WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2005/69/WSiSW
z dnia 24 stycznia 2005 r.
w sprawie wymiany niektórych danych z Interpolem
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 30 ust. 1 lit. b) oraz art. 34 ust. 2 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Jednym z celów Unii jest zapewnienie obywatelom wysokiego poziomu bezpieczeństwa w ramach przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. Ściślejsza współpraca między właściwymi organami ścigania Państw Członkowskich ma podstawowe znaczenie dla realizacji tego celu.
(2) Ochrona Unii przed zagrożeniem, które stanowi przestępczość międzynarodowa i zorganizowana, w tym terroryzm, wymaga, aby wspólne działania obejmowały wymianę informacji między organami ścigania Państw Członkowskich właściwymi w sprawach karnych, a także wymianę z partnerami międzynarodowymi.
(3) Skradzione, zagubione lub przywłaszczone paszporty oraz blankiety paszportowe są wykorzystywane przez przestępców do uniknięcia ścigania oraz w celu prowadzenia nielegalnej działalności, która może zagrozić bezpieczeństwu Unii i poszczególnych Państw Członkowskich. Charakter zagrożenia sprawia, że znaczące działania można podjąć wyłącznie na szczeblu Unii. Indywidualne działania Państw Członkowskich nie mogą doprowadzić do osiągnięcia powyższego celu. Niniejsze wspólne stanowisko nie wychodzi poza zakres niezbędny do realizacji tego celu.
(4) Wszystkie Państwa Członkowskie należą do Międzynarodowej Organizacji Policji Kryminalnej (Interpol). W celu realizacji swojej misji Interpol otrzymuje, przechowuje i przekazuje dane w celu wsparcia właściwych organów ścigania w zapobieganiu i zwalczaniu międzynarodowej przestępczości. Baza danych Interpolu na temat skradzionych dokumentów podróży umożliwia członkom Interpolu wymianę danych na temat zagubionych i skradzionych paszportów.
(5) Dnia 25 marca 2004 r. Rada Europejska w swojej deklaracji w sprawie zwalczania terroryzmu zleciła Radzie podjęcie prac w zakresie utworzenia do końca 2005 r. zintegrowanego systemu wymiany informacji o skradzionych i zagubionych paszportach, korzystającego z Systemu Informacyjnego Schengen (SIS) i bazy danych Interpolu. Niniejsze wspólne stanowisko jest pierwszym środkiem służącym realizacji tego wniosku i aby osiągnąć ten cel powinno po nim nastąpić stworzenie odpowiednich warunków technicznych w ramach SIS.
(6) Wymiana danych posiadanych przez Państwa Członkowskie o skradzionych, zagubionych lub przywłaszczonych paszportach z bazą danych Interpolu na temat skradzionych dokumentów podróży oraz przetwarzanie tych danych powinny odbywać się z poszanowaniem stosownych przepisów dotyczących ochrony danych, obowiązujących zarówno w poszczególnych Państwach Członkowskich, jak i w ramach Interpolu.
(7) Niniejsze wspólne stanowisko zobowiązuje Państwa Członkowskie do zapewnienia, że ich właściwe organy będą dokonywać wymiany wyżej wymienionych danych z bazą danych Interpolu o skradzionych dokumentach podróży przy jednoczesnym wprowadzaniu ich do odpowiedniej krajowej bazy danych oraz do SIS w przypadku uczestniczących w nim Państw Członkowskich. Zobowiązanie to powstaje w chwili, w której organy krajowe uzyskują informację się o kradzieży, zagubieniu lub przywłaszczeniu. Kolejny wymóg stworzenia niezbędnej infrastruktury ułatwiającej korzystanie z bazy danych Interpolu stanowi potwierdzenie jej znaczenia w zakresie ścigania przestępstw.
(8) Warunki wymiany są uzgadniane z Interpolem w celu zapewnienia, aby wymiana ta odbywała się przy poszanowaniu zasad ochrony danych, które stanowią podstawę wymiany danych w obrębie Unii, w szczególności w odniesieniu do wymiany i automatycznego przetwarzania tego rodzaju danych.
(9) Niniejsze wspólne stanowisko nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami określonymi w szczególności w art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej i odzwierciedlonymi w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej,
PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:
Artykuł 1
Cel
Celem niniejszego wspólnego stanowiska jest zapobieganie oraz zwalczanie poważnych przestępstw i przestępczości zorganizowanej, w tym terroryzmu, poprzez zapewnienie podjęcia przez Państwa Członkowskie środków niezbędnych w celu poprawy współpracy między ich właściwymi organami ścigania oraz między nimi i organami tego rodzaju w państwach trzecich poprzez wymianę danych o paszportach z Interpolem.
Artykuł 2
Definicje
Do celu niniejszego wspólnego stanowiska zastosowanie mają następujące definicje:
1) „Dane o paszportach” oznaczają dane o skradzionych, zagubionych lub przywłaszczonych paszportach i blankietach paszportowych, w formacie umożliwiającym umieszczenie ich w specjalnym systemie informacyjnym. Dane o paszportach podlegające wymianie z bazą danych Interpolu obejmują wyłącznie numer paszportu, kraj wydania i rodzaj dokumentu.
2) „Baza danych Interpolu” oznacza Automatyczny System Wyszukiwania - bazę danych o skradzionych dokumentach podróży prowadzoną przez Międzynarodową Organizację Policji Kryminalnej - Interpol.
3) „Odpowiednia krajowa baza danych” oznacza bazę danych lub bazy danych prowadzone przez policję lub organy wymiaru sprawiedliwości w Państwie Członkowskim zawierające dane o skradzionych, zagubionych i przywłaszczonych paszportach i blankietach paszportowych.
Artykuł 3
Wspólne działanie
1. Właściwe organy ścigania Państw Członkowskich dokonują wymiany z Interpolem wszystkich bieżących i przyszłych danych o paszportach. Przekazują je one jedynie tym członkom Interpolu, którzy zapewniają odpowiedni poziom ochrony danych osobowych. Zapewnia się również przestrzeganie podstawowych praw i wolności w zakresie automatycznego przetwarzania danych osobowych. Państwa Członkowskie mogą zdecydować o przekazywaniu swoich danych jedynie tym członkom Interpolu, którzy zobowiązali się do wymiany przynajmniej tych samych danych.
2. Z zastrzeżeniem wymogów ust. 1, każde Państwo Członkowskie może uzgodnić z Interpolem zasady wymiany wszelkich znajdujących się obecnie w jego posiadaniu danych o paszportach. Dane te znajdują się w odpowiedniej krajowej bazie danych lub w SIS, jeżeli dane państwo w nim uczestniczy.
3. Każde Państwo Członkowskie zapewnia wymianę danych z Interpolem niezwłocznie po ich wprowadzeniu do swojej odpowiedniej krajowej bazy danych lub do SIS, jeżeli w nim uczestniczy.
4. Państwa Członkowskie gwarantują, że ich właściwe organy ścigania będą sprawdzać dane w bazie danych Interpolu do celów określonych w niniejszym wspólnym stanowisku zawsze, gdy jest to właściwe ze względu na realizację ich zadań. Państwa
Członkowskie zapewnią stworzenie infrastruktury niezbędnej dla ułatwienia wzajemnych kontaktów możliwie jak najszybciej, lecz nie później niż do grudnia 2005 r.
5. Dane osobowe są wymieniane, zgodnie ze zobowiązaniami ustanowionymi w niniejszym wspólnym stanowisku, w celu określonym w art. 1, przy jednoczesnym zapewnieniu właściwego poziomu ochrony danych osobowych w danym państwie będącym członkiem Interpolu oraz poszanowania podstawowych praw i wolności w zakresie automatycznego przetwarzania danych osobowych. W tym celu Państwa Członkowskie zapewnią wymianę i przekazywanie danych na odpowiednich warunkach i z zastrzeżeniem powyższych wymogów.
6. Każde Państwo Członkowskie zapewnia, że jeżeli na podstawie bazy danych Interpolu nastąpi identyfikacja pozytywna („trafienie”), jego właściwe organy podejmują działania zgodne z prawem krajowym, np. w stosownych przypadkach sprawdzają prawidłowość danych w porozumieniu z państwem, które je wprowadziło.
Artykuł 4
Monitoring i ocena
Na podstawie informacji dostarczonych przez Państwa Członkowskie Komisja, do grudnia 2005 r., przedkłada Radzie sprawozdanie w sprawie funkcjonowania niniejszego wspólnego stanowiska. Rada ocenia zakres przestrzegania niniejszego wspólnego stanowiska przez Państwa Członkowskie i podejmuje odpowiednie działania.
Artykuł 5
Wejście w życie
Niniejsze wspólne stanowisko wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.
Artykuł 6
Publikacja
Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 24 stycznia 2005 r.
W imieniu Rady |
F. BODEN |
Przewodniczący |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00