Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2004-07-26 do 2004-12-31
Wersja archiwalna od 2004-07-26 do 2004-12-31
archiwalny
Alerty
UMOWA
Między Wspólnotą Europejską a Rządem Federacji Rosyjskiej zmieniająca umowę między Europejską Wspólnotą Węgla i Stali a Rządem Federacji Rosyjskiej w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi z dnia 9 lipca 2002 r.
EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA,
z jednej strony, oraz
RZĄD FEDERACJI ROSYJSKIEJ,
z drugiej strony,
będące Stronami niniejszej Umowy,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Strony pragną wspierać systematyczny i sprawiedliwy rozwój handlu stalą między Wspólnotą Europejską i Federacją Rosyjską,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Umowa o partnerstwie i współpracy ustanawiająca partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Federacją Rosyjską, z drugiej strony, weszła w życie 1 grudnia 1997 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC, że artykuł 21 Umowy o partnerstwie i współpracy przewiduje, iż handel produktami Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali powinien być regulowany postanowieniami tytułu III wymienionej Umowy, z wyjątkiem jej artykułu 15, oraz postanowieniami Umowy w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi,
UWZGLĘDNIAJĄC, że 9 lipca 2002 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali i Rząd Federacji Rosyjskiej zawarły Umowę w sprawie handlu niektórymi wyrobami stalowymi, zwaną dalej „Umową”,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali wygasł 23 lipca 2002 r. i Wspólnota Europejska przejęła wszystkie prawa i obowiązki wynikające z umów zawartych przez Europejską Wspólnotę Węgla i Stali,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Strony uzgodniły zgodnie z artykułem 10 ustęp 2 Umowy, iż będzie ona nadal obowiązywać oraz że wszystkie prawa i obowiązki Stron będą utrzymane po wygaśnięciu Traktatu,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Umowa została zmieniona Umową między Wspólnotą Europejską a Rządem Federacji Rosyjskiej podpisaną 26 grudnia 2003 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC, że w następstwie artykułu 2 ustęp 4 Strony wyraziły zgodę na rozpatrzenie zwiększenia limitów ilościowych ustanowionych w Umowie, aby uwzględnić rozszerzenie Unii Europejskiej,
UWZGLĘDNIAJĄC, że Wspólnota Europejska pozytywnie rozpatrzyła wniosek Federacji Rosyjskiej dotyczący zwiększenia limitów ilościowych ustanowionych w Umowie zgodnie z deklaracją nr 1 do Umowy,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
1. Limity ilościowe na rok 2004, ustanowione w ostatnio zmienionym załączniku II do Umowy, są zwiększone, jak określono w załączniku I do niniejszej Umowy.
2. Strony uzgodniły, iż wywóz z Federacji Rosyjskiej do Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji produktów zawartych w załączniku I do Umowy, transportowanych przed 1 maja 2004 r., nie jest odliczany od limitów ilościowych ustanowionych w załączniku II do Umowy.
3. Do celów stosowania punktu 2 przyjmuje się, iż wymienione wysyłki miały miejsce w dniu ich załadunku na środek transportu w celu dokonania wywozu, jak wykazano w konosamencie lub w innych dokumentach przewozowych.
Artykuł 2
1. Artykuł 12 ustęp 2 protokołu A do Umowy otrzymuje brzmienie, jak wskazano w załączniku II do niniejszej Umowy.
2. Listę właściwych organów krajowych załączoną do protokołu A do Umowy zastępuje się załącznikiem III do niniejszej Umowy.
Artykuł 3
Niniejsza Umowa wchodzi w życie z dniem jej podpisania.
Artykuł 4
Niniejszą Umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i rosyjskim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.
Sporządzono w Moskwie, dnia 26 lipca 2004 r.
Por la Comunidad Europea | |
Za Evropské společenství | |
For Det Europæiske Fællesskab | |
Für die Europäische Gemeinschaft | |
Euroopa Ühenduse nimel | |
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα | |
For the European Community | |
Pour la Communauté européenne | |
Per la Comunità europea | |
Eiropas Kopienas vārdā | |
Europos bendrijos vardu | |
az Európai Közösség részéről | |
Ghall-Komunità Ewropea | |
Voor de Europese Gemeenschap | |
W imieniu Wspólnoty Europejskiej | |
Pela Comunidade Europeai | |
Za Európske spoločenstvo | |
za Evropsko skupnost | |
Euroopan yhteisön puolesta | |
På Europeiska gemenskapens vägnar | |
Por el Gobierno de la Federación de Rusia | |
Za vládu Ruské federace | |
For regeringen for Den Russiske Føderation | |
Für die Regierung der Russischen Föderation | |
Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel | |
Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Οποσπονδίας | |
For the Government of the Russian Federation | |
Pour le gouvernement de la Fédération de Russie | |
Per il Governo della Federazione russa | |
Krievijas Federācijas valdības vārdā | |
Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu | |
Az Orosz Föderáció részéről | |
Ghall-Gvern tal-Federazzjoni Russa | |
Voor de regering van de Russische Federatie | |
W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej | |
Pelo Governo da Federação da rússia | |
Za vládu Ruskej federácie | |
Za vlado Ruske federacije | |
Venäjän federaation hallituksen puolesta | |
För Ryska federationens regering | |