ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1162/2001
z dnia 14 czerwca 2001 r.
ustanawiające środki w celu odnowienia zasobów morszczuka w podobszarach ICES III, IV, V, VI i VII i w rejonach ICES VIII a, b, d, e, oraz związanych z tym warunków kontroli działalności statków rybackich
Dziennik Urzędowy nr L 159 15/06/2001 s.4
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 3760/92 z dnia 20 grudnia 1992 r. ustanawiające wspólnotowy system rybołówstwa i akwakultury(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1181/98(2), w szczególności jego art. 15 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W listopadzie 2000 r. Międzynarodowa Rada Badań Morza zwróciła uwagę, że zasoby morszczuka w podobszarach ICES III, IV, V, VI i VII oraz w rejonach ICES VIII a, b, d, e są poważnie zagrożone wyczerpaniem.
(2) Większość tych zasobów morszczuka żyje w podobszarach ICES V, VI i VII oraz w rejonach ICES VIII a, b, d, e.
(3) Podczas spotkania Rady w dniach 14 i 15 grudnia 2000 r. Komisja i Rada uznały pilną potrzebę ustanowienia planu odnowienia tych zasobów morszczuka.
(4) Najpilniejszą potrzebę stanowi obecnie zredukowanie połowów młodocianego morszczuka przez:
ustanowienie ogólnego zwiększenia rozmiaru oczek w sieciach ciągnionych stosowanych do połowu morszczuka, w tym celu należy odstąpić od przepisów dotyczących rozmiaru oczek w ciągnionych narzędziach połowowych, określonych w załącznikach I i II do rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez techniczne środki dla ochrony młodocianych stadiów organizmów morskich(3), ostatnio zmienionego rozporządzeniem 973/2001(4),
- ustanowienie obszarów geograficznych charakteryzujących się występowaniem znacznych ilości młodocianego morszczuka oraz określenie, że połowy w tych obszarach za pomocą sieci ciągnionych dopuszczone są wyłącznie pod warunkiem, że oczka w tych sieciach posiadają duży rozmiar,
- ustanowienie dodatkowych warunków zapewniających zmniejszenie połowów młodocianego morszczuka przy zastosowaniu włoków rozprzowych.
(5) W celu zebrania informacji na temat połowów młodocianego morszczuka przez niektóre statki poławiające morszczuka oraz statki dokonujące połowu homarców, należy na takich statkach umieścić obserwatorów, biorąc pod uwagę poziom działalności połowowej każdego z Państw Członkowskich na odpowiednich obszarach.
(6) W celu zapewnienia zgodności ze środkami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu należy wprowadzić dodatkowe środki kontrolne w stosunku do środków określonych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiającym system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa(5), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2846/98(6) oraz szczegółowe programy kontroli określone w art. 34c tego rozporządzenia.
(7) W świetle ostatnich opinii naukowych ICES oraz wyników prowadzonych obecnie prób w zakresie bardziej selektywnego sprzętu połowowego, można zaproponować dalsze środki ochronne stosowane przy połowach homarca, w trakcie których dochodzi do znaczącego ubocznego połowu morszczuka,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków rybackich poławiających w obrębie podobszarów ICES V i VI i rejonów ICES VII b, c, f, g, h, j, k, oraz rejonów ICES VII a, b, d, e.
Artykuł 2
1. Nie naruszając warunków określonych w art. 4 ust. 4 oraz art. 15 rozporządzenia (WE) nr 850/98, wielkość połowu morszczuka (Merluccius merluccius) zatrzymanego na pokładzie statków wyposażonych w jakiekolwiek ciągnione narzędzia połowowe o rozmiarze oczek 55-99 mm, nie może przekraczać 20% wielkości całkowitego połowu organizmów morskich zatrzymanych na pokładzie.
2. Warunków określonych w ust. 1 nie stosuje się do statków, których całkowita długość wynosi poniżej 12 metrów, jeżeli powrócą one do portu w ciągu 24 godzin od chwili ostatniego opuszczenia portu.
