Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna
Wersja aktualna
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 3010/95
z dnia 18 grudnia 1995 r.
zawieszające całkowicie lub częściowo cła mające zastosowanie do niektórych produktów pochodzących z Malty i Turcji (1995), objętych działami 1-24 oraz działem 27 Nomenklatury Scalonej
Dziennik Urzędowy nr L 314 28/12/1995 s.1
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
rozporządzenie (WE) nr 3448/93(1) ustanawia porozumienia handlowe mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych;
zgodnie z załącznikiem I do Porozumienia ustanawiającego stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Maltą(2), Wspólnota musi częściowo zawiesić cła Wspólnej Taryfy Celnej mające zastosowanie do niektórych produktów; wydaje się właściwe zmienić lub uzupełnić czasowo niektóre preferencje celne przewidziane w wymienionym załączniku; stosownie w odniesieniu do produktów pochodzących z Malty i wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, Wspólnota powinna od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1995 r. zawiesić do poziomów pokazanych obok każdej pozycji albo stały składnik opłaty mającej zastosowanie do towarów objętych rozporządzeniem (WE) nr 3448/93 albo cło mające zastosowanie do innych produktów;
zgodnie z załącznikiem 6 do Protokołu dodatkowego ustanawiającego warunki, zasady i harmonogram realizacji etapu przejściowego, określonego w art. 4 Porozumienia ustanawiającego stowarzyszenie pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją(3) oraz w art. 9 Protokołu dodatkowego do Układu Stowarzyszeniowego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Turcją, wynikającego z przystąpienia nowych Państw Członkowskich do Wspólnoty(4), podpisanego w Ankarze w dniu 30 czerwca 1973 r. i obowiązującego od dnia 1 marca 1986 r.(5), Wspólnota musi całkowicie lub częściowo zawiesić cła wspólnej taryfy celnej mające zastosowanie do niektórych produktów; ponadto wydaje się stosowne zmienić lub uzupełnić czasowo niektóre preferencje celne przewidzianych w wymienionym załączniku. 6; stosownie w odniesieniu do produktów pochodzących z Turcji wymienionych w załączniku. II do niniejszego rozporządzenia, Wspólnota powinna od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1995 r. zawiesić do poziomów pokazanych obok każdej pozycji albo stały składnik cła mającego zastosowanie do towarów objętych rozporządzeniem (WE) nr 3448/93 albo cło mające zastosowanie do innych produktów;
art. 7 wyżej wymienionego Protokołu dodatkowego do Układu Stowarzyszeniowego między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Turcją, wynikającego z przystąpienia nowych Państw Członkowskich do Wspólnoty, określonego powyżej, przewiduje pełne zawieszenie ceł mających zastosowanie do niektórych produktów naftowych objętych działem 27 Wspólnej Taryfy Celnej i rafinowanych w Turcji, w granicach rocznego kontyngentu taryfowego Wspólnoty wynoszącego 340 000 ton; kontyngent ten został zastąpiony pułapem, który w następstwie kolejnych przyrostów wynosi 740 250 ton; dalsze dostosowania do takich preferencji celnych, polegających na pełnym zawieszeniu, od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1995 r., ceł mających zastosowanie do produktów pochodzących z Turcji i wymienionych w załączniku. III do niniejszego rozporządzenia, powinny być przewidziane na tymczasowej podstawie;
należy wprowadzić przepisy umożliwiające przywrócenie ceł na dane produkty w wyjątkowych okolicznościach;
należy regularnie informować Komisję o tendencjach przywozowych takich produktów; w tym celu przywóz tych produktów powinien podlegać systemowi nadzoru;
preferencje celne przewidziane w ramach danych środków, powinny być przynajmniej równoważne tym przyznawanym przez Wspólnotę krajom rozwijającym się według Ogólnego Systemu Preferencji (GSP);
okres ważności środków taryfowych według GSP w odniesieniu do produktów rolnych jest ograniczony do jednego roku, podczas gdy środki według GSP dotyczące produktów naftowych są wieloletnie; świetleje względu na ilość i znaczenie gospodarcze danych produktów rolnych, okres ważności środków taryfowych dla Malty i Turcji powinien być równy temu, jaki ma zastosowanie do środków rolnych według GSP; jednocześnie dla jasności takie środki powinny być zebrane w jednym rozporządzeniu;
do Wspólnoty należy decydowanie o zawieszaniu takich ceł,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Następujące produkty są dopuszczone do przywozu do Wspólnoty i podlegają cłom podanym dla każdego z nich, od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1995 r.:
- produkty objęte działami 1-24 Nomenklatury Scalonej i pochodzące z Malty i z Turcji oraz wymienione w załącznikach I i II, a także
- produkty naftowe rafinowane w Turcji objęte działem 27 Nomenklatury Scalonej i wymienione w załączniku III.
