kolumna:
zamiast: | „... szczepione lub nie”, |
powinno być: | „... także szczepione:”; |
- kod CN 0602 90 30, druga kolumna:
zamiast: | „... warzyw i truskawek”, |
powinno być: | „... warzyw, truskawek i poziomek”. |
Na stronie 95 i 96, przypis 1, piąty wiersz:
zamiast: | „sterylnego”, |
powinno być: | „bielonego”. |
Na stronie 97, uwaga 3a) i b):
zamiast: | „... tkaniny z drutów metalowych o oczkach ...”, |
powinno być: | „... tkaniny wykonanej z drutu metalowego o wymiarach oczek ...”. |
Na stronie 110, uwaga do podpozycji:
zamiast: | „... w masie mniejszej niż 2 %.”, |
powinno być: | „... mniejszej niż 2 % masy.”. |
Na stronie 130, kod CN 1702 60 10, trzecia kolumna:
zamiast: | „kg/bezw.”, |
powinno być: | „kg/net mas”. |
Na stronie 140, uwaga dodatkowa 5a), usunąć drugie wcięcie:
„- sok jabłkowy: 11,”.
Na stronie 143, kod CN 2007 99 33, druga kolumna:
zamiast: | „Z truskawek”, |
powinno być: | „Z truskawek i poziomek”. |
Na stronie 147:
- kod CN 2008 60 70, druga kolumna:
zamiast: | „---”, |
powinno być: | „----”; |
- kod CN 2008 60 90, druga kolumna:
zamiast: | „Wiśnie (Prunus cerasus)”, |
powinno być: | „Mniejszej niż 4,5 kg”. |
Na stronie 168, druga kolumna, tekst poniżej kodu CN 2208 90 19:
zamiast: | „Napoje alkoholowe śliwkowe, gruszkowe i wiśniowe ...”, |
powinno być: | „Napoje spirytusowe śliwkowe, gruszkowe lub wiśniowe i czereśniowe ...”. |
Na stronie 174, kod CN 2309 90 20, druga kolumna, usunąć:
„... spełniające wymagania ...”.
Na stronie 219:
- kod CN 2915 33 00, druga kolumna:
zamiast: | „Octan nutylu”, |
powinno być: | „Octan n-butylu”. |
- kod CN 2915 39 50, druga kolumna:
zamiast: | „Octan polilu, ....”, |
powinno być: | „Octan p-tolilu, ...”. |
Na stronie 226, kod CN 2928 00 10, druga kolumna:
zamiast: | „N,Nis(2-metoksyetylo)hydroksyloamina”, |
powinno być: | „N,N-Bis(2-metoksyetylo)hydroksyloamina”. |
Na stronie 242, przypis 1:
zamiast: | „... autonomicznych podstawach”, |
powinno być: | „... podstawie atonomicznej” |
Na stronie 248:
- kod CN 3304, druga kolumna:
zamiast: | „Preparaty do upiększania i malowania oraz preparaty ... , |
powinno być: | „Preparaty kosmetyczne lub upiększające oraz preparaty ... ; |
- kod CN 3304 10 00, druga kolumna:
zamiast: | „Preparaty do malowania ust”, |
powinno być: | „Preparaty upiększające do ust”; |
- kod CN 3304 20 00, druga kolumna:
zamiast: | „Preparaty do malowania oczu”, |
powinno być: | „Preparaty upiększające do oczu”. |
Na stronie 304, kod CN 4401 i 4401 10 00, druga kolumna:
zamiast: | „... wiązek lub ...”, |
powinno być: | „... wiązek chrustu lub ...”. |
Na stronie 400, kod CN 6302 60 00, druga kolumna:
zamiast: | „... z materiałów włókienniczych ...”, |
powinno być: | „... z tkanin ...”. |
Na stronie 541, kod CN 8463, druga kolumna:
zamiast: | „... obróbki u cermetali, ...”, |
powinno być: | „... obróbki metalu lub cermetali, ...”. |
Na stronie 649, pierwsza kolumna:
zamiast: | „Čekijos Respublika”, |
powinno być: | „Czechy”; |
zamiast: | „Estija”, |
powinno być: | „Estonia”. |
Na stronie 650, pierwsza kolumna:
zamiast: | „Kipras”, |
powinno być: | „Cypr”; |
zamiast: | „Latvija”, |
powinno być: | „Łotwa”; |
zamiast: | „Lietuva”, |
powinno być: | „Litwa”; |
zamiast: | „Vengrija”, |
powinno być: | „Węgry”. |
Na stronie 651, pierwsza kolumna:
zamiast: | „Lenkija”, |
powinno być: | „Polska”; |
zamiast: | „Slovėnija”, |
powinno być: | „Słowenia”; |
zamiast: | „Slovakija”, |
powinno być: | „Słowacja”. |