Artykuł 3
Zabronione jest stosowanie:
a) z wyłączeniem podobszarów ICES V i VI - wszelkich przymocowanych zakończeń sieci na dorsze lub przedłużeń sieciowych sieci ciągnionych, z wyjątkiem włoków rozprzowych o rozmiarze oczek powyżej 55 mm, niewykonanych z materiału sieciowego o pojedynczym splocie, w którym nie ma splotów o grubości powyżej 6 mm lub z materiału sieciowego o podwójnym splocie, w którym nie ma splotów grubszych niż 4 mm;
b) wszelkich przydennych sieci ciągnionych, z wyjątkiem włoków rozprzowych, wyposażonych w zakończenia sieciowe na dorsze o rozmiarze oczek 70-89 mm, jeżeli wyżej wspomniane zakończenie sieciowe posiada ponad 120 oczek w obwodzie z każdej strony, nie licząc połączeń i wzmocnionych brzegów sieci;
c) wszelkich przydennych sieci ciągnionych, jeżeli posiadają jakiekolwiek czworoboczne oczka, w których ramiona oczek nie mają zbliżonej długości;
d) wszelkich przydennych sieci ciągnionych, jeżeli zakończenie sieciowe o oczkach poniżej 100 mm zostało przymocowane w inny sposób niż poprzez wszycie do części sieci poprzedzającej zakończenie sieciowe na dorsze.
Artykuł 4
Zabronione jest przewożenie na pokładzie lub rozwijanie włoków rozprzowych o rozmiarze oczek równym lub większym niż 70 mm, z wyjątkiem przypadków, gdy cała górna połowa poprzedzającej części sieci pokryta jest materiałem sieciowym, w którym nie występują oczka o rozmiarze mniejszym niż 180 mm oraz gdy jest przymocowana:
- bezpośrednio do liny górnej sieci, lub
- do nie więcej niż trzech rzędów materiału sieciowego w przypadku każdego rozmiaru oczek, przymocowanego bezpośrednio do liny górnej sieci.
Pokrycie sieci powinno sięgać tylnej części sieci przynajmniej do liczby oczek określonej przez:
a) iloraz określonej w metrach, długości ramy sieci przez 12;
b) iloczyn wyniku uzyskanego w lit. a) przez 5 400;
c) iloraz wyniku uzyskanego w lit. b) przez rozmiar najmniejszego oczka w pokrywie sieci określony w milimetrach;
d) pominięcie wszystkich części dziesiętnych lub innych wartości ułamkowych w wyniku otrzymanym w lit. c).
Artykuł 5
1. Do celów ust. 2 określa się następujące obszary geograficzne:
a) obszar wyodrębniony za pomocą linii prostych łączących kolejne współrzędne geograficzne z wyłączeniem wszystkich części obszaru położonego w obrębie 12 mil morskich liczonych od linii podstawowej Irlandii:
53° 30' N, 11° 00' W
53° 30' N, 12° 00' W
53° 00' N, 12° 00' W
51° 00' N, 11° 00' W
49° 30' N, 11° 00' W
49° 30' N, 07° 00' W
51° 00' N, 07° 00' W
51° 00' N, 10° 30' W
51° 30' N, 11° 00' W
53° 30' N, 11° 00' W;
b) obszar wyodrębniony za pomocą linii prostych łączących kolejne współrzędne geograficzne z wyłączeniem wszystkich części obszaru położonego w obrębie 12 mil morskich liczonych od linii podstawowej Francji:
48° 00' N, 06° 00' W
48° 00' N, 07° 00' W
45° 00' N, 02° 00' W
44° 00' N, 02° 00' W
punkt na linii brzegowej Francji na szerokości 44° 00' N
punkt na linii brzegowej Francji na szerokości 45° 30' N
45° 30' N, 02° 00' W
45° 45' N, 02° 00' W
48° 00' N, 06° 00' W.
W celach orientacyjnych mapa wyżej wymienionych obszarów została przedstawiona w załączniku I.