Artykuł 2
Do celów stosowania niniejszego rozporządzenia, regułami pochodzenia są te, które obowiązują w danym momencie do celów Porozumień ustanawiających stowarzyszenie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Maltą oraz Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Turcją odpowiednio.
Metody współpracy administracyjnej zmierzające do zapewnienia, że produktom pochodzącym z Turcji i wymienionym w załącznikach II i III przyznano całkowite lub częściowe zawieszenie ceł, są ustanowione decyzją 5/72 Rady Stowarzyszenia, załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 428/93(6).
Artykuł 3
Obowiązujące cła mogą być przywrócone w całości lub części w odniesieniu do produktów objętych zasadami określonymi w art.1, importowanych w ilościach lub po cenach takich, że wyrządzają one lub mogą wyrządzić szkodę majątkową producentom Wspólnoty podobnych produktów lub produktów, z którymi one bezpośrednio konkurują. Taki środek można również zastosować w przypadku szkody majątkowej lub zagrożenia szkodą majątkową ograniczoną do pojedynczego regionu Wspólnoty.
Artykuł 4
W celu wykonania art. 3, Komisja może przyjąć rozporządzenie przywracające na pewien okres pobieranie ceł.
Taki środek jest zatwierdzany zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 2.
Artykuł 5
1. Uwzględniając procedurę przewidzianą w rozporządzeniu (WE) nr 3448/93, przepisy wykonawcze do niniejszego rozporządzenia, w szczególności:
a) zmiany i techniczne dostosowania wymagane w wyniku zmiany Nomenklatury Scalonej i kodów taryfowych;
b) poszerzenie środków taryfowych na mocy porozumień objętych niniejszym rozporządzeniem;
c) dostosowania wymagane w wyniku zawarcia przez Radę protokołów lub wymiany listów między Wspólnotą i danymi krajami;
d) zmiany do niniejszego rozporządzenia wynikające z jakiegokolwiek innego aktu przyjętego przez Radę na podstawie porozumień lub rozporządzeń zawartych w niniejszym rozporządzeniu;
są zatwierdzane zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 2.
2. Przepisy uchwalone na mocy ust. 1 nie upoważniają Komisji do:
- przenoszenia preferencyjnych ilości z jednego okresu obowiązywania kontyngentu do
innego,
- uzupełniania harmonogramów ustanowionych w porozumieniach lub protokołach,
- przenoszenia ilości z jednego kontyngentu do innego,
- otwierania i zarządzania kontyngentami wynikającymi z nowych porozumień,
- uchwalania przepisów wpływających na zarządzanie kontyngentami podlegającymi certyfikatom importowym.
Artykuł 6
1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 247 rozporządzenia (EWG) 2913/92(7).
2. Przedstawiciel Komisji przedkłada Komitetowi projekt środków, które należy podjąć. Komitet wydaje swoją opinię o tym projekcie w określonym terminie, który przewodniczący może ustalić stosownie do pilności sprawy. Opinia jest wydawana przez większość ustanowioną w art. 148 ust. 2 Traktatu, w przypadku decyzji wymaganych do podjęcia przez Radę na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w Komitecie ważone są w sposób określony w niniejszym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.
Komisja uchwala środki, które stosuje się natychmiast. Jednakże, jeżeli środki te nie są zgodne z opinią Komitetu, Komisja przekazuje je bezzwłocznie Radzie. W takim wypadku Komisja odracza stosowanie środków, które ustanowiła, o trzy miesiące od dnia takiego powiadomienia.
Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może podjąć inną decyzję w okresie wskazanym w akapicie drugim.
3. Komitet może badać każdą kwestię dotyczącą stosowania tego rozporządzenia, która jest wniesiona przez przewodniczącego z jego własnej inicjatywy albo na wniosek Państwa Członkowskiego.
Artykuł 7
Komisja, ściśle współpracując z Państwami Członkowskimi, podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, aby niniejsze rozporządzenie było stosowane.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 1995 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 1995 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący