Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2004 nr 255 str. 33
Wersja archiwalna od 2004-07-26 do 2004-12-31
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2004 nr 255 str. 33
Wersja archiwalna od 2004-07-26 do 2004-12-31
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

UMOWA

Między Wspólnotą Europejską a Rządem Federacji Rosyjskiej zmieniająca umowę między Europejską Wspólnotą Węgla i Stali a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi z dnia 9 lipca 2002 r.


EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA,

z jednej strony, oraz

RZĄD FEDERACJI ROSYJSKIEJ,

z drugiej strony,

będące Stronami niniejszej Umowy,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Strony pragną wspierać systematyczny i sprawiedliwy rozwój handlu stalą między Wspólnotą Europejską i Federacją Rosyjską,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Umowa o partnerstwie i współpracy ustanawiająca partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony, weszła w życie 1 grudnia 1997 r.,

UWZGLĘDNIAJĄC, że artykuł 21 Umowy o partnerstwie i współpracy przewiduje, iż handel produktami Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali powinien być regulowany postanowieniami tytułu III wymienionej Umowy, z wyjątkiem jej artykułu 15, oraz postanowieniami Umowy w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi,

UWZGLĘDNIAJĄC, że 9 lipca 2002 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali i Rząd Federacji Rosyjskiej zawarły Umowę w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi, zwaną dalej „Umową”,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali wygasł 23 lipca 2002 r. i Wspólnota Europejska przejęła wszystkie prawa i obowiązki wynikające z umów zawartych przez Europejską Wspólnotę Węgla i Stali,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Strony uzgodniły zgodnie z artykułem 10 ustęp 2 Umowy, iż będzie ona nadal obowiązywać oraz że wszystkie prawa i obowiązki Stron będą utrzymane po wygaśnięciu Traktatu,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Umowa została zmieniona Umową między Wspólnotą Europejską a Rządem Federacji Rosyjskiej podpisaną 26 grudnia 2003 r.,

UWZGLĘDNIAJĄC, że w następstwie artykułu 2 ustęp 4 Strony wyraziły zgodę na rozpatrzenie zwiększenia limitów ilościowych ustanowionych w Umowie, aby uwzględnić rozszerzenie Unii Europejskiej,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Wspólnota Europejska pozytywnie rozpatrzyła wniosek Federacji Rosyjskiej dotyczący zwiększenia limitów ilościowych ustanowionych w Umowie zgodnie z deklaracją nr 1 do Umowy,

UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1. Limity ilościowe na rok 2004, ustanowione w ostatnio zmienionym załączniku II do Umowy, są zwiększone, jak określono w załączniku I do niniejszej Umowy.

2. Strony uzgodniły, iż wywóz z Federacji Rosyjskiej do Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji produktów zawartych w załączniku I do Umowy, transportowanych przed 1 maja 2004 r., nie jest odliczany od limitów ilościowych ustanowionych w załączniku II do Umowy.

3. Do celów stosowania punktu 2 przyjmuje się, iż wymienione wysyłki miały miejsce w dniu ich załadunku na środek transportu w celu dokonania wywozu, jak wykazano w konosamencie lub w innych dokumentach przewozowych.

Artykuł 2

1. Artykuł 12 ustęp 2 protokołu A do Umowy otrzymuje brzmienie, jak wskazano w załączniku II do niniejszej Umowy.

2. Listę właściwych organów krajowych załączoną do protokołu A do Umowy zastępuje się załącznikiem III do niniejszej Umowy.

Artykuł 3

Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania.

Artykuł 4

Niniejszą Umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i rosyjskim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.


Sporządzono w Moskwie, dnia 26 lipca 2004 r.

Por la Comunidad Europea

infoRgrafika

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Ghall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeai

Za Európske spoločenstvo

za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

infoRgrafika

Por el Gobierno de la Federación de Rusia

infoRgrafika

Za vládu Ruské federace

For regeringen for Den Russiske Føderation

Für die Regierung der Russischen Föderation

Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel

Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Οποσπονδίας

For the Government of the Russian Federation

Pour le gouvernement de la Fédération de Russie

Per il Governo della Federazione russa

Krievijas Federācijas valdības vārdā

Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu

Az Orosz Föderáció részéről

Ghall-Gvern tal-Federazzjoni Russa

Voor de regering van de Russische Federatie

W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej

Pelo Governo da Federação da rússia

Za vládu Ruskej federácie

Za vlado Ruske federacije

Venäjän federaation hallituksen puolesta

För Ryska federationens regering

infoRgrafika




* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00