Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1999 nr 305 str. 26
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1999 nr 305 str. 26
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

PROTOKÓŁ DOTYCZĄCY KWESTII WETERYNARYJNYCH

uzupełniający Porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, oraz Rządem Danii i Rządem Autonomicznym Wysp Owczych, z drugiej strony

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,

z jednej strony, oraz

RZĄD DANII I RZĄD AUTONOMICZNY WYSP OWCZYCH,

z drugiej strony,

Uwzględniając Porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, oraz Rządem Danii i Rządem Autonomicznym Wysp Owczych, z drugiej strony, podpisane w Brukseli w dniu 6 grudnia 1996 r. („Porozumienie”),

Przywołując pragnienie skonsolidowania i poszerzenia stosunków gospodarczych istniejących pomiędzy Wspólnotą Europejską a Wyspami Owczymi oraz zapewnienia, z należytym uwzględnieniem uczciwych warunków konkurencji, harmonijnego rozwoju handlu pomiędzy Stronami,

Przywołując zobowiązanie Stron do stosowania zasad dotyczących kwestii weterynaryjnych w sposób niedyskryminacyjny oraz do nie wprowadzania żadnych nowych środków działania, których skutkiem są nieuzasadnione utrudnienia w handlu,

Potwierdzając zobowiązanie dotyczące respektowania praw i obowiązków ustanowionych w ramach Porozumienia WTO w sprawie stosowania środków sanitarnych i fitosanitarnych,

Pragnąc zapewnić aby handel żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi pomiędzy Wspólnotą a Wyspami Owczymi był prowadzony w sposób, który chroni zdrowie publiczne i zdrowie zwierząt,

a także mając na uwadze, co następuje:

1) w tym celu, taka wymiana handlowa ma być prowadzona zgodnie z przepisami weterynaryjnymi Wspólnoty;

2) odpowiednio, Porozumienie powinno zostać uzupełnione o niniejszy Protokół,

POSTANOWIŁY CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Wyspy Owcze zobowiązują się do stosowania przepisów weterynaryjnych Wspólnoty w odniesieniu do następujących aspektów:

I. Środki zapobiegawcze/powiadamianie o chorobach,

II. Zdrowie zwierząt: handel i umieszczanie na rynku (za wyjątkiem przepisów krajów trzecich, o których mowa w punkcie VI),

III. Środki zapobiegawcze w zakresie zdrowia zwierząt dla produktów związanych ze zdrowiem zwierząt (za wyjątkiem przepisów krajów trzecich, o których mowa w punkcie VI),

IV. Środki ochronne z zakresie zdrowia publicznego: przepisy regulujące umieszczanie na rynku (za wyjątkiem przepisów krajów trzecich, o których mowa w punkcie VI),

V. Hormony, pozostałości, BST, choroby odzwierzęce, pozostałości zwierzęce, pasze lecznicze,

VI. Import z krajów trzecich,

VII. Inspekcja, identyfikacja zwierząt, wzajemna pomoc,

VIII. Zootechnika (włącznie z przepisami w odniesieniu do krajów trzecich),

IX. Dobrostan zwierząt,

X. Kwestie instytucjonalne.

Artykuł 2

Wspólny Komitet, utworzony na mocy art. 31 Porozumienia, sporządzi wykaz przepisów weterynaryjnych Wspólnoty, które mają być stosowane przez Wyspy Owcze, jak również warunki stosowania tych przepisów.

Tworzy się podgrupę weterynaryjną podlegającą Wspólnemu Komitetowi. Bada ona okresowo sytuację dotyczącą prawa Wspólnoty mającego zastosowanie do Wysp Owczych. Jeżeli jest to konieczne, podgrupa przedkłada Wspólnemu Komitetowi zalecenia mając na względzie zmianę lub uaktualnienie odnośnego ustawodawstwa.

Artykuł 3

Niniejszy Protokół stanowi integralną część Porozumienia

Artykuł 4

Niniejszy Protokół jest zatwierdzany przez Umawiające się Strony zgodnie z ich wewnętrznymi procedurami. Protokół wchodzi w życie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po ogłoszeniu zakończenia wspomnianych procedur przez Umawiające się Strony.

Artykuł 5

Niniejszy Protokół został sporządzony w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, holenderskim, angielskim, farerskim, francuskim, fińskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym każda wersja jest jednakowo autentyczna.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00