Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-04-07
Wersja aktualna od 2005-04-07
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2168/2004
z dnia 17 grudnia 2004 r.
dostosowujące rozporządzenie (EWG) nr 2037/93 z powodu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2005 r., Nr 88, poz. 38)
Alerty
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 2 ust. 3,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2081/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia dla produktów rolnych i środków spożywczych(1) ustanawia wspólnotowy system ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia.
(2) Załącznik I do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2037/93 z dnia 27 lipca 1993 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2081/92 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych(2) określa odpowiedni symbol Wspólnoty oraz oznaczenie we wszystkich językach Wspólnoty.
(3) Z powodu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji należy przewidzieć symbol Wspólnoty oraz oznaczenie we wszystkich językach nowych Państw Członkowskich.
(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 2037/93,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2037/93 zastępuje się Załącznikiem [1] do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu następującym po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 2004 r.
(1) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 185 z 28.7.1993, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1726/98 (Dz.U. L 224 z 11.8.1998, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Część A.1
Español | Čeština | Dansk |
| | |
Deutsch | Eesti keel | Ελληνικά |
| | |
English | Français | Italiano |
| | |
Latviešu valoda | Lietuvių kalba | Magyar |
| | |
Malti | Nederlands | Polski |
| | |
Português | Slovenčina | Slovenščina |
| | |
Suomi | Svenska |
|
| |
|
Część A.2
Español | Čeština | Dansk |
| | |
Deutsch | Eesti keel | Ελληνικά |
| | |
English | Français | Italiano |
| | |
Latviešu valoda | Lietuvių kalba | Magyar |
| | |
Malti | Nederlands | Polski |
| | |
Português | Slovenčina | Slovenščina |
| | |
Suomi | Svenska |
|
| |
|
Część B
Języki WE | Skróty | Określenie |
ES | DOP/IGP | denominación de origen protegida indicación geográfica protegida |
CS | CHOP/CHZO | chráněné označení původu chráněné zeměpisné označení |
DA | BOB/BGB | beskyttet oprindelsesbetegnelse beskyttet geografisk betegnelse |
DE | g.U./ g. g.A. | geschützte Ursprungsbezeichnung geschützte geographische Angabe |
ET | KPN/KGT | kaitstud päritolunimetus kaitstud geograafiline tähis |
EL | ΠΟΠ/ ΠΓΕ | προστατευόμενη oνομασία προελεύσεως προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη |
EN | PDO/PGI | protected designation of origin protected geographical indication |
FR | AOP/IGP | appellation d'origine protégée indication géographique protégée |
IT | DOP/IGP | denominazione d'origine protetta indicazione geografica protetta |
LV | ACVN/AĢIN | aizsargāts cilmes vietas nosaukums aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde |
LT | SKVN/SGN | saugoma kilmės vietos nuoroda saugoma geografinė nuoroda |
HU | OEM/OFJ | oltalom alatt álló eredetmegjelölés oltalom alatt álló földrajzi jelzés |
MT | DPO/IĠP | denominazzjoni protetta ta' oriġini indikazzjoni ġeografika protetta |
NL | BOB/BGA | beschermde oorsprongsbenaming beschermde geografische aanduiding |
PL | CHNP/CHOG | chroniona nazwa pochodzenia chronione oznaczenie geograficzne |
PT | DOP/IGP | denominação de origem protegida indicação geográfica protegida |
SK | CHOP/CHZO | chránené označenie pôvodu chránené zemepisné označenie |
SL | ZOP/ZGO | zaščitena označba porekla zaščitena geografska označba |
FI | SAN/SMM | suojattu alkuperänimitys suojattu maantieteellinen merkintä |
SV | SUB/SGB | skyddad ursprungsbeteckning skyddad geografisk beteckning” |
[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2168/2004 z dnia 17 grudnia 2004 r. dostosowującego rozporządzenie (EWG) nr 2037/93 z powodu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (Dz.Urz.UE L 88 z 07.04.2005, str. 38). Zmiana weszła w życie 7 kwietnia 2005 r.