ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 688/2004
z dnia 14 kwietnia 2004 r.
dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 z powodu przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 2 ust. 3,
uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Z uwagi na przystąpienie do Wspólnoty w dniu 1 maja 2004 r. Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji należy dokonać zmian językowych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2298/2001 z dnia 26 listopada 2001 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wywozu produktów dostarczanych jako pomoc żywnościowa (1).
(2) Rozporządzenie (WE) nr 2298/2001 powinno być w związku z tym odpowiednio zmienione,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Art. 3 ust. 3 rozorządzenia (WE) nr 2298/2001 otrzymuje brzmiemie:
„3. W dokumencie używanym do wniosku o dopłatę, określoną w art. 5 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 i dodatkowo, do wymagań art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, w rubryce 20 wniosku o pozwolenia i w samym pozwoleniu wywozowym, zostanie wprowadzony jeden z następujących wpisów:
- Ayuda alimentaria comunitaria - Acción n°.../.. o Ayuda alimentaria nacional
- Potravinová pomoc Spoleĉenství – akce č. .../... nebo vnitrostátní potravinová pomoc
- Fællesskabets fødevarehjælp - Aktion nr../.. eller National fødevarehjælp
- Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe - Maßnahme nr../.. oder Nationale Nahrungsmittelhilfe
- Ühendusse toiduabi – programm nr ..../..või siseriiklik toiduabi
- Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια - Δράση αριθ...../.. ή Εθνική επισιτιστική βοήθεια
- Community food aid – Action nr.../.. or National food aid
- Aide alimentaire communautaire - Action n°.../.. ou Aide alimentaire nationale
- Aiuto alimentare comunitario - Azione n..../.. o Aiuto alimentare nazionale
- Kopienas pārtikas atbalsts - Pasākums Nr..../..vai valsts pārtikas atbalsts
- Bendrijos pagalba naisto produktais – Priemoė Nr...../..arba Nacionalinė pagalba maisto produktais
- Közösségi élelmiszersegély - ... számú intézkedés/.. vagy Nemzeti élelmiszersegély
- Ghajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru .../..jew Ghajnuna alimentari nazzjonali
- Communautaire voedselhulp - Actie nr../.. of Nationale voedselhulp
- Wspólnotowa pomoc żywnościowa – Działanie nr ..../.. lub Krajowa pomoc żywnościowa
- Ajuda alimentar comunitária - Acçăo n.o.../.. ou Ajuda alimentar nacional
- Potravinová pomoc spoloĉenstva – Akcia č. .../... alebo Národná potravinová pomoc
- Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. .../... ali državna pomoč v hrani
- Yhteisön elintarvikeapu - Toimi nro.../.. tai Kansallinen elintarvikeapu
- Livsmedelsbistĺnd frĺn gemenskapen - Aktion nr./.. eller Nationellt livsmedelsbistĺnd.
Wskazany numer działania to ten wyszczególniony w ogłoszeniu o przetargu. Dodatkowo, kraj przeznaczenia zostanie wskazany w rubryce 7 zarówno we wniosku o pozwolenie jak i w samym pozwoleniu.”
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z zastrzeżeniem i z dniem wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 kwietnia 2004 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00