2. W granicach obszarów określonych w ust. 1:
- zabronione jest prowadzenie wszelkiej działalności połowowej przy zastosowaniu sieci ciągnionych o rozmiarze oczek 55-99 mm,
- zabronione jest częściowe lub całkowite zanurzenie albo zarzucanie w inny sposób sieci ciągnionych, bez względu na cel, jeżeli rozmiar oczek takiej sieci wynosi 55-99 mm,
- wszystkie sieci ciągnione o rozmiarze oczek 55-99 mm podwiązuje się i ształuje zgodnie z przepisami określonymi w art. 20 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
W granicach obszaru określonego w ust. 1 lit. a):
- zabronione jest prowadzenie wszelkiej działalności połowowej przy zastosowaniu wszelkich trwale umocowanych sieci o rozmiarze oczek poniżej 120 mm,
- zabronione jest częściowe lub całkowite zanurzanie lub zarzucanie w inny sposób trwale umocowanych sieci o rozmiarze oczek poniżej 120 mm,
- wszystkie trwale umocowane sieci o rozmiarze oczek poniżej 120 mm podwiązuje się i ształuje zgodnie z przepisami, określonymi w art. 20 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
W granicach obszaru określonego w ust. 1 lit. b):
- zabronione jest prowadzenie wszelkiej działalności połowowej przy zastosowaniu wszelkich trwale umocowanych sieci o rozmiarze oczek poniżej 100 mm,
- zabronione jest częściowe lub całkowite zanurzanie lub zarzucanie w inny sposób trwale umocowanych sieci, bez względu na cel, jeżeli rozmiar oczek takiej sieci wynosi poniżej 100 mm,
- wszystkie trwale umocowane sieci o rozmiarze oczek poniżej 100 mm podwiązuje się i ształuje zgodnie z przepisami, określonymi, w art. 20 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
Artykuł 6
1. Państwa Członkowskie, na czas trwania rejsów wskazanych w załączniku II, zapewniają obecność co najmniej jednego obserwatora na pokładzie wspólnotowych statków rybackich pływających pod ich banderą, zarzucających sieci ciągnione o oczkach w rozmiarze 70-99 mm, w każdym z obszarów geograficznych wyodrębnionych za pomocą linii prostych łączących kolejne współrzędne geograficzne:
a) punkt na linii brzegowej Irlandii na szerokości 53° 30' N
53° 30' N, 11° 00' W
51° 30' N, 11° 00' W
51° 00' N, 10° 30' W
51° 00' N, 07° 00' W
punkt na linii brzegowej Irlandii na szerokości 07° 00' N;
b) punkt na linii brzegowej Francji na szerokości 48° 00' N
48° 00' N, 06° 00' W
45° 45' N, 02° 00' W
45° 30' N, 02° 00' W
punkt na linii brzegowej Francji na szerokości 45° 30' N.
2. Na czas trwania co najmniej 10 rejsów odbywanych przez wspólnotowe statki rybackie pływające pod banderą danego państwa i dokonujące połowów za pomocą włoków przydennych, w których co najmniej jeden rząd oczek o rozmiarze powyżej 350 mm jest zamocowany bezpośrednio do liny górnej sieci oraz jeżeli włok taki jest jednocześnie holowany przez dwa statki - zainteresowane Państwa Członkowskie zapewniają obecność jednego lub więcej liczby obserwatorów pokładowych, zarówno w granicach obszarów geograficznych wyodrębnionych na mocy art. 5, jak i poza tymi granicami.
3. Każde Państwo Członkowskie ustanawia przykładowy plan w zakresie wprowadzenia warunków określonych w ust. 1 i 2, ze wskazaniem, między innymi, rozmieszczenia obserwatorów w poszczególnych obszarach geograficznych oraz przekazuje taki plan Komisji w celu jego zatwierdzenia.
4. Obserwatorzy odnotowują każde użycie sieci rybackich, rozmiar oczek włoku i położenie geograficzne czynności oraz wykonują odpowiednio ustaloną procedurę pobierania próbek, aby ustalić:
a) całkowitą ilość, według wagi, morszczuka, homarców oraz innych organizmów morskich, odłowionych przy każdorazowym użyciu sieci rybackiej;
b) długość, w zaokrągleniu do centymetra w dół, morszczuka odłowionego przy każdorazowym użyciu sieci rybackiej;
c) całkowitą ilość wyładunku, według wagi, morszczuka, homarców oraz innych organizmów morskich;
d) długość wyładowanego morszczuka, w zaokrągleniu do centymetra w dół.
