Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2003-12-23 do 2007-05-01
Wersja archiwalna od 2003-12-23 do 2007-05-01
archiwalny
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 23 grudnia 2003 r.
ustanawiająca szczególne warunki przy przywozie przetworzonych i zamrożonych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z Peru i uchylająca decyzje 2001/338/WE i 95/174/WE
(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 5053)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2004/30/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży(1), w szczególności jej art. 9 ust. 3 lit. b),
uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(2), w szczególności jej art. 11 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
1) Decyzja Komisji 95/174/WE z dnia 7 marca 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przy przywozie żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich pochodzących z Peru(3), stanowi, że przy przywozie żywych małż z Peru muszą być spełnione warunki sanitarne.
2) Po stwierdzeniu uchybień podczas wizyty kontrolnej w Peru w kwietniu 2001 r. Komisja przyjęła decyzję 2001/338/WE z dnia 27 kwietnia 2001 r. dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do małży przywożonych lub pochodzących z Peru(4). W trakcie wizyty, stwierdzono, że nie dokonywano wywozu żywych mięczaków z Peru oraz, że właściwe władze peruwiańskie nie zastosowały żadnych środków kontroli w odniesieniu do chorób mięczaków.
3) W wyniku nowej wizyty kontrolnej w Peru przeprowadzonej w maju 2002 r. stwierdzono satysfakcjonującą poprawę warunków sanitarnych oraz naprawę niektórych uchybień w związku z kontrolą sanitarną zastosowaną przez władze peruwiańskie. Zebrane informacje umożliwiły Komisji przyjęcie decyzji Komisji 2003/509/WE z dnia 10 lipca 2003 r. zmieniającą decyzję 2001/338/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do małży pochodzących z Peru(5).
4) Gwarancje udzielone przez właściwe organy, poparte dokumentami dowodowymi, wykazały, że uchybienia stwierdzone podczas misji kontrolnej zostały naprawione. Dlatego, ponieważ środki ochronne przewidziane na podstawie decyzji Komisji 2001/338/WE nie są już konieczne, decyzję tę należy uchylić.
5) Ponadto Peru ma zamiar dokonywać wywozu do Wspólnoty wyłącznie zamrożonych lub przetworzonych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, które zostały poddane sterylizacji lub obróbce cieplnej zgodnie z wymogami decyzji Komisji 2003/774/WE z dnia 30 października 2003 r. zatwierdzającej niektóre działania mające na celu powstrzymanie rozwoju mikroorganizmów chorobotwórczych małż i ślimaków morskich(6). W związku z tym, szczególne warunki przywozu powinny dotyczyć wyłącznie przetworzonych małży. Należy także wyznaczyć obszary produkcyjne, na których można dokonywać połowu małż, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich, zgodnie z art. 3 ust. 4 lit b) dyrektywy 91/493/EWG. Dlatego należy odpowiednio ustanowić nowe szczególne warunki przywozu oraz uchylić decyzję 95/174/WE.
6) Inne warunki przywozu powinny być tymi, które zostały już ustanowione w decyzji Komisji 95/173/WE ustanawiającej specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Peru(7).
(7) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZą DECYZJę:
Artykuł 1
„Ministerio de la Salud, Direccion General de Salud Ambiental (DIGESA)” jest właściwym organem w Peru do sprawdzania i poświadczania zgodności żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich z wymaganiami dyrektywy 91/492/EWG.”
Artykuł 2
1. Przetworzone lub zamrożone małże, szkarłupnie, osłonice i ślimaki morskie pochodzące z Peru oraz przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą pochodzić z zatwierdzonych obszarów produkcyjnych wymienionych w Załączniku do niniejszej decyzji.
2. Wysyłane partie spełniają warunki ustanowione w decyzji 95/173/WE.
Artykuł 3
Decyzje 95/174/EWG oraz 2001/338/WE tracą moc.
Artykuł 4
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 13 stycznia 2004 r.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 23 grudnia 2003 r.
| W imieniu Komisji |
David Byrne | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 268 z 24.09.1991, str. 1, ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15, ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003.
(3) Dz.U. L 116 z 23.5.1995, str. 47.
(4) Dz.U. L 120 z 28.4.2001, str. 45.
(5) Dz.U. L 174 z 12.7.2003, str. 40.
(6) Dz.U. L 283 z 31.10.2003, str. 78.
(7) Dz.U. L 116 z 23.5.1995, str. 41, zmieniona decyzją 95/311/WE (Dz.U. L 186 z 5.8.1995, str. 78).
ZAŁĄCZNIK
OBSZARY PRODUKCYJNE ZGODNIE Z PRZEPISAMI DYREKTYWY 91/492/EWG
Numer | Nazwa | Umiejscowienie | Kategoria (1) |
001 | Pucusana | Pucusana-Lima | a |
002 | Guaymma | Casma-Ancash | a |
003 | La Mina/Bahia de Lagunillas | Pisco-Ica | a |
004 | Isla Tortuga | Casma-Ancash | a |
005 | Bahia de Independencia | Pisco-Ica | a |
006 | Bahia de Paracas | Pisco-Ica | a |
007 | Playa Jaguay | Chincha-Ica | a |
008 | Playa La Antena | Chincha-Ica | a |
(1) Klasyfikacja odpowiadająca kryteriom ustanowionym w pkt. 1 rozdziału I załącznika do dyrektywy 91/492/EWG. |