Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Konfederacją Szwajcarską a Wspólnotą Europejską dotyczące niektórych produktów rolnych i rybołówstwa
List nr 1
Berno, ......
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt odnieść się do wymiany listów z dnia 21 lipca 1972 roku i z dnia 5 lutego 1981 roku oraz z dnia 14 lipca 1986 roku między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską oraz do negocjacji, które odbyły się między stronami w celu przystosowania wymienionej wymiany listów oraz ustanowienia porozumień handlowych dla niektórych produktów rolnych, w duchu artykułu 15 Umowy o wolnym handlu między EWG a Szwajcarią, w wyniku przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych negocjacji Konfederacja Szwajcarska i Wspólnota postanawiają, że od dnia 1 stycznia 1995 roku wzajemne koncesje przewidziane przez wyżej wymienioną wymianę listów i wzajemnie udzielone koncesje w odniesieniu do serów, zostają rozciągnięte na powiększoną Wspólnotę.
Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu
Konfederacji Szwajcarskiej
List nr 2
Bruksela, ......
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego dzisiejszego listu, który brzmi, jak następuje:
„Mam zaszczyt odnieść się do wymiany listów z dnia 21 lipca 1972 roku, z dnia 5 lutego 1981 roku oraz z dnia 14 lipca 1986 roku między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską oraz do negocjacji, które odbyły się między stronami w celu przystosowania wymienionej wymiany listów oraz ustanowienia porozumień handlowych dla niektórych produktów rolnych, w duchu artykułu 15 Umowy o wolnym handlu między EWG a Szwajcarią, w wyniku przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku tych negocjacji Konfederacja Szwajcarska i Wspólnota postanawiają, że od dnia 1 stycznia 1995 roku wzajemne koncesje przewidziane przez wyżej wymienioną wymianę listów i wzajemnie udzielone koncesje w odniesieniu do serów, zostają rozciągnięte na powiększoną Wspólnotę.
Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że zgadza się Pan z treścią niniejszego listu.”
Mam zaszczyt potwierdzić, że Wspólnota zgadza się z treścią Pańskiego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu
Rady Unii Europejskiej