5. Kapitan wspólnotowego statku rybackiego wyznaczonego do przyjęcia na pokład obserwatora ułatwia obserwatorowi wejście i zejście ze statku oraz zapewnia mu wszelkie właściwe udogodnienia w zakresie zakwaterowania i pracy na statku.
6. W celach orientacyjnych obszary określone w ust. 1 zostały przedstawione w Załączniku.
Artykuł 7
1. Państwa Członkowskie zapewniają, aby we wskazanej w załączniku III liczbie przypadków z ładunków statków, które dokonywały połowów przy użyciu sieci ciągnionych o rozmiarach oczek 70-99 mm w obszarach określonych w art. 6 ust. 1 pod nieobecność obserwatora na pokładzie, zostały pobrane próbki niezwłocznie po dokonaniu wyładunku.
W tym celu, każde Państwo Członkowskie ustala plan kontroli próbek, określający, między innymi, przekazywanie próbek z każdego obszaru geograficznego oraz przekazuje plan do zatwierdzenia Komisji.
2. Kontrola próbek ma na celu oszacowanie:
a) całkowitej ilości wyładowanego morszczuka, homarców oraz wszystkich innych organizmów morskich;
b) w zaokrągleniu do centymetra w dół - całkowitej długości wyładowanego morszczuka.
Artykuł 8
W terminie 220 dni od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, Państwa Członkowskie przesyłają Komisji szczegółowe sprawozdanie z dokonanych czynności i z wyników pracy obserwatorów wyznaczonych na statki wspólnotowe pływające pod banderą danego państwa oraz wyniki kontroli próbek pobieranych z wyładunków.
Artykuł 9
1. Każde Państwo Członkowskie podejmuje konieczne działania w celu nałożenia na kapitana lub jego przedstawiciela obowiązku informowania o szczegółach wejścia do oraz opuszczenia obszarów wyodrębnionych w art. 5 ust. 1, w przypadku statku rybackiego pływającego pod banderą tego państwa, który zamierza dokonać połowów lub też ich dokonał na warunkach określonych w art. 5.
2. Przekazywane informacje określone w ust. 1 obejmują:
- nazwę statku,
- kod (wejście „do”, opuszczenie „z”),
- datę, czas oraz położenie geograficzne,
- nazwisko kapitana.
Kapitan wspólnotowego statku rybackiego odnotowuje w dzienniku okrętowym wyżej wspomniane informacje oraz datę przekazania tych informacji.
3. Statek wyposażony w sprawny automatyczny system monitorowania w czasie rzeczywistym, uznawany przez prawodawstwo wspólnotowe jest zwolniony z warunków określonych w ust. 1.
4. Kapitan lub jego przedstawiciel na danym statku dokonują przekazania informacji określonych w ust. 1 jednocześnie do państwa bandery statku oraz do nadbrzeżnego Państwa Członkowskiego lub do Państw Członkowskich odpowiedzialnych za monitorowanie działalności statków, w zależności od tego, czy dany statek prowadzi działalność połowową na wodach nadbrzeżnego Państwa Członkowskiego lub Państw odpowiedzialnych za monitorowanie lub wodach będących pod jego/ich jurysdykcją.
Artykuł 10
1. Zabronione jest przechowywanie na pokładzie wspólnotowego statku rybackiego jakichkolwiek ilości morszczuka zmieszanych lub połączonych z jakimikolwiek innymi gatunkami organizmów morskich.
2. Kapitanowie wspólnotowych statków rybackich zapewniają konieczną pomoc inspektorom Państw Członkowskich, aby umożliwić porównawczą kontrolę ilości zgłoszonych w dzienniku okrętowym z odłowem morszczuka znajdującym się na pokładzie do celów weryfikacji.
Artykuł 11
1. Kapitan wspólnotowego statku rybackiego lub jego przedstawiciel, zamierzający w jakimkolwiek przypadku dokonać wyładunku 250 kg lub więcej morszczuka w którymkolwiek z Państw Członkowskich, na co najmniej na cztery godziny przed wyładunkiem informuje właściwe organy tego Państwa Członkowskiego o:
- miejscu wyładunku,
- spodziewanym czasie przybycia tego miejsca,
- ilości morszczuka zatrzymanego na pokładzie,
- ilości morszczuka, która ma zostać wyładowana.
2. W każdym przypadku, gdy ze wspólnotowego statku rybackiego ma nastąpić wyładunek powyżej 500 kg morszczuka, kapitan statku zapewnia dokonanie takiego wyładunku wyłącznie w portach wskazanych w art. 12.
3. Właściwe organy Państw Członkowskich, w których nastąpić ma wyładunek co najmniej 250 kg lub więcej morszczuka, mogą wprowadzić zasadę, że rozładunek można rozpocząć wyłącznie po uzyskaniu zgody tych organów.
Artykuł 12
1. Każde Państwo Członkowskie wskazuje porty, w których dokonuje się wszystkich wyładunków morszczuka przekraczających 500 kg.
2. Każde Państwo Członkowskie, w terminie 15 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, przekazuje Komisji wykaz wskazanych portów, a po upływie 30 dni od tej daty - dane na temat powiązanych kontroli oraz procedur nadzoru, w tym terminy i warunki zapisywania oraz zgłaszania ilości morszczuka w ramach każdego wyładunku. Komisja przekazuje te informacje wszystkim Państwom Członkowskim.
Artykuł 13
1. W przypadku, gdy wyładunki morszczuka nie są wystawione po raz pierwszy na sprzedaż na aukcji zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, Państwa Członkowskie zapewniają, że:
- miejsce ustalenia wagi partii wyładunku morszczuka jest wyznaczane przez właściwe organy Państwa Członkowskiego, w którym nastąpił wyładunek,
- o ilości danej partii powiadamia się niezwłocznie centra aukcyjne lub inne podmioty wyznaczone przez właściwe organy.
2. Właściwe organy danego Państwa Członkowskiego mogą nałożyć obowiązek ważenia jakiejkolwiek ilości morszczuka wyładowanej w tym Państwie, przed dalszym transportem w inne miejsca.
3. Nie naruszając warunków ustanowionych w art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, wszystkim ilościom morszczuka, które transportuje się do innych punktów niż do miejsca wyładunku lub odbiorcy importera, towarzyszy kopia jednej z deklaracji przewidzianych w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 odnosząca się do transportowanej ilości morszczuka. W przypadku transportu morszczuka zabronione jest posługiwanie się kopią dokumentu T2M, zgodnie z art. 13 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
Artykuł 14
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Jednakże:
- art. 10 i 11 są stosowane od piętnastego dnia po opublikowaniu niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich,
- art. 2, 3, 4, 5 i 9 są stosowane się od dnia 1 września 2001 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 2001 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
|
(1) Dz.U. L 389 z 31.12.1992, str. 1.
(2) Dz.U. L 164 z 9.6.1998, str. 1.
(3) Dz.U. L 125 z 27.4.1998, str. 1.
(4) Dz.U. L 137 z 19.5.2001, str. 1.
(5) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1.
(6) Dz.U. L 358 z 31.12.1998, str. 5.
ZAŁĄCZNIK I
OBSZARY POŁOWU MORSZCZUKA
ZAŁĄCZNIK II
MINIMALNA LICZBA REJSÓW Z UDZIAŁEM OBSERWATORÓW
Belgia | 5 |
Francja | 50 |
Irlandia | 50 |
Niderlandy | 5 |
Hiszpania | 20 |
Zjednoczone Królestwo | 20 |
ZAŁĄCZNIK III
MINIMALNA LICZBA PRZYPADKÓW POBIERANIA PRÓBEK Z WYŁADUNKÓW
Belgia 10 | 10 |
Francja 100 | 100 |
Irlandia 100 | 100 |
Niderlandy 10 | 10 |
Hiszpania 40 | 40 |
Zjednoczone Królestwo 40 | 40 |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00