Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1999 nr 156 str. 24
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1999 nr 156 str. 24
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

UMOWA

zmieniająca Umowę w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą

RADA UNII EUROPEJSKIEJ w imieniu Wspólnoty Europejskiej,

z jednej strony, oraz

RZĄD KANADY,

z drugiej strony,

uwzględniając Umowę w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą, która weszła w życie z dniem 27 lutego 1996 roku,

a także mając na uwadze, co następuje:

obie strony wyraziły pragnienie poszerzenia zakresu Umowy i dokonania w niej zmian zgodnie z jej artykułem 12 litera b),

negocjacje w sprawie powyższych zmian zostały pomyślnie zakończone,

UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

1. Tekst artykułu 4 Umowy w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą otrzymuje brzmienie:

Artykuł 4

Zakres współpracy

W odniesieniu do Wspólnoty, zakres współpracy obejmie wszelkie badania i rozwój technologii oraz działania pokazowe, określone w artykułach 130G litera a)1 oraz 130G litera d)2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, przy czym ten drugi artykuł jedynie w odniesieniu do sieci między podmiotami infrastruktury oraz pokrewnych projektów.

W odniesieniu do Kanady, zakres współpracy obejmuje wszelką działalność naukowo-techniczną, niezwiązaną z obronnością, finansowaną lub prowadzoną przez departamenty lub agencje Rządu Kanady. Omawiana współpraca może objąć działalność naukowo-techniczną finansowaną lub prowadzoną przez rządy prowincji lub terytoriów Kanady w przypadku, gdy właściwe rządy prowincji lub terytoriów współdziałają ze sobą. Kanada powiadomi Wspólnotę kanałami dyplomatycznymi o wprowadzaniu w życie niniejszej Umowy we wspomnianych prowincjach lub terytoriach.

_________

1 „Zastosowanie badań naukowych, rozwoju technologicznego i programów pokazowych, przez promowanie współpracy z przedsiębiorstwami, ośrodkami badawczymi i uniwersytetami”.

2 „Stymulowanie kształcenia i mobilności badaczy we Wspólnocie”.

2. W artykule 6 pkt. 2 Umowy skreśla się literę b).

Artykuł 2

Niniejsze Umowa wchodzi w życie z dniem pisemnego powiadomienia się wzajemnie przez Strony, iż spełniono wymagania prawne obu Stron, niezbędne do wejścia w życie niniejszej Umowy.

Artykuł 3

Niniejsza Umowa jest sporządzona w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, i szwedzkim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.

W dowód czego, niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszą Zmianą.

Sporządzono w Ottawie siedemnastego dnia grudnia tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego ósmego roku.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej
infoRgrafika
W imieniu Rządu Kanady

infoRgrafika

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00