Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2001 nr 94 str. 1
Wersja archiwalna od 2001-04-05 do 2009-11-30
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2001 nr 94 str. 1
Wersja archiwalna od 2001-04-05 do 2009-11-30
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 678/2001

z dnia 26 lutego 2001 r.

dotyczące zawarcia Porozumień w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii, Republiką Węgierską i Rumunią w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 933/95

Rada unii europejskiej,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 wraz z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina(1), zostało podpisane dnia 29 listopada 1993 r. i rozszerzone przez Porozumienie w formie wymiany listów(2) podpisane dnia 8 lutego 2000 r.

(2) Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Węgierską w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina(3), zostało podpisane dnia 29 listopada 1993 r. i rozszerzone przez Porozumienie w formie wymiany listów(4) podpisane dnia 3 lutego 2000 r.

(3) Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina(5), zostało podpisane dnia 26 listopada 1993 r. i rozszerzone przez Porozumienie w formie wymiany listów(6) podpisane dnia 11 lutego 2000 r.

(4) Te trzy Porozumienia wygasają w dniu 31 grudnia 2000 r.

(5) Zgodnie z dyrektywami przyjętymi przez Radę, Komisja i trzy kraje stowarzyszone przeprowadziły negocjacje w sprawie wzajemnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe, oraz w sprawie wzajemnej ochrony i kontroli nazw win i oznaczeń wyrobów spirytusowych. Te wyniki negocjacji będą musiały zostać zintegrowane w ramach Układów Europejskich w formie protokołów dodatkowych.

(6) W oczekiwaniu na procedurę przyjmowania i wejścia w życie wymienionych protokołów dodatkowych, oraz w celu wykonania od dnia 1 stycznia 2001 r. wyników negocjacji w kwestii nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe, powinny zostać przyjęte Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a trzema krajami stowarzyszonymi w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe. Dwustronne koncesje celne przewidziane przez te trzy Porozumienia w formie wymiany listów powinny być identyczne z tymi, które przewiduje się w protokołach dodatkowych do Układów Europejskich. Te Porozumienia w formie wymiany listów powinny wygasnąć w momencie wejścia w życie wymienionych protokołów dodatkowych.

(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 933/95 z dnia 10 kwietnia 1995 r. otwierające i stanowiące o administrowaniu wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre wina pochodzące z Bułgarii, Węgier i Rumunii(7), powinno zostać zmienione zgodnie ze wspomnianymi Porozumieniami przejściowymi w formie wymiany listów.

(8) W celu ułatwienia wykonania niektórych przepisów tych Porozumień, Komisja powinna zostać upoważniona do przyjęcia niezbędnego ustawodawstwa w celu ich wprowadzenia w życie, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(8),

Przyjmuje niniejsze rozporządzenie:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe.

Tekst Porozumienia załączony jest do niniejszego rozporządzenia (załącznik II).

Artykuł 2

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Węgierską w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe.

Tekst Porozumienia załączony jest do niniejszego rozporządzenia (załącznik III).

Artykuł 3

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe.

Tekst tego Porozumienia załączony jest do niniejszego rozporządzenia (załącznik IV).

Artykuł 4

Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby uprawnionej do podpisania Porozumienia tak, aby stało się ono wiążące dla Wspólnoty.

Artykuł 5

Niniejszym upoważnia się Komisję do przyjęcia niezbędnych aktów w celu wykonania Porozumień, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 75 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

Artykuł 6

Art. 1 rozporządzenia (WE) nr 933/95 otrzymuje brzmienie:

Artykuł 1

1. Od dnia 1 stycznia 2001 r., oraz bez uszczerbku dla ust. 2, należności celne obowiązujące przy przywozie następujących produktów pochodzących z Bułgarii, Węgier i Rumunii, powinny zostać zawieszone na poziomach i w granicach kontyngentów taryfowych wskazanych w odniesieniu do każdego produktu:

a) wina pochodzące z Bułgarii:

Nr porządkowy

Kod CN(1)

Opis(2)

Roczna ilość

(hl)

Cło w ramach kontyngentu celnego

09.7001

ex 2204 10

Wino musujące, w pojemnikach zawierających nie więcej niż 2 litry

1 800

wolne

09.7003

ex 2204 21

Wino ze świeżych winogron

485 000

wolne

09.7005

ex 2204 29

Wino ze świeżych winogron

195 000

wolne

(1) Patrz kody TARIC w Załączniku.

(2) Bez względu na zasady interpretowania Nomenklatury Scalonej, terminologia stosowana do opisu produktów ma być uważana jedynie za wskazówkę, a system preferencyjny zostanie określony, w ramach kontekstu art. 1 ust. 1, poprzez objecie kodami CN. Jeśli wskazany jest kod CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego opisu.

b) wina pochodzące z Węgier:


Nr porządkowy

Kod CN(1)

Opis(2)

Roczna ilość od 1.1.2001 (hl)

Roczny wzrost od 1.1.2002 (hl)

Stosowana stawka celna

09.7010

ex 2204 10

Wino musujące gatunkowe, w pojemnikach zawierających nie więcej niż 2 litry

300 000 15 000

wolne

ex 2204 21

Wino ze świeżych winogron

09.7007

ex 2204 29

Wino ze świeżych winogron

115 000 0

wolne

(1) Patrz kody TARIC w Załączniku.

(2) nie naruszając zasad interpretowania Nomenklatury Scalonej, terminologia stosowana do opisu produktów ma być uważana jedynie za wskazówkę, a system preferencyjny zostanie określony, w ramach kontekstu art. 1 ust. 1, poprzez objecie kodami CN. Jeśli wskazany jest kod CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego opisu.

c) wina pochodzące z Rumunii:

Nr porządkowy

Kod CN(1)

Opis(2)

Roczna ilość

(hl)

Cło w ramach kontyngentu celnego

09.7013

ex 2204 10

ex 2204 21

ex 2204 29

Wino ze świeżych winogron

300 000

wolne

(1) Patrz kody TARIC w Załączniku.

(2) Nie naruszając zasad interpretowania Nomenklatury Scalonej, terminologia stosowana do opisu produktów ma być uważana jedynie za wskazówkę, a system preferencyjny zostanie określony, w ramach kontekstu art. 1 ust. 1, poprzez objecie kodami CN. Jeśli wskazany jest kod CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego opisu.

2. Dostęp w ramach kontyngentów taryfowych określonych w ust. 1, powinien być ograniczony do win, którym towarzyszy wypełniony dokument VI 1 lub wyciąg VI 2, zgodnie z przepisami rozporządzenia (EWG) nr 3590/85*.

_________

* Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3590/85 z dnia 18 grudnia 1985 r. w sprawie dotyczącego świadectwa i analizy wymaganego do przywozu wina, soku winogronowego i moszczu winogronowego (Dz.U. L 343 z 20.12.1985, str. 20). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 960/98 (Dz.U. L 135 z 8.5.1998, str. 4).”

Artykuł 7

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 933/95 zastępuje się załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2001 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.


Sporządzono w Brukseli, dnia 26 lutego 2001 r.

W imieniu Rady
A. Lindh
Przewodniczący


(1) Dz.U. L 337 z 31.12.1993, str. 3.

(2) Dz.U. L 49 z 22.2.2000, str. 7.

(3) Dz.U. L 337 z 31.12.1993, str. 83.

(4) Dz.U. L 49 z 22.2.2000, str. 11.

(5) Dz.U. L 337 z 31.12.1993, str. 173.

(6) Dz.U. L 49 z 22.2.2000, str. 15.

(7) Dz.U. L 96 z 28.4.1995, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 388/2000 (Dz.U. L 49 z 22.2.2000, str. 4).

(8) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1.

ZAŁĄCZNIK I

Załącznik

Kody TARIC

Numer porządkowy

Kod CN

Kod TARIC

09.7001

ex 2204 10

2204 10 19 91

2204 10 99 91

09.7003

ex 2204 21

2204 21 79 79

2204 21 79 80

2204 21 80 79

2204 21 80 80

2204 21 83 10

2204 21 83 79

2204 21 83 80

2204 21 84 10

2204 21 84 79

2204 21 84 80

2204 21 94 10

2204 21 94 30

2204 21 98 10

2204 21 98 30

2204 21 99 10

09.7005

ex 2204 29

2204 29 65 00

2204 29 75 10

2204 29 83 10

2204 29 83 80

2204 29 84 10

2204 29 84 30

2204 29 94 10

2204 29 94 30

2204 29 98 10

2204 29 98 30

2204 29 99 10

09.7007

ex 2204 29

2204 29 65 00

2204 29 75 10

2204 29 83 10

2204 29 83 80

2204 29 84 10

2204 29 84 30

2204 29 94 10

2204 29 94 30

2204 29 98 10

2204 29 98 30

2204 29 99 10

09.7010

ex 2204 10

ex 2204 21

2204 10 19 91

2204 10 99 91

2204 21 79 79

2204 21 79 80

2204 21 80 79

2204 21 80 80

2204 21 83 10

2204 21 83 79

2204 21 83 80

2204 21 84 10

2204 21 84 79

2204 21 84 80

2204 21 94 10

2204 21 94 30

2204 21 98 10

2204 21 98 30

2204 21 99 10

09.7013

ex 2204 10

ex 2204 21

ex 2204 29

2204 10 19 91

2204 10 19 99

2204 10 99 91

2204 10 99 99

2204 21 79 79

2204 21 79 80

2204 21 80 79

2204 21 80 80

2204 21 83 10

2204 21 83 79

2204 21 83 80

2204 21 84 10

2204 21 84 79

2204 21 84 80

2204 21 94 10

2204 21 94 30

2204 21 98 10

2204 21 98 30

2204 21 99 10

2204 29 65 00

2204 29 75 10

2204 29 83 10

2204 29 83 80

2204 29 84 10

2204 29 84 30

2204 29 94 10

2204 29 94 30

2204 29 98 10

2204 29 98 30

2204 29 99 10”

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00