Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
DECYZJA RADY
z dnia 22 czerwca 1998 r.
dotycząca przedłużenia obowiązywania Umowy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, Rządem Japonii, Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej o współpracy w działaniach projektowania technicznego (EDA) międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego (ITER) (98/704/Euratom)
Dziennik Urzędowy nr L 335 10/12/1998 s.61
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 101 akapit drugi,
uwzględniając projekt decyzji przedłożony przez Komisję,
a także mając na uwadze, co następuje:
Komisja, zgodnie z dyrektywami Rady z dnia 8 kwietnia 1998 r., przeprowadziła negocjacje w sprawie przedłużenia obowiązywania Umowy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, Rządem Japonii, Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej o współpracy w działaniach projektowania technicznego (EDA) międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego (ITER) (zwanej dalej „Umową ITER EDA”);
powinno być zatwierdzone przedłużenie obowiązywania Umowy ITER EDA,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł
Niniejszym Komisja zatwierdza na rzecz i w imieniu Wspólnoty przedłużenie obowiązywania Umowy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, Rządem Japonii, Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej o współpracy w działaniach projektowania technicznegom międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego.
Tekst zmiany przedłużającej Umowę ITER EDA jest załączony do niniejszej decyzji wraz z tekstem ustaleń w sprawie przedłużenia obowiązywania Umowy ITER EDA.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 22 czerwca 1998 r.
W imieniu Rady
J. BATTLE
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
ZMIANA PRZEDŁUŻAJĄCA UMOWĘ ITER EDA
Zmiana przedłużająca obowiązywanie Umowy ITER EDA między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, Rządem Japonii, Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej o współpracy w działaniach projektowania technicznego międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego
EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ, RZĄD JAPONII, RZĄD FEDERACJI ROSYJSKIEJ ORAZ RZĄD STANÓW ZJEDNOCZONYCH AMERYKI PÓŁNOCNEJ („Strony”),
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Stronami o współpracy w działaniach projektowania technicznego (EDA) międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego (ITER), zawartą w dniu 21 lipca 1992 r. (zwaną dalej „Umową”) oraz protokół 2 do Umowy zawarty w dniu 21 marca 1994 r.,
ZAUWAŻAJĄC osiągnięte postępy i wniesione propozycje w sprawie działań na rzecz dalszej wspólnej realizacji, której dotyczy Umowa,
PRAGNĄC kontynuować wspólne prace w ramach Umowy, aby umożliwić podejmowanie przyszłych decyzji w sprawie budowy i funkcjonowania ITER zgodnie z artykułem 1 Umowy, oraz
DZIAŁAJĄC zgodnie z artykułami 22 i 25 ustęp 2 Umowy,
UZGODNIŁY następujące zmiany w Umowie:
w artykule 25 ustęp 1 wyrazy „sześć lat” zastępuje się wyrazami „dziewięć lat”.
Niniejsza zmiana wchodzi w życie z chwilą podpisania przez Strony.
| Data
|
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
| dnia 30 czerwca 1998 r. |
W imieniu Rządu Japonii
| dnia 14 lipca 1998 r. |
W imieniu Rządu Federacji Rosyjskiej
| dnia 16 czerwca 1998 r. |
W imieniu Rządu Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej1 |
|
_________________
1 Warunki zatwierdzenia przez Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej są wyrażone w załączonym oświadczeniu:
Umowa o kontynuacji uczestniczenia Stanów Zjednoczonych w procesie ustanowionym na mocy Umowy między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, Rządem Japonii, Rządem Federacji Rosyjskiej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej o współpracy w działaniach projektowania technicznego międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego
Rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej,
Uznając pragnienie Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, Rządu Japonii oraz Rządu Federacji Rosyjskiej kontynuacji współpracy w działaniach projektowania technicznego międzynarodowego eksperymentalnego reaktora termojądrowego,
Pragnąc zakończyć trwające prace oraz wynegocjować nową umowę o międzynarodowej współpracy w zakresie badań syntezy jądrowej,
Wyraził zgodę na dalsze uczestniczenie w trwającym procesie ustanowionym na mocy Umowy na okres jednego roku od dnia 22 lipca 1998 r.
Uczestniczenie w tym procesie będzie uzależnione od dostępności odpowiednich funduszów i nie jest zobowiązaniem do zbudowania określonego urządzenia.
Sporządzono w Wiedniu, dnia 22 września 1998 r.
W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej
Ustalenia w sprawie przedłużenia obowiązywania Umowy ITER EDA
I. ZAKRES WSPÓLNYCH DZIAŁAŃ TECHNICZNYCH
1) Działania dotyczące określonej lokalizacji:
- adaptacje projektowe w zakresie określonej lokalizacji i ocena ich kosztów,
- analiza bezpieczeństwa i wsparcie techniczne w celu przygotowania wniosków licencyjnych.
2) Projektowanie, w tym dalszych opcji i ocena ich kosztów, testowanie prototypów oraz badania i rozwój obejmujące badania fizyczne.
3) Przygotowanie dokumentacji pod przyszłe zamówienia obejmującej wyniki uzyskane w ramach pozycji 1) i 2).
II. INNE DZIAŁANIA WSPIERAJĄCE
Strony będą również:
1) opracowywać projekty i wszelkie konieczne informacje uzupełniające w celu pełnej realizacji ITER, w tym projekty porozumienia w sprawie budowy i funkcjonowania oraz związane z tym projekty porozumień wykonawczych, jak również informacje dotyczące możliwych konsekwencji dalszych koncepcji w sprawie rozwoju prowadzącego do uzyskania energii termojądrowej;
2) dostosowywać struktury i sposoby działania wspólnego zespołu centralnego (JCT) lub zespołów krajowych (HT) w celu sprawnego rozpoczęcia przyszłej konstrukcji, jeżeli zostanie podjęta decyzja w tej sprawie;
3) pod koniec drugiego roku, wspólnie dokonywać przeglądu wspólnych działań technicznych, określonych w pkt. I, np.: przygotowywania zezwoleń, szacunków kosztów, zmian organizacyjnych, przygotowań konstrukcyjnych i rozwiązań krajowych, a na ich podstawie przygotowywać wspólne oceny do wykorzystania przez każdą ze Stron.
III. WSPARCIE STRON DLA WSPÓLNYCH DZIAŁAŃ
1) Działania dotyczące określonej lokalizacji
Każda Strona jest zainteresowana i włącza się w prace, które są oparte na wszystkich przekazanych warunkach technicznych lokalizacji. A zatem prace będą podejmowane wspólnie oraz odpowiednio zarządzane zgodnie z zakresem odpowiedzialności dyrektora ITER w ramach EDA, za wyjątkiem przygotowywania dokumentów w języku rodzimym, które są potrzebne w języku i układzie goszczącej Strony/kraju.
Zainteresowane Strony:
- przekażą do chwili rozpoczęcia 14 spotkania Rady ITER (IC-14, lipiec 1998 r.) warunki techniczne lokalizacji zgodnie z wymogami dla lokalizacji i dokumentem założeń projektu lokalizacji,
- umożliwią terminową nieformalną wymianę opinii z organami decyzyjnymi w celu przygotowania wniosków o pozwolenie na budowę i działanie ITER.
Dyrektor i właściwi kierownicy zespołów krajowych (HT) rozpoczną nieformalne konsultacje, tak, aby w odniesieniu do warunków technicznych lokalizacji przekazanych przez zainteresowane Strony, zadania wymienione w punkcie I 1) mogły pojawić się w programie pracy, który ma być przedłożony na spotkaniu IC-14 za pośrednictwem Doradczego Komitetu Zarządzającego (MAC).
Dostosowania projektowe będą przeprowadzane z należytym uwzględnieniem kontroli szacunków kosztów projektu.
2) Wsparcie ogólne
Strony będą:
- utrzymywać wspólny zespół centralny (JCT) i podejmować wyznaczone działania,
- dobrowolnie przekazywać wsparcie w różnych dziedzinach, włączając konsolidowanie bazy naukowej na rzecz działań określonych w punkcie I 2), na przykład poprzez wykorzystywanie istniejących porozumień o charakterze dobrowolnym,
- w dalszym ciągu udostępniać wspólne robocze lokalizacje (JWS) oraz wspierać lepszą wzajemną współpracę.
3) Szacowane zasoby
Propozycje dyrektora, które zostały poparte przez Radę ITER (IC-12 zapis decyzji 6.1.1, dodatek 9), dotyczące szacowanych zasobów w odniesieniu do planowanego zakresu prac, określonych w pkt. I (poza pracami już uzgodnionymi za pośrednictwem umów roboczych), przestawiają się w następujący sposób:
- kadry JCT | ok. 396 osób/ rok |
- prace projektowe HT | ok. 370 osób/ rok |
- wsparcie CAO | 1 dla każdego z 4 projektantów |
- fundusz wspólny | ok. 2,5 mln USD/ rok |
- technologia badawczo- rozwojowa | ok. 175 kIUA (jednostki obrachunkowe ITER). |
Każda Strona dołoży wszelkich starań, aby przekazać swoje wsparcie (art. 12 i 14 Umowy) w zakresie realizacji zobowiązań zgodnie z art. 17 ust. 1 Umowy.
IV. OBOWIĄZUJĄCE POSTANOWIENIA
1) Niniejsze postanowienia będą obowiązywać w wydłużonym okresie wraz z poprzednimi postanowieniami, które zostały osiągnięte w czasie podpisywania Umowy i Protokołu, chyba, że Strony pisemnie ustaliły inaczej.
2) Nadal będą obowiązywać obecne uregulowania, które dotyczą innych krajów zgodnie z art. 19 Umowy.
3) Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej nadal będzie świadczyć usługi i dostarczać pomocy zgodnie z art. 20 Umowy.
V. POROZUMIENIE KOŃCOWE
Strony podejmą wspólne działania, których ogólnym zamiarem jest umożliwienie skutecznego rozpoczęcia budowy przyszłego ITER oraz uznają w tym kontekście znaczenie trwających prac przygotowawczych we wszystkich odpowiednich dziedzinach.