Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1997 nr 148 str. 16
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1997 nr 148 str. 16
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

PROTOKÓŁ w sprawie zagadnień weterynaryjnych uzupełniający Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory

KSIĘSTWO ANDORY

i

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA

UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory, podpisaną w Luksemburgu, dnia 28 czerwca 1990 roku,

PRAGNĄC utrzymać tradycyjny obrót handlowy żywych zwierząt i produktów zwierzęcych między Andorą a Wspólnotą Europejską;

a także mając na uwadze, co następuje:

handel taki należy prowadzić zgodnie z przepisami weterynaryjnymi Wspólnoty;

w tym celu należy uzupełnić Porozumienie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory,

PRZYJMUJĄ NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:

Artykuł 1

Księstwo Andory zobowiązuje się stosować wspólnotowe zasady weterynaryjne w odniesieniu do poniższych obszarów:

I. Środki zapobiegawcze / powiadamianie o chorobach

II. Zdrowie zwierząt: handel i wprowadzanie do obrotu (z wyjątkiem państw trzecich)

III. Środki ochronne zdrowia zwierząt dla produktów mających na celu ochronę zdrowia zwierząt (z wyjątkiem państw trzecich)

IV. Środki ochronne zdrowia publicznego: zasady regulujące wprowadzanie do obrotu (z wyjątkiem państw trzecich)

V. Hormony, pozostałości, BST, zoonozy, pozostałości zwierzęce, pasze z zawartością substancji leczniczych

VI. Przywóz z państw trzecich

VII. Inspekcja, identyfikacja zwierząt, pomoc wzajemna

VIII. Nauka o zwierzętach (włączając postanowienia w odniesieniu do państw trzecich)

IX. Ochrona zwierząt

X. Kwestie instytucjonalne (dotyczące przede wszystkim procedur dla będącego w toku włączania dorobku wspólnotowego w dziedzinie weterynarii do prawa Andory).

Artykuł 2

Wykaz przepisów weterynaryjnych Wspólnoty, które mają być stosowane przez Andorę, zostaje sformułowany przez Wspólny Komitet powołany na mocy artykułu 17 Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory.

W ramach Wspólnego Komitetu powołana zostaje podgrupa weterynaryjna. Bada ona okresowo sytuację dotyczącą prawa wspólnotowego mającego zastosowanie do Andory. Jeśli to niezbędne, podgrupa kieruje zalecenia do Wspólnego Komitetu w celu zmiany lub uaktualnienia wspomnianych przepisów prawnych.

Artykuł 3

Niniejszy Protokół stanowi integralną część Umowy.

Artykuł 4

Niniejszy Protokół zostanie zatwierdzony przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Wchodzi on w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po notyfikacji zakończenia stosownych procedur przez Umawiające się Strony.

Artykuł 5

Niniejszy Protokół został sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach: duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, fińskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i katalońskim i każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.

Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.

Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety - seven.

Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre – vingt – dix - sept.

Fatto a Bruxelles, addì quindici maggio millenovecentonovantasette.

Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.

Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.

Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkym - mentäseitsemän.

Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.

Fet a Brussel.les, el quinze de maig de mil nou cents noranta set.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

infoRgrafika

Pel Govern del Principat d’Andorra

infoRgrafika

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00