Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 327 str. 29
Wersja aktualna
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 1995 nr 327 str. 29
Wersja aktualna
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Konfederacją Szwajcarską a Wspólnotą Europejską dotyczące niektórych produktów rolnych i rybołówstwa

List nr 1

Berno, ......

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt odnieść się do wymiany listów z dnia 21 lipca 1972 roku i z dnia 5 lutego 1981 roku oraz z dnia 14 lipca 1986 roku między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską oraz do negocjacji, które odbyły się między stronami w celu przystosowania wymienionej wymiany listów oraz ustanowienia porozumień handlowych dla niektórych produktów rolnych, w duchu artykułu 15 Umowy o wolnym handlu między EWG a Szwajcarią, w wyniku przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej.

Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych negocjacji Konfederacja Szwajcarska i Wspólnota postanawiają, że od dnia 1 stycznia 1995 roku wzajemne koncesje przewidziane przez wyżej wymienioną wymianę listów i wzajemnie udzielone koncesje w odniesieniu do serów, zostają rozciągnięte na powiększoną Wspólnotę.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu

Konfederacji Szwajcarskiej


List nr 2

Bruksela, ......

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego dzisiejszego listu, który brzmi, jak następuje:

„Mam zaszczyt odnieść się do wymiany listów z dnia 21 lipca 1972 roku, z dnia 5 lutego 1981 roku oraz z dnia 14 lipca 1986 roku między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską oraz do negocjacji, które odbyły się między stronami w celu przystosowania wymienionej wymiany listów oraz ustanowienia porozumień handlowych dla niektórych produktów rolnych, w duchu artykułu 15 Umowy o wolnym handlu między EWG a Szwajcarią, w wyniku przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej.

Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych negocjacji Konfederacja Szwajcarska i Wspólnota postanawiają, że od dnia 1 stycznia 1995 roku wzajemne koncesje przewidziane przez wyżej wymienioną wymianę listów i wzajemnie udzielone koncesje w odniesieniu do serów, zostają rozciągnięte na powiększoną Wspólnotę.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu.”

Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota zgadza się z treścią Pańskiego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu

Rady Unii Europejskiej